Inklingo

Come si dice "vuoto" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervuotoè vacíousa 'vacío' quando ti riferisci a qualcosa che non contiene nulla, come un contenitore vuoto..

vacíoA1

Usa 'vacío' quando ti riferisci a qualcosa che non contiene nulla, come un contenitore vuoto.

Scopri di più →
espacio🔊A2

Usa 'espacio' per indicare uno spazio fisico vuoto che è destinato a essere riempito, come in un modulo o su un foglio.

Scopri di più →
hueco🔊B1

Usa 'hueco' per descrivere un oggetto che ha un'apertura o uno spazio vuoto all'interno.

Scopri di più →
blanco🔊A1

Usa 'blanco' come aggettivo per descrivere il colore bianco, che in italiano può essere reso con 'vuoto' in certi contesti pittorici o di assenza di colore.

Scopri di più →
bloqueado🔊B1

Usa 'bloqueado' per descrivere uno stato mentale in cui non si riesce a pensare o ricordare, simile a un 'vuoto' mentale.

Scopri di più →
desierto🔊B1

Usa 'desierto' per descrivere un luogo privo di persone o attività, un 'vuoto' di presenza.

Scopri di più →
cavidad🔊B1

Usa 'cavidad' per riferirti a uno spazio vuoto all'interno di qualcosa, specialmente in un contesto medico o anatomico (es. carie).

Scopri di più →
laguna🔊B2

Usa 'laguna' per descrivere un vuoto di memoria o una lacuna nella conoscenza o in una narrazione.

Scopri di più →
hoyo🔊B2

Usa 'hoyo' per descrivere una situazione difficile o una grave difficoltà finanziaria, un 'buco' da cui è difficile uscire.

Scopri di più →
déficitB2

Usa 'déficit' per indicare una mancanza o uno squilibrio, specialmente in contesti economici o contabili, traducendo un 'vuoto' quantitativo.

Scopri di più →
virgen🔊B1

Usa 'virgen' per descrivere qualcosa di incontaminato, intatto, mai toccato o esplorato prima, un 'vuoto' di intervento umano.

Scopri di più →
vano🔊C1

Usa 'vano' per riferirti a un'apertura o uno spazio vuoto in un edificio, come un arco o una grande porta.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

vacío

aggettivoA1neutro
Usa 'vacío' quando ti riferisci a qualcosa che non contiene nulla, come un contenitore vuoto.

Esempi

El vaso estaba vacío después de que bebí todo.

Il bicchiere era vuoto dopo che avevo bevuto tutto.

vacío

sostantivoB1neutro
Usa 'vacío' come sostantivo per descrivere un senso di assenza, perdita o mancanza interiore.

Esempi

Sintió un gran vacío en su vida después de mudarse.

Sentiva un grande vuoto nella sua vita dopo essersi trasferito.

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

sostantivoA2neutro
Usa 'espacio' per indicare uno spazio fisico vuoto che è destinato a essere riempito, come in un modulo o su un foglio.
Un foglio di carta bianca appoggiato su una scrivania di legno con una grande sezione rettangolare vuota chiaramente contrassegnata come spazio vuoto.

Esempi

Escribe tu nombre en el espacio en blanco.

Scrivi il tuo nome nello spazio vuoto.

Deja un espacio de dos centímetros en el margen.

Lascia uno spazio di due centimetri nel margine.

hueco

WAY-kohˈw̝e.ko

aggettivoB1neutro
Usa 'hueco' per descrivere un oggetto che ha un'apertura o uno spazio vuoto all'interno.
Un grande tronco di legno tagliato verticalmente, che rivela che il suo interno è completamente vuoto.

Esempi

El tronco del árbol estaba completamente hueco.

Il tronco dell'albero era completamente vuoto.

La caja se sentía muy ligera porque estaba hueca.

La scatola sembrava molto leggera perché era vuota.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda che 'hueco' deve concordare con ciò che descrive. Usa 'hueca' per i sostantivi femminili (es. 'la pared hueca') e 'huecos' o 'huecas' per i sostantivi plurali. In italiano, l'aggettivo 'vuoto' concorda in genere e numero (es. 'il tronco vuoto', 'la parete cava/vuota').

blanco

/BLAHN-ko//ˈblaŋko/

aggettivoA1neutro
Usa 'blanco' come aggettivo per descrivere il colore bianco, che in italiano può essere reso con 'vuoto' in certi contesti pittorici o di assenza di colore.
Una pecora bianca e lanosa in piedi in un campo verde sotto un cielo azzurro, che illustra il colore bianco.

