alzar
“alzar” significa “sollevare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
sollevare, alzare
Anche: raccogliere
📝 In Azione
Él alzó la maleta pesada con una mano.
A2Ha sollevato la pesante valigia con una mano.
Por favor, alza la mano si tienes una pregunta.
A1Per favore, alza la mano se hai una domanda.
No es necesario alzar la voz; te escucho bien.
B1Non è necessario alzare la voce; ti sento bene.
costruire, erigere

📝 In Azione
El rey decidió alzar un muro alrededor de la ciudad.
B2Il re decise di costruire un muro intorno alla città.
Alzaron una estatua en honor al héroe local.
B2Erigerono una statua in onore dell'eroe locale.
Es difícil alzar un edificio en este terreno tan blando.
C1È difficile erigere un edificio su un terreno così morbido.
insorgere, emergere
Anche: ribellarsi
📝 In Azione
El pueblo se alzó contra el dictador.
C1Il popolo insorse contro il dittatore.
La montaña se alza majestuosa sobre el valle.
B2La montagna si erge maestosa sopra la valle.
Se alzaron en armas para defender su tierra.
C1Presero le armi (insorsero in armi) per difendere la loro terra.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "alzar" in spagnolo:
alzare→costruire→emergere→insorgere→raccogliere→ribellarsi→sollevare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: alzar
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta di 'alzar' per 'io ho sollevato' (passato)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'altiare', che deriva da 'altus', che significa 'alto'. Condivide la stessa radice della parola italiana 'altitudine'.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Alzar' è lo stesso di 'levantar'?
Sì, sono molto simili e spesso intercambiabili. Tuttavia, 'alzar' è leggermente più formale. Useresti 'levantar' per cose quotidiane come 'raccogliere una matita' e 'alzar' per cose più significative come 'alzare una bandiera'.
Perché la 'z' si trasforma in 'c' in alcune forme?
Nelle regole di ortografia spagnola, una 'z' non è quasi mai seguita da una 'e' o una 'i'. Quando una desinenza verbale inizia con quelle lettere, la 'z' si scambia con una 'c' per mantenere lo stesso suono.
Posso usare 'alzar' per dire 'alzarsi' dal letto?
No, dovresti usare 'levantarse' per alzarsi dal letto. 'Alzar' riguarda più l'azione fisica di sollevare qualcosa o di elevarsi in un senso più grandioso.


