Inklingo

Hiszpańskie cytaty: 106+ słynnych i inspirujących z angielskimi tłumaczeniami

Poznaj ponad 106 inspirujących cytatów, słynnych powiedzeń i pięknych fraz autorstwa hiszpańskojęzycznych autorów, poetów i myślicieli – od Pablo Nerudy po Gabriela Garcíę Márqueza.

106+Hiszpańskie cytaty
17+Kategorie

Najpopularniejsze hiszpańskie cytaty

Zacznij od tych kultowych cytatów, które zainspirowały miliony ludzi na całym świecie.

Przeglądaj cytaty według tematów

Znajdź idealny cytat na każdą okazję – od miłości i inspiracji po mądrość i lekcje życiowe.

Kompletna kolekcja hiszpańskich cytatów

Szukaj, filtruj i odkrywaj każdy cytat w naszej bazie danych.

Wyświetlanie 106 z 106 cytatów
"A Dios rogando y con el mazo dando."

Modląc się do Boga, ale uderzając młotem.

Anonymous

B2★★★★★
"A enemigo que huye, puente de plata."

Dla uciekającego wroga – srebrny most.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"A falta de pan, buenas son tortas."

Gdy chleba brakuje, dobre i placki.

Anonymous

B2★★★★★
"A quien madruga, Dios le ayuda."

Bóg pomaga tym, którzy wstają wcześnie.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"A rey muerto, rey puesto."

Na miejsce zmarłego króla – nowego.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"A todo cerdo le llega su San Martín."

Do każdego świni przychodzi jej święty Marcin.

Anonymous (Traditional Proverb)

C1★★★★☆
"Abre tus brazos a lo inesperado."

Otwórz swoje ramiona na to, co nieoczekiwane.

Popular Saying

B1★★★★☆
"Agua que no has de beber, déjala correr."

Wody, której nie masz pić, puść ją w dalszy bieg.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Al andar se hace el camino."

Droga powstaje w trakcie jej przemierzania.

Antonio Machado

B2★★★★★
"Al mal paso, darle prisa."

Na złe kroki, pośpiechu dodaj.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Amar es batallar, si dos se besan el mundo cambia."

Kochać to walczyć, jeśli dwoje się całuje, świat się zmienia.

Octavio Paz

C1★★★★☆
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."

Kochać to odnajdywać w szczęściu drugiego człowieka swoje własne szczęście.

Gottfried Wilhelm Leibniz

B2★★★★☆
"Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso."

Miłości, ileż dróg prowadzi do pocałunku.

Pablo Neruda

B2★★★★☆
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."

Jesteśmy mułami i na drodze się spotkamy.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."

Nawet jeśli małpa ubierze się w jedwab, pozostanie małpą.

Tomás de Iriarte

B2★★★★★
"Barriga llena, corazón contento."

Pełny brzuch, szczęśliwe serce.

Traditional Spanish Proverb

A2★★★★★
"Bien haya el que inventó el sueño."

Niech będzie pochwalony ten, kto wymyślił sen.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."

Krewetka, która zaśnie, zostanie porwana przez prąd.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."

Wędrowcze, nie ma drogi, droga tworzy się w marszu.

Antonio Machado

C1★★★★★
"Crea fama y acuéstate a dormir."

Zbuduj reputację i idź spać.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."

Gdy kota nie ma, myszy harcują.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."

Z muzyka, poety i szaleńca, każdy ma trochę.

Anonymous

B2★★★★★
"De tal palo, tal astilla."

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."

Ze wszystkich rzeczy, które zgubiłem, najbardziej brakuje mi mojego umysłu.

Various (Disputed Origin)

B2★★★★☆
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."

Powiedz mi, czym się chełpisz, a powiem ci, czego ci brakuje.

Anonymous

B2★★★★★
"Donde habite el olvido, en los vastos jardines sin aurora."

Gdzie mieszka zapomnienie, w bezkresnych ogrodach bez świtu.

Luis Cernuda

C1★★★★☆
"Donde hay amor, hay vida."

Gdzie jest miłość, tam jest życie.

Mahatma Gandhi

B1★★★★★
"Donde hay música no puede haber cosa mala."

Gdzie jest muzyka, tam nie może być nic złego.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
"Donde no puedas amar, no te demores."

Gdzie nie możesz kochać, nie zwlekaj.

Frida Kahlo

B2★★★★★
"El amor es ciego."