Esempi

Mi camisa favorita es blanca.

La mia camicia preferita è bianca.

Las nubes son blancas y esponjosas.

Le nuvole sono bianche e soffici.

Se puso blanco del susto.

È diventato pallido per la paura.

L'accordo degli aggettivi

'Blanco' è un aggettivo, quindi cambia per concordare con la cosa che descrive. Se la cosa è femminile, usa 'blanca'. Se è plurale, aggiungi una 's': 'blancos' o 'blancas'. Ad esempio: el coche blanco (la macchina bianca), la casa blanca (la casa bianca), los coches blancos (le macchine bianche).

Dimenticare l'accordo

Errore:La pared es blanco.

Correzione: Dì 'La pared es blanca', perché 'pared' (muro/parete) è una parola femminile, quindi l'aggettivo deve concordare con essa.

bloqueado

/blo-kay-AH-tho//blo.keˈa.ðo/

aggettivoB1neutro
Usa 'bloqueado' per descrivere uno stato mentale in cui non si riesce a pensare o ricordare, simile a un 'vuoto' mentale.
Una persona seduta a una scrivania con un'espressione vuota, guardando un singolo foglio bianco con una matita in mano.

Esempi

Me quedé bloqueado en el examen y no recordaba nada.

La mia mente è diventata vuota durante l'esame e non ricordavo nulla.

El escritor se siente bloqueado y no puede terminar su novela.

Lo scrittore si sente bloccato e non riesce a finire il suo romanzo.

Il verbo 'quedarse'

Usiamo spesso 'quedarse' (rimanere/diventare) con 'bloqueado' per descrivere il momento in cui la mente smette improvvisamente di funzionare. In italiano useremmo 'rimanere' o 'avere un blocco'.

desierto

/deh-SYEHR-toh//deˈsjeɾto/

aggettivoB1neutro
Usa 'desierto' per descrivere un luogo privo di persone o attività, un 'vuoto' di presenza.
Un'illustrazione colorata di un parco giochi per bambini vuoto con altalene e uno scivolo. Non si vede nessuno, enfatizzando la sensazione di vuoto.

Esempi

La playa estaba desierta después de la tormenta.

La spiaggia era deserta dopo la tempesta.

El centro comercial está completamente desierto los domingos.

Il centro commerciale è completamente deserto la domenica.

Parece que el pueblo está desierto; no hay nadie en las calles.

Sembra che la città sia deserta; non c'è nessuno per le strade.

Accordo Aggettivale

Come aggettivo, 'desierto' deve concordare con il nome che descrive in genere e numero: 'el parque desierto' (maschile singolare), 'las calles desiertas' (femminile plurale). Questo è molto simile all'italiano (es. 'il parco deserto', 'le strade deserte').

Dimenticare l'Accordo

Errore:La casa estaba desierto.

Correzione: La casa estaba desierta. (Poiché 'casa' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'La casa era deserta').

cavidad

/kah-bee-DAHD//ka.βiˈðað/

sostantivoB1tecnico/medico
Usa 'cavidad' per riferirti a uno spazio vuoto all'interno di qualcosa, specialmente in un contesto medico o anatomico (es. carie).
Un'illustrazione colorata di uno spazio vuoto all'interno di una grande roccia grigia.

Esempi

El dentista dijo que no tengo ninguna cavidad en los dientes.

Il dentista ha detto che non ho carie nei denti.

El corazón se encuentra dentro de la cavidad torácica.

Il cuore si trova all'interno della cavità toracica.

Los arqueólogos encontraron una cavidad oculta en la pirámide.

Gli archeologi hanno trovato un incavo nascosto nella piramide.

Genere

In italiano, le parole che terminano in '-tà' o '-tà' sono quasi sempre femminili, proprio come 'la città' o 'l'università'. Quindi, si dice sempre 'la cavità'.

Plurale

Per formare il plurale, si aggiunge '-i' perché termina in vocale: 'le cavità'.

Buco vs. Cavità

Errore:Usare 'buco' per una cavità dentale.

