Inklingo

sacando

sah-KAHN-doh/saˈkando/

herausnehmen, herausziehen, herauskommen

Auch: ziehen, herausstrecken
VerbA1regular (-car spelling change) ar
Eine Nahaufnahme einer Hand, die in einen Holzkorb greift und einen leuchtend roten Apfel physisch herausnimmt.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Aktion

Ella está sacando la basura ahora mismo.

A1

Sie bringt gerade den Müll raus.

Estuvimos sacando fotos de la puesta de sol.

A2

Wir machten gerade Fotos vom Sonnenuntergang.

El dentista estaba sacando una muela con mucho cuidado.

B1

Der Zahnarzt zog gerade sehr vorsichtig einen Backenzahn heraus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • extraer (extrahieren)
  • retirar (entfernen, zurückziehen)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • sacando dineroGeld abheben/herausnehmen
  • sacando la lenguadie Zunge herausstrecken

bekommen, erwirtschaften

Auch: erhalten
VerbB1regular (-car spelling change) ar
Ein lächelnder Schüler, der stolz einen großen, glänzenden goldenen Stern präsentiert, der das Erreichen eines guten Ergebnisses oder einer Note symbolisiert.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Aktion

Él está sacando muy buenas notas este semestre.

B1

Er bekommt dieses Semester sehr gute Noten.

La empresa sigue sacando beneficios a pesar de la crisis.

B2

Die Firma erwirtschaftet trotz der Krise weiterhin Gewinne.

Estaban sacando el permiso de residencia cuando yo llegué.

B1

Sie waren dabei, die Aufenthaltserlaubnis zu erhalten, als ich ankam.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • sacando notasNoten bekommen
  • sacando provechoeinen Vorteil ziehen

herausfinden, ausrechnen

Auch: ableiten
VerbB2regular (-car spelling change) ar
Eine nachdenkliche Zeichentrickfigur neben einem Puzzle, über deren Kopf eine helle Glühbirne leuchtet, was das Finden einer Lösung symbolisiert.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Aktion

El detective estaba sacando conclusiones del testimonio.

B2

Der Detektiv zog Schlüsse aus der Aussage.

El ingeniero sigue sacando el cálculo final para la estructura.

C1

Der Ingenieur rechnet immer noch die endgültige Berechnung für die Struktur aus.

Wortverbindungen

Synonyme

  • deducir (ableiten)
  • calcular (berechnen)

Häufige Kollokationen

  • sacando el totaldie Gesamtsumme berechnen
  • sacando conclusionesSchlussfolgerungen ziehen

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara/sacase
yosacara/sacase
sacaras/sacases
ellos/ellas/ustedessacaran/sacasen
nosotrossacáramos/sacásemos
vosotrossacarais/sacaseis

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sacando

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'sacando', um 'Ergebnisse erhalten' (Definition 2) auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
sacar(herausnehmen)Verb
saco(Sack, Tasche, Jacke)Substantiv
sacada(Zug, Entfernung (Akt des Herausnehmens))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom Vulgärlatein *saccare, was 'in einen Sack tun' (saco) bedeutete, sich aber später im Spanischen zu dem Gegenteil entwickelte: 'aus einem Sack herausnehmen.'

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'sacando' und 'tomando'?

'Sacando' bezieht sich immer auf Entfernung, Extraktion oder das Erhalten eines Ergebnisses. 'Tomando' bedeutet 'nehmen' im Sinne von Greifen, Trinken oder Auswählen. Wenn Sie etwas aus einem Behälter oder Ort entfernen, verwenden Sie 'sacando'.

Warum ändert 'sacar' in manchen Zeiten die Schreibweise?

Das 'c' ändert sich nur dann zu 'qu' (z.B. saqué, saque), wenn der nächste Buchstabe das 'c' sonst wie ein 's' klingen lassen würde (weiches c). Die Änderung stellt sicher, dass das Verb in allen Formen seinen harten 'k'-Laut behält.