Como se diz "ocorrer" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ocorrer” é “ocurrir” — use 'ocurrir' para descrever um evento ou situação que aconteceu, sendo uma opção muito comum e versátil.
ocurrir
Exemplos
¿Qué ocurrió anoche en el parque?
O que aconteceu ontem à noite no parque?
suceder
soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

Exemplos
¿Qué sucedió anoche en la fiesta?
O que aconteceu ontem à noite na festa?
Las cosas suceden por una razón.
As coisas acontecem por uma razão.
Si sucede algo, llámame inmediatamente.
Se algo ocorrer, me ligue imediatamente.
Uso Impessoal
Ao falar sobre eventos gerais, 'suceder' é mais frequentemente usado na forma 'él/ella/usted' (sucede) ou 'ellos/ellas/ustedes' (suceden), de forma semelhante a como usamos 'isso' em português ('Isso acontece').
Confusão com 'Pasar'
Erro: “Usar 'suceder' para tudo quando 'pasar' (passar/acontecer) é geralmente mais comum na conversa casual.”
Correção: 'Pasar' é a escolha do dia a dia; 'suceder' é ligeiramente mais formal ou usado ao pedir um relato detalhado de um evento.
ser
sehrseɾ

Exemplos
¿Qué hora es? Son las tres.
Que horas são? São três horas.
Hoy es martes.
Hoje é terça-feira.
El concierto fue anoche.
O show foi ontem à noite.
Tempo e Datas são com 'Ser'
Quando você está falando sobre a hora no relógio, o dia da semana ou a data, a regra é simples: use sempre 'ser'.
'Ser' para Local de Evento
Este é um ponto complicado! Embora você use 'estar' para a localização de uma pessoa ou objeto, você usa 'ser' para dizer onde um evento planejado acontece. 'La boda es en la playa' (O casamento é na praia).
Confundir 'Tempo' com 'Sentimento'
Erro: “El día es nublado.”
Correção: Use 'estar' para condições temporárias como o clima: 'El día está nublado.' Use 'ser' para o tempo em si: 'Es de día' (É de dia).
pasan
PAH-sahnˈpa.san

Exemplos
En las películas, siempre pasan cosas inesperadas.
Nos filmes, coisas inesperadas sempre acontecem.
Dicen que estas cosas solo pasan en la televisión.
Dizem que essas coisas só acontecem na televisão.
Uso Impessoal
Quando 'pasan' significa 'acontecem', o sujeito é geralmente um substantivo impessoal como 'cosas' (coisas) ou 'eventos' (eventos). Em português, usamos 'acontecem' ou 'ocorrem' de forma semelhante.
acontecer
ah-kohn-teh-SEHRakonteˈθeɾ

Exemplos
Nadie sabe qué va a acontecer en el futuro.
Ninguém sabe o que vai acontecer no futuro.
Los hechos que están por acontecer cambiarán nuestra historia.
Os eventos que estão para acontecer mudarão nossa história.
Debemos estar preparados para cualquier cosa que pueda acontecer.
Devemos estar preparados para qualquer coisa que possa ocorrer.
Principalmente para Coisas, Não Pessoas
Este verbo é quase sempre usado com um evento como sujeito (como 'o acidente' ou 'a reunião'). Raramente se dirá 'eu aconteço' ou 'você acontece' em espanhol.
Mudança Ortográfica
Quando o verbo precisa de um som de 'o' ou 'a' no final (como na primeira pessoa do presente 'yo'), o 'c' muda para 'zc' para manter o som suave: 'acontezco'.
Usando-o para objetos perdidos
Erro: “No sé qué aconteció con mis llaves.”
Correção: No sé qué pasó con mis llaves. Use 'pasar' para situações cotidianas como chaves perdidas; 'acontecer' é para eventos grandes e formais.
transcurrir
trahns-koo-reertɾanskuˈriɾ

Exemplos
La reunión transcurrió sin problemas.
A reunião aconteceu sem problemas.
La infancia de la autora transcurrió en un pequeño pueblo.
A infância da autora desenrolou-se numa pequena cidade.
Descrevendo a Maneira
Quando usado para eventos, é quase sempre seguido por um advérbio como 'con normalidad' (normalmente) ou 'sin incidentes' (sem incidentes) para explicar COMO o evento ocorreu.
verificar
beh-ree-fee-KAHRbeɾifiˈkaɾ

Exemplos
La reunión se verificará en el salón principal.
A reunião ocorrerá no salão principal.
A confusão entre 'ocurrir' e 'suceder'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