Correzione: Usa 'cavità' o, più comunemente, 'carie' per la carie dentale. 'Buco' di solito indica un foro che attraversa completamente qualcosa.

laguna

lah-GOO-nah/laˈɡuna/

sostantivoB2neutro
Usa 'laguna' per descrivere un vuoto di memoria o una lacuna nella conoscenza o in una narrazione.
Un colorato ponte di legno con una sezione centrale mancante e chiara, che mostra uno spazio vuoto.

Esempi

Tengo una laguna mental y no recuerdo su nombre.

Ho un vuoto di memoria e non ricordo il suo nome.

El abogado encontró una laguna legal en el contrato.

L'avvocato ha trovato una scappatoia legale nel contratto.

Hay lagunas importantes en su educación.

Ci sono significative lacune nella sua educazione.

Uso astratto

Anche se è la stessa parola del corpo d'acqua, funziona in modo astratto per indicare che un'informazione è 'mancante' come un buco in una superficie.

Uso plurale

Usare il plurale 'lagunas' spesso implica una generale mancanza di preparazione o conoscenza in una materia.

Non solo per l'acqua

Errore:Pensare che 'laguna' si riferisca solo alla natura.

Correzione: Ricorda che se qualcuno dice di avere una 'laguna', probabilmente ha dimenticato qualcosa, non che possiede un lago!

hoyo

OH-yoh/ˈo.ʝo/

sostantivoB2informale/figurato
Usa 'hoyo' per descrivere una situazione difficile o una grave difficoltà finanziaria, un 'buco' da cui è difficile uscire.
Un portafoglio piccolo e vuoto, capovolto, con una singola moneta che rotola via, a simboleggiare la mancanza di denaro.

Esempi

La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.

L'azienda si trova in un profondo buco finanziario (deficit).

Intentamos salir del hoyo después de la crisis.

Abbiamo cercato di uscire dai guai/dal buco dopo la crisi.

Uso Figurato

Questo significato usa 'hoyo' metaforicamente, paragonando una brutta situazione, specialmente se legata al denaro, all'essere fisicamente intrappolati in una fossa profonda.

déficit

sostantivoB2tecnico/economico
Usa 'déficit' per indicare una mancanza o uno squilibrio, specialmente in contesti economici o contabili, traducendo un 'vuoto' quantitativo.

Esempi

El país tiene un gran déficit comercial este año.

Il paese ha un grande deficit commerciale quest'anno.

virgen

/BEE-rhen//'biɾxen/

aggettivoB1neutro
Usa 'virgen' per descrivere qualcosa di incontaminato, intatto, mai toccato o esplorato prima, un 'vuoto' di intervento umano.
Un lago blu perfettamente immobile e limpido che riflette una cima montuosa innevata e una fitta foresta verde, a rappresentare la natura incontaminata.

Esempi

Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.

Abbiamo esplorato una giungla incontaminata dove nessuno era mai stato.

El disco duro está virgen, no tiene archivos.

Il disco rigido è vuoto; non ha file.

Concordanza

Come aggettivo, 'virgen' deve concordare in numero e genere con il sostantivo a cui si riferisce: 'una playa virgen' (una spiaggia incontaminata) o 'territorios vírgenes' (territori incontaminati). In italiano useremmo 'vergine' o 'incontaminato/a/i/e'.

vano

/VAH-noh//ˈba.no/

sostantivoC1architettonico
Usa 'vano' per riferirti a un'apertura o uno spazio vuoto in un edificio, come un arco o una grande porta.
Un muro di mattoni rossi spesso contenente una semplice cornice di legno vuota che funge da apertura, rivelando un cielo azzurro brillante oltre.

Esempi

El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.

L'architetto ha progettato una grande apertura per la porta principale.

Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.

Le aperture delle finestre permettevano l'ingresso della luce.

Sempre Maschile

Quando 'vano' è usato come sostantivo che significa 'apertura' o 'vuoto', è sempre maschile ('el vano'), indipendentemente dal genere dell'oggetto a cui si riferisce (come 'la ventana' o 'la puerta').

Vacío vs. Hueco

La confusione più comune è tra 'vacío' e 'hueco'. Ricorda: 'vacío' si usa per qualcosa privo di contenuto (un bicchiere vuoto), mentre 'hueco' indica uno spazio vuoto all'interno di un oggetto solido (un tronco vuoto).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.