Como se diz "desprezível" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desprezível” é “despreciable” — use este termo para descrever algo ou alguém que merece desprezo, seja por um julgamento moral negativo ou por ser insignificante a ponto de não ser levado em conta..
despreciable
/des-pre-SYAH-bleh//despreˈθjaβle/

Exemplos
Mentirle a un amigo es un acto despreciable.
Mentir para um amigo é um ato desprezível.
Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.
Aquele homem é uma pessoa desprezível pela forma como trata os outros.
El riesgo de accidente es prácticamente despreciable.
O risco de acidente é praticamente insignificante.
Hubo una cantidad despreciable de lluvia este mes.
Houve uma quantidade insignificante de chuva este mês.
Um só formato para todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda se você estiver falando de um homem ou de uma mulher. Você pode dizer 'un hombre despreciable' ou 'una mujer despreciable'. Em português, o adjetivo também é invariável em gênero: 'um homem desprezível' ou 'uma mulher desprezível'.
Não confunda com 'depreciable'
Erro: “Usar 'despreciable' ao falar sobre um carro perder valor.”
Correção: Use 'depreciable' (depreciável) para valor financeiro e 'despreciable' (desprezível) para valor moral ou quantidades muito pequenas. Em português, 'depreciável' é o termo financeiro correto, enquanto 'desprezível' é o moral.
infame
/een-FAH-meh//inˈfame/

Exemplos
El dictador cometió crímenes infames contra su propio pueblo.
O ditador cometeu crimes vis contra seu próprio povo.
Nos dieron una comida infame en ese restaurante.
Deram-nos uma refeição atroz naquele restaurante.
Hacía un tiempo infame, así que nos quedamos en casa.
O tempo estava péssimo, então ficamos em casa.
Uma Forma para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para meninos ou meninas. Você pode dizer 'un hombre infame' ou 'una mujer infame'.
Posição para Drama
Se você colocar 'infame' antes do substantivo (un infame crimen), soa mais poético e dramático do que colocá-lo depois.
Não confunda com 'famoso'
Erro: “Pensar que 'infame' significa 'muito famoso'.”
Correção: Significa famoso por um motivo RUIM (infame) ou simplesmente mau. Se você quer dizer que alguém é famoso, use 'famoso'.
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Exemplos
Solo un miserable haría algo tan cruel.
Somente uma pessoa desprezível (um canalha) faria algo tão cruel.
No seas tan miserable y comparte tus galletas.
Não seja tão mesquinho (ou avarento) e compartilhe seus biscoitos.
Usando como Substantivo
Você pode usar 'miserable' como um substantivo (uma pessoa) adicionando 'el' ou 'la'. Este é um insulto muito forte, chamando alguém de 'canalha' ou 'pessoa desprezível'. É o equivalente a usar 'um miserável' em português.
vil
/beel//bil/

Exemplos
Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.
Foi um ato vil que ninguém pôde perdoar.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
O vilão tinha um plano desprezível para enganar toda a cidade.
No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.
Não seja tão mesquinho a ponto de trair seus próprios amigos.
Uma Forma Para Todos
Este adjetivo é 'neutro' em relação ao gênero. Permanece o mesmo, quer você esteja falando de um homem ('un hombre vil') ou de uma mulher ('una mujer vil'). Em português, usamos 'vil' para ambos os gêneros, assim como em espanhol.
Posição para Ênfase
Embora geralmente venha depois da pessoa ou coisa que você está descrevendo, colocá-lo antes do substantivo ('un vil engaño') adiciona uma ênfase dramática e poética, frequentemente encontrada em livros. Em português, a posição do adjetivo também pode variar para dar ênfase, mas 'vil' geralmente segue o substantivo.
Confundir 'Vil' com 'Nojento'
Erro: “Usar 'vil' para descrever comida nojenta.”
Correção: Use 'asqueroso' para coisas fisicamente nojentas. 'Vil' é usado para caráter ruim ou comportamento imoral. Em português, 'vil' também se refere a algo moralmente baixo, enquanto 'nojento' ou 'repugnante' descrevem algo fisicamente desagradável.
canalla
kah-NAH-yah/kaˈnaʎa/

Exemplos
Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.
Foi um gesto desprezível deixar seu amigo sozinho com o problema.
Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.
O comportamento vil dele na reunião ofendeu a todos.
Colocação do Adjetivo
Como adjetivo, canalla geralmente segue o substantivo que descreve (un gesto canalla), o que é comum para adjetivