Inklingo

malestar

mah-les-TAHR/malesˈtaɾ/

desconforto

Também: mal-estar, sentir-se indisposto
Uma pessoa sentada num sofá com uma manta, segurando uma caneca quente e parecendo ligeiramente cansada com um termómetro por perto.

📝 Em Ação

Siento un malestar general por la gripe.

A2

Sinto um mal-estar geral por causa da gripe.

El paciente describió un leve malestar en el estómago.

B1

O paciente descreveu um leve mal-estar no estômago.

A pesar de su malestar físico, fue a la fiesta.

B2

Apesar do seu mal-estar físico, ela foi à festa.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • indisposição (indisposição)
  • molestia (incómodo/desconforto)

Antônimos

Colocações Comuns

  • malestar generalmal-estar geral
  • sentir malestarsentir mal-estar
  • causar malestarcausar mal-estar

descontentamento

Também: insatisfação, inquietação
Um grupo de pessoas diversas em pé juntas numa praça pública, com ar infeliz e segurando cartazes em branco.

📝 Em Ação

Hay mucho malestar social por la subida de los precios.

B2

Há muito malestar social devido ao aumento dos preços.

Sus palabras crearon malestar entre los empleados.

B2

As suas palavras criaram malestar entre os empregados.

El malestar político se nota en las calles.

C1

O descontentamento político é notório nas ruas.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

  • satisfacción (satisfação)
  • conformidad (conformidade/acordo)

Colocações Comuns

  • malestar socialmal-estar social
  • expresar malestarexpressar descontentamento
  • generar malestargerar descontentamento

Traduzir para espanhol

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: malestar

Pergunta 1 de 3

Qual destes usaria para descrever uma sociedade zangada com impostos?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Formado pela combinação das palavras espanholas 'mal' (mau) e 'estar' (estar). Descreve literalmente o estado de 'estar mal' ou 'estar numa má situação'. Em português, 'mal-estar' tem uma origem semelhante, combinando 'mal' e 'estar'.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

French: malaise

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'dolor' e 'malestar'?

'Dolor' é uma dor específica e aguda (como um corte ou dor de cabeça). 'Malestar' é uma sensação vaga e geral de indisposição ou desconforto. Em português, 'dor' é mais específico, enquanto 'mal-estar' é mais geral, tal como em espanhol.

Pode 'malestar' ser plural?

Sim, 'malestares' existe, mas é muito mais comum usar a forma singular mesmo quando se fala de vários sintomas ou problemas diferentes. Em português, 'mal-estares' também existe, mas o singular é frequentemente usado de forma coletiva.

É uma palavra formal?

É neutra! Pode usá-la com o seu médico, o seu chefe ou o seu melhor amigo. Em português, 'mal-estar' também é uma palavra de uso geral e neutro.