Inklingo

siente

syen-tehˈsjente

siente znaczy on/ona czuje po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

on/ona czuje, Pan/Pani czuje

Również: on/ona żałuje / jest mu/jej przykro, czuj!
CzasownikA1irregular ir
Kobieta uśmiecha się szeroko z zamkniętymi oczami, trzymając dłonie na sercu, emanując ciepłym, żółtym światłem symbolizującym uczucie intensznego szczęścia lub emocji.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 W użyciu

Ella siente frío cuando no hay sol.

A1

Ona czuje zimno, gdy nie ma słońca.

Mi abuelo siente una gran felicidad cuando nos ve.

A2

Mój dziadek czuje wielkie szczęście, gdy nas widzi.

Él lo siente mucho, pero no puede venir a la fiesta.

A2

Jest mu bardzo przykro, ale nie może przyjść na imprezę.

Siente la arena bajo tus pies.

B1

Poczuj piasek pod stopami. (rozkaz)

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • siente frío/calorczuje zimno/gorąco
  • siente alegría/tristezaczuje radość/smutek
  • lo siente muchojest mu/jej bardzo przykro

pasuje (mu/jej), on/ona sadza

Również: jest dla niego/niej odpowiednie, sadzaj!
CzasownikA2irregular ar
Osoba nosząca żywą, idealnie dopasowaną szmaragdowo-zieloną marynarkę, stojąca na neutralnym tle, aby podkreślić, jak korzystnie wygląda ta odzież.
infinitivesentar
gerundsentando
past Participlesentado

📝 W użyciu

Ese color rojo te sienta genial.

A2

Ten czerwony kolor świetnie do ciebie pasuje.

La comida picante no le sienta bien a mi estómago.

B1

Pikantne jedzenie nie służy mojemu żołądkowi.

El anfitrión sienta a cada invitado en su lugar.

B2

Gospodarz sadza każdego gościa na jego miejscu.

Sienta al bebé en la trona para comer.

B1

Posadź dziecko na krzesełku do karmienia, żeby zjadło. (rozkaz)

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • sienta bien/malpasuje dobrze/źle
  • sienta como un guantepasuje jak rękawiczka

Idiomy i wyrażenia

  • sentar la cabezauspokoić się (w życiu)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: siente

Pytanie 1 z 3

Które zdanie poprawnie używa 'siente' do opisania, jak ubranie wygląda na kimś?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'siente' pochodzi od dwóch różnych łacińskich czasowników. Znaczenie 'czuć' pochodzi od łacińskiego 'sentīre' (czuć, postrzegać). Znaczenie 'siedzieć/pasować' pochodzi od łacińskiego 'sedēre' (siedzieć), które ewoluowało w hiszpański czasownik 'sentar'. To zbieg okoliczności, że ich formy ostatecznie wyglądały identycznie.

Pierwsze odnotowanie: 10th century (as forms of sentir and sentar)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: senteFrench: sentPortuguese: sente

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'siente' ma dwa zupełnie różne znaczenia?

To fajny lingwistyczny zbieg okoliczności! 'Siente' pochodzi od dwóch różnych czasowników podstawowych: 'sentir' (czuć) i 'sentar' (siedzieć/pasować). Pochodzą od różnych łacińskich słów, ale ostatecznie miały niektóre identycznie wyglądające formy we współczesnym hiszpańskim. Kontekst zdania jest kluczem do zrozumienia, które z nich jest używane.

Skąd mam wiedzieć, czy użyć 'siente' czy 'se siente'?

Świetne pytanie! Używaj 'siente', aby opisać odczuwanie czegoś bezpośredniego: 'él siente el calor' (on czuje gorąco). Używaj 'se siente', aby opisać ogólny stan lub nastrój osoby, zazwyczaj połączony z przymiotnikiem: 'él se siente cansado' (on czuje się zmęczony).

Czy 'siente' to to samo co 'siento'?

Są bardzo blisko! Oba pochodzą od tych samych czasowników, ale dotyczą różnych osób. 'Siento' jest dla 'yo' (ja), jak w 'Yo siento frío' (czuję zimno) lub 'Lo siento' (przepraszam). 'Siente' jest dla 'él/ella/usted' (on/ona/Pan/Pani).