levantar
leh-vahn-tar
/leβanˈtaɾ/
Quando ci si riferisce all'azione fisica di sollevare un oggetto, levantar significa sollevare.
levantar(Verbo)
sollevare
?azione fisica di alzare un oggetto
,alzare
?muovere qualcosa più in alto
prendere su
?an object from the ground
,issare
?something heavy
📝 In Azione
Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.
A1Per favore, alza la mano se hai una domanda.
El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.
A2Il bambino non è riuscito a sollevare la pesante scatola dei giocattoli.
Levantamos la bandera al amanecer.
B1Abbiamo alzato la bandiera all'alba.
💡 Punti grammaticali
Necessità dell'Oggetto Diretto
Quando usato in questo modo, 'levantar' necessita di una cosa o persona che riceva l'azione: 'Levanto el libro' (Sollevo il libro). A differenza dell'italiano, dove 'alzare' può essere usato transitivamente o intransitivamente, qui si enfatizza l'oggetto sollevato.
⭐ Consigli d''uso
Uso con Parti del Corpo
È spesso usato per comandare il movimento di parti del corpo, come 'Levanta la pierna' (Alza la gamba).

Usiamo levantar per dire alzarsi, come alzarsi dal letto o da una sedia.
levantar(Verbo)
alzarsi
?dal letto o da una sedia
,mettersi in piedi
?da una posizione seduta
svegliarsi
?less common than 'despertarse', but used for getting out of bed
📝 In Azione
Siempre me levanto a las seis de la mañana.
A1Io mi alzo sempre alle sei del mattino.
Cuando entró el jefe, todos se levantaron.
A2Quando è entrato il capo, tutti si sono alzati.
¿Por qué no te has levantado todavía?
A2Perché non ti sei ancora alzato?
💡 Punti grammaticali
Il 'Se' Riflessivo
Quando si usa 'levantarse', il 'se' (o 'me, te, nos,' ecc.) indica che la persona che compie l'azione è anche quella che la riceve (ti sollevi da solo). Questo è molto simile all'italiano: 'mi alzo' (io sollevo me stesso).
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Yo levanto a las ocho. (Io sollevo [qualcosa] alle otto.)”
Correzione: Yo me levanto a las ocho. (Io mi sollevo/mi alzo alle otto.)
⭐ Consigli d''uso
Svegliarsi vs. Alzarsi
Usa 'despertarse' per l'atto di prendere coscienza, e 'levantarse' per l'atto fisico di lasciare il letto. In italiano, 'svegliarsi' e 'alzarsi' sono distinti, così come in spagnolo.

Levantar può significare costruire una struttura o un monumento.
levantar(Verbo)
costruire
?una struttura o un monumento
,erigere
?una barriera o un monumento
raccogliere
?funds or data
,stabilire
?a business or settlement
📝 In Azione
Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.
B1Gli operai hanno costruito il nuovo edificio in soli sei mesi.
El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.
B2Il governo deve raccogliere più fondi per il progetto sociale.
El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.
C1Il direttore ha deciso di revocare (alzare) il divieto di usare i cellulari.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Questo significato estende l'idea di 'sollevare' qualcosa di fisico al 'sollevare' una struttura, una somma di denaro o una restrizione. È simile all'italiano 'sollevare un'accusa' o 'raccogliere fondi'.
⭐ Consigli d''uso
Uso con Sanzioni
Quando usato con parole come 'multa' (multa) o 'castigo' (punizione), 'levantar' significa rimuovere o abolire. In italiano useremmo 'revocare' o 'annullare'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: levantar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'levantar' nella forma riflessiva (levantarse)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'levantar' e 'levantarse'?
'Levantar' (senza il 'se') significa sollevare un oggetto: 'Levanto mi mochila' (Sollevo il mio zaino). 'Levantarse' (con il 'se') significa sollevare se stessi, di solito per mettersi in piedi o uscire dal letto: 'Me levanto a las 7' (Mi alzo alle 7). La distinzione è simile a quella italiana tra 'sollevare' (transitivo) e 'alzarsi' (riflessivo).
'Levantar' è regolare o irregolare?
'Levantar' è un verbo completamente regolare. Puoi usare le desinenze standard in '-ar' per tutti i tempi, il che lo rende facile da imparare!