Inklingo

Como se diz "vigia" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravigiaé vigilanteuse 'vigilante' para se referir a uma pessoa cuja função é proteger um prédio, área ou evento, muitas vezes com um foco em segurança. É o termo mais geral para um vigia..

vigilante🔊A2

Use 'vigilante' para se referir a uma pessoa cuja função é proteger um prédio, área ou evento, muitas vezes com um foco em segurança. É o termo mais geral para um vigia.

Saiba mais →
guardia🔊A2

Utilize 'guardia' para um guarda em um sentido mais geral, como um guarda de trânsito, um guarda de segurança, ou alguém que está de serviço para proteger algo ou alguém.

Saiba mais →
guarda🔊B1

Empregue 'guarda' para um guarda com responsabilidades específicas, como o guarda de um museu, um guarda florestal, ou alguém que zela por um local ou objeto em particular.

Saiba mais →
portero🔊A2

Use 'portero' especificamente para a pessoa responsável pela portaria de um edifício, que abre a porta, recebe correspondência e, por vezes, cuida da segurança do local.

Saiba mais →
vigilar🔊B1

Use a forma conjugada do verbo 'vigilar' (como 'vigila') quando o sentido é o de observar atentamente, monitorar ou cuidar de algo ou alguém, especialmente por um período de tempo.

Saiba mais →
guardián🔊B1

Escolha 'guardián' para um guarda que tem uma função de proteção mais formal, protetora ou até mesmo simbólica, como um guardião de segredos ou um guardião de um lugar importante.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

vigilante

/bee-hee-LAHN-teh//bi.xi.ˈlan.te/

substantivoA2neutro
Use 'vigilante' para se referir a uma pessoa cuja função é proteger um prédio, área ou evento, muitas vezes com um foco em segurança. É o termo mais geral para um vigia.
Um segurança uniformizado e de quepe, parado em frente à entrada de um prédio.

Exemplos

El vigilante de seguridad nos pidió la identificación.

O vigia de segurança pediu-nos a identificação.

Trabaja como vigilante nocturno en la fábrica.

Ele trabalha como guarda noturno na fábrica.

Uma palavra para todos

Esta palavra não muda sua terminação para masculino ou feminino. Use 'el vigilante' para um homem e 'la vigilante' para uma mulher. Isso difere do português, onde geralmente temos 'o vigia' e 'a vigia'.

guardia

/gwar-dya//ˈɡwar.ðja/

substantivoA2neutro
Utilize 'guardia' para um guarda em um sentido mais geral, como um guarda de trânsito, um guarda de segurança, ou alguém que está de serviço para proteger algo ou alguém.
Um guarda uniformizado em posição de sentido ao lado de um grande portão de metal fechado.

Exemplos

El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.

O segurança revistou minha mochila antes de entrar no museu.

Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.

Se houver um problema, chame o guarda que está na entrada.

La guardia del palacio estaba inamovible.

A guarda (feminina) do palácio estava parada.

Gênero e Pessoa

Ao se referir à pessoa que guarda, 'guardia' é um substantivo que permanece igual para homens e mulheres (gênero comum). Você usa 'el guardia' para um homem e 'la guardia' para uma mulher.

Usar o artigo errado

Erro:La guardia es un hombre muy alto.

Correção: El guardia es un hombre muy alto. (Lembre-se de concordar 'el' ou 'la' com o gênero real da pessoa.)

guarda

GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

substantivoB1neutro
Empregue 'guarda' para um guarda com responsabilidades específicas, como o guarda de um museu, um guarda florestal, ou alguém que zela por um local ou objeto em particular.
Um guarda uniformizado está de pé atentamente ao lado de um grande portão trancado.

Exemplos

El guarda del museo nos pidió que no tocáramos las obras.

O guarda do museu pediu para não tocarmos nas obras.

La guarda forestal encontró un nido de águilas.

O guarda-florestal encontrou um ninho de águias.

Invariável em Gênero

Ao se referir à pessoa, a palavra 'guarda' em si não muda com base no gênero, mas o artigo (el ou la) e quaisquer adjetivos acompanhantes devem concordar com o gênero da pessoa.

Confusão de Gênero

Erro:Usar 'guarda' com o artigo incorreto para o gênero da pessoa (ex: chamar uma mulher de 'el guarda').

Correção: Use 'el guarda' para um homem e 'la guarda' para uma mulher. A palavra 'guarda' permanece a mesma.

portero

/por-TEH-roh//poɾˈteɾo/

substantivoA2neutro
Use 'portero' especificamente para a pessoa responsável pela portaria de um edifício, que abre a porta, recebe correspondência e, por vezes, cuida da segurança do local.
Um homem vestido formalmente, usando uniforme e boné, está ao lado da grande porta ornamentada de entrada de um prédio de apartamentos.

Exemplos

El portero del edificio guarda las llaves de todos los apartamentos.

O porteiro do prédio guarda as chaves de todos os apartamentos.

Tienes que hablar con el portero para que te abra la puerta principal.

Você tem que falar com o porteiro para que ele abra a porta principal para você.

Zelador vs. Faxineiro

Erro:Usar 'portero' para alguém cujo único trabalho é limpar.

Correção: Um 'portero' geralmente lida com manutenção, segurança e acesso. Para a equipe de limpeza geral, use 'limpiador' ou 'personal de limpieza'.

verboB1neutro
Use a forma conjugada do verbo 'vigilar' (como 'vigila') quando o sentido é o de observar atentamente, monitorar ou cuidar de algo ou alguém, especialmente por um período de tempo.

Exemplos

La enfermera vigila al paciente toda la noche.

A enfermeira vigia o paciente a noite toda.

guardián

/gwar-dee-AHN//ɡwaɾˈðjan/

substantivoB1neutro
Escolha 'guardián' para um guarda que tem uma função de proteção mais formal, protetora ou até mesmo simbólica, como um guardião de segredos ou um guardião de um lugar importante.
Um oficial de segurança uniformizado em pé atentamente ao lado de um portão de metal alto e trancado, cumprindo seu dever.

Exemplos

El guardián del tesoro custodiaba la entrada.

O guardião do tesouro guardava a entrada.

El guardián de seguridad revisó mi bolso antes de entrar al museo.

O guarda de segurança revistou minha bolsa antes de entrar no museu.

El zoológico tiene un guardián especial para los tigres.

O zoológico tem um zelador especial para os tigres.

Los guardianes de la prisión están en huelga.

Os guardas da prisão estão em greve.

Concordância de Gênero

Como 'guardián' é um substantivo masculino, quaisquer palavras descritivas (adjetivos) que você usar com ele também devem ser masculinas: 'el viejo guardián' (o velho guarda).

Confundir o Cargo com a Ação

Erro:Muchos guardianes guardan la puerta. (Muitos guardas guardam a porta.)

Correção: Isso está gramaticalmente correto, mas soa repetitivo. Tente: 'Muchos guardianes protegen la puerta.' (Muitos guardas protegem a porta.)

Confusão entre 'vigilante', 'guardia' e 'guarda'

A maior confusão surge entre 'vigilante', 'guardia' e 'guarda'. Geralmente, 'vigilante' é o termo mais comum e geral para segurança, enquanto 'guardia' pode ser usado em contextos mais amplos de proteção. 'Guarda' é mais específico para quem zela por um local ou objeto concreto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.