Miłość jest ślepa.

Proverb

A2★★★★★
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."

Miłość jest pytaniem, na które nie ma odpowiedzi.

Anonymous (often attributed to Octavio Paz)

B2★★★☆☆
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."

Miłość nie ma lekarstwa, ale jest jedynym lekarstwem na wszystkie dolegliwości.

Unknown

B2★★★★☆
"El amor todo lo puede."

Miłość wszystko może.

Spanish Proverb

B1★★★★★
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."

Prawdziwa miłość nie ma szczęśliwego zakończenia, ponieważ prawdziwa miłość nigdy się nie kończy.

Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda

B2★★★★☆
"El amor y la fe se prueban con las obras."

Miłość i wiara są dowodzone czynami.

Traditional Proverb

B2★★★★☆
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."

Serce jest jak Cygan, nie zatrzymuje się w żadnym miejscu.

Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb

B2★★★★☆
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."

Ból jest jedyną cnotą, którą można zmierzyć.

Carlos Ruiz Zafón

C1★★★★☆
"El infierno está lleno de buenas intenciones."

Droga do piekła jest wybrukowana dobrymi intencjami.

Proverb

B2★★★★★
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."

Zmarły do grobu, żywy do chleba.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"El pez grande se come al chico."

Duża ryba zjada małą.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"El que la hace, la paga."

Kto mieczem wojuje, od miecza ginie.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."

Kto dużo czyta i dużo podróżuje, dużo widzi i dużo wie.

Miguel de Cervantes Saavedra

B2★★★★★
"El que mucho habla, mucho yerra."

Kto dużo mówi, ten wiele błądzi.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."

Kto poszedł do Sewilli, stracił swoje krzesło.

Anonymous (Traditional Spanish Proverb)

B2★★★★★
"El que tiene boca se equivoca."

Kto ma usta, ten się myli.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."

Wspomnienie to jedyny raj, z którego nie można nas wygnać.

Jean Paul

B2★★★★☆
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."

Czas jest najlepszym autorem: zawsze znajduje idealne zakończenie.

Charlie Chaplin

B2★★★★☆
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."

Czas wszystko leczy i wszystko dojrzewa.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."

Chytry żyje z głupca, a głupiec ze swojej pracy.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★☆
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."

W krainie ślepców, jednooki jest królem.

Anonymous (Proverb)

B2★★★★★
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme."

W pewnym miejscu w La Manchy, którego nazwy nie chcę sobie przypomnieć.

Miguel de Cervantes Saavedra

C1★★★★★
"Entre col y col, lechuga."

Między kapustą a kapustą, sałata.

Anonymous

B2★★★☆☆
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."

Lepiej umrzeć stojąc, niż całe życie spędzić na kolanach.

Emiliano Zapata

C1★★★★★
"Es tan corto el amor y tan largo el olvido."

Tak krótka jest miłość, a tak długie zapomnienie.

Pablo Neruda

B2★★★★★
"Genio y figura hasta la sepultura."

Charakter i styl aż po grób.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."

Są dwa rodzaje mężczyzn: ci, którzy żyją, mówiąc o kobietach, i ci, którzy rozmawiają z nimi.

Antonio Machado

B2★★★☆☆
"Haz el bien sin mirar a quién."

Czyń dobro, nie patrząc na to, komu.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
"Hoy es siempre todavía."

Dziś jest zawsze, wciąż.

Antonio Machado

C1★★★★☆
"Juntos pero no revueltos."

Razem, ale niezmieszani.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★★
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."

Zazdrość jest tak chuda i żółta, bo gryzie, a nie je.

Francisco de Quevedo

B2★★★★★
"La esperanza es lo último que se pierde."

Nadzieja jest ostatnią rzeczą, która się traci.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."

Wolność jest jednym z najcenniejszych darów, jakie niebiosa zesłały ludziom.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
"La mentira tiene patas cortas."

Kłamstwo ma krótkie nogi.

Traditional Proverb

B1★★★★★
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."

Śmierć nie istnieje, ludzie umierają tylko wtedy, gdy zostaną zapomniani.

Isabel Allende

B2★★★★☆
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."

Śmierć nie przychodzi z wiekiem, lecz z zapomnieniem.

Gabriel García Márquez

B2★★★★★
"La pluma es la lengua del alma."

Pióro jest językiem duszy.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
"La poesía es un arma cargada de futuro."

Poezja to broń naładowana przyszłością.

Gabriel Celaya

C1★★★★☆
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."

Wiosna przyszła, nikt nie wie, jak się stało.

Antonio Machado

B2★★★★★
"La realidad es mejor que los sueños."

Rzeczywistość jest lepsza od marzeń.

Luis Buñuel

B2★★★☆☆
"La soledad es la patria de los fuertes."

Samotność to ojczyzna silnych.

Pío Baroja

C1★★★★☆
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."

Samotność to nie bycie samemu, to bycie pustym.

Attribution Uncertain

B2★★★★☆
"La única batalla perdida es la que se abandona."

Jedyna przegrana bitwa to ta, od której się odstąpiło.

Disputed/Proverbial

B2★★★★★
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."

Prawda może się rozciągać, ale nigdy nie pęka i zawsze unosi się nad kłamstwem jak olej nad wodą.

Miguel de Cervantes

B2★★★★★
"La vida es una herida absurda."

Życie jest absurdalną raną.

Federico García Lorca

C1★★★☆☆
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."

Szczekają, Sancho, to znak, że jedziemy.

Miguel de Cervantes (Attributed)

C1★★★★★
"Las canas pelan, no aconsejan."

Siwe włosy pokazują wiek, nie doradzają.

Anonymous

C1★★★☆☆
"Las penas con pan son menos."

Smutki z chlebem są mniejsze.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
"Lo cortés no quita lo valiente."

Uprzejmość nie umniejsza odwagi.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"Lo único verdadero es el presente."

Jedyną prawdziwą rzeczą jest teraźniejszość.

José Ortega y Gasset

B2★★★★☆
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."

Wolność narodu zdobywa się jedynie wielkim poświęceniem.

José Martí

C1★★★★☆
"Mañana será otro día."

Jutro będzie inny dzień.

Anonymous

A2★★★★★
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."

Diabeł więcej wie z tego, że jest stary, niż z tego, że jest diabłem.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"Más vale tarde que nunca."

Lepszy późny niż wcale.

Traditional Proverb

B1★★★★★
"Me gustas cuando callas porque estás como ausente."

Lubisz mnie, gdy milczysz, bo jesteś jakby nieobecna.

Pablo Neruda

C1★★★★★
"Morir, dormir, tal vez soñar."

Umrzeć, spać, może śnić.

William Shakespeare

C1★★★★★
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."

Wielu małych ludzi, w małych miejscach, robiąc małe rzeczy, może zmienić świat.

Eduardo Galeano

B2★★★★★
"No hay dos sin tres."

Wszystko przychodzi trójkami.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."

Nie ma większej pogardy niż brak uznania.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."

Nie ma lekarstwa, które leczy to, czego nie leczy szczęście.

Gabriel García Márquez (Attributed)

B2★★★★☆
"No por mucho madrugar amanece más temprano."

Nawet jeśli wstaniesz bardzo wcześnie, słońce i tak nie wzejdzie wcześniej.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"Nunca llueve a gusto de todos."

Nigdy nie dogodzisz wszystkim.

Traditional Proverb

B2★★★★★
"Para que nada nos separe, que nada nos una."

Aby nic nas nie rozdzielało, niech nic nas nie łączy.

Pablo Neruda

C1★★★★☆
"Pies, ¿para qué los quiero si tengo alas para volar?"

Nogi, po co mi one, skoro mam skrzydła, żeby latać?

Frida Kahlo

B2★★★★★
"Pintó su alegría con alas en los pies."

Namalował swoją radość ze skrzydłami u stóp.

Anonymous / Poetic Expression

B2★★☆☆☆
"Podrá nublarse el sol eterno."

Wieczne słońce może się zaćmieniem.

Gustavo Adolfo Bécquer

C1★★★★★
"Pueblo chico, infierno grande."

Małe miasteczko, wielkie piekło.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche."

Mogę napisać najsmutniejsze wersy dziś wieczorem.

Pablo Neruda

B2★★★★★
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."

Bycie sławnym jest przeszkodą w pozostaniu niezauważonym.

Jorge Luis Borges

B2★★★★☆
"Siempre hay un roto para un descosido."

Zawsze znajdzie się dziura na łatę. (Idiomatycznie: Do pary jak ulał.)

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★☆
"Soy de un país que ha sufrido, es parte de mi identidad."

Jestem z kraju, który cierpiał, to część mojej tożsamości.

Víctor Jara

B2★★★☆☆
"Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo."

Kocham cię nie za to, kim jesteś, ale za to, kim jestem, kiedy jestem z tobą.

Gabriel García Márquez (Attributed)

B2★★★★★
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."

Próbowałam utopić swoje smutki, ale nauczyły się pływać.

Frida Kahlo

B2★★★★★
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."

Człowiek nie jest tym, kim jest przez to, co pisze, ale przez to, co przeczytał.

Jorge Luis Borges

C1★★★★☆
"Vivir es caer sin cesar."

Żyć to nieustannie upadać.

Octavio Paz

C1★★★★☆
"Volverán las oscuras golondrinas."

Powrócą ciemne jaskółki.

Gustavo Adolfo Bécquer

C1★★★★★
"Yo sueño mi pintura y luego pinto mi sueño."

Śnię mój obraz i potem maluję mój sen.

Vincent van Gogh

B2★★★★☆

Dlaczego warto uczyć się hiszpańskiego przez cytaty

Hiszpańskie cytaty oferują wgląd w duszę hiszpańskojęzycznych kultur. Od romantycznych wersetów Pablo Nerudy po magiczny realizm Gabriela Garcíi Márqueza, cytaty te uchwycą głębokie emocje, mądrość i piękno w zaledwie kilku słowach.

Niezależnie od tego, czy uczysz się hiszpańskiego, czy po prostu doceniasz piękne słownictwo, poznawanie cytatów pomaga zrozumieć wartości kulturowe, poprawić słownictwo i odkryć poetycką naturę języka hiszpańskiego.

💡

Czy wiesz?

Hiszpański jest językiem ponad 20 krajów, z których każdy ma swoje własne tradycje literackie. Od Złotego Wieku Hiszpanii po Boom w Ameryce Łacińskiej, literatura hiszpańska wydała jednych z najbardziej cenionych pisarzy i cytatów na świecie.

📚

Naucz się pięknego języka

Cytaty prezentują hiszpański w jego najbardziej eleganckiej i wyrazistej formie. Naucz się słownictwa i zwrotów, których faktycznie używają rodzimi użytkownicy języka.

🌎

Zrozum kulturę

Cytaty odzwierciedlają wartości, humor i światopogląd kultur hiszpańskojęzycznych. Zdobądź głębsze zrozumienie kulturowe.

💭

Znajdź inspirację

Od miłości po życiowe lekcje, hiszpańskie cytaty oferują mądrość i inspirację na każdą sytuację i emocję.

🎓

Popraw swój hiszpański

Zapamiętywanie cytatów poprawia wymowę, intuicję gramatyczną i pomaga brzmieć bardziej naturalnie podczas mówienia.

Często zadawane pytania o hiszpańskie cytaty

Kim są najsłynniejsi hiszpańskojęzyczni autorzy?

Do najbardziej cenionych należą Pablo Neruda (Chile), Gabriel García Márquez (Kolumbia), Miguel de Cervantes (Hiszpania), Jorge Luis Borges (Argentyna), Octavio Paz (Meksyk) i Federico García Lorca (Hiszpania). Nasza kolekcja zawiera cytaty wszystkich tych mistrzów i wielu innych.

Jakie są najlepsze hiszpańskie cytaty o miłości?

Hiszpański jest znany jako jeden z najbardziej romantycznych języków. Wiersze miłosne Pablo Nerudy są legendarne, ale znajdziesz również piękne romantyczne cytaty od Fridy Kahlo, Garcíi Lorki i współczesnych autorów. Przeglądaj naszą kategorię Miłość, aby odkryć je wszystkie.

Czy te cytaty pochodzą z Hiszpanii czy Ameryki Łacińskiej?

Z obu! Nasza kolekcja zawiera cytaty autorów z całego hiszpańskojęzycznego świata – od Hiszpanii po Meksyk, Argentynę, Kolumbię, Chile i dalej. Każdy cytat jest opatrzony narodowością autora, dzięki czemu możesz odkrywać różnorodność regionalną.

Jak mogę wykorzystać te cytaty do nauki hiszpańskiego?

Zacznij od cytatów na swoim poziomie CEFR. Czytaj je na głos, aby ćwiczyć wymowę, analizuj struktury gramatyczne i próbuj zapamiętywać swoje ulubione. Połączenie hiszpańskiego tekstu, angielskiego tłumaczenia i kontekstu kulturowego sprawia, że są to doskonałe narzędzia do nauki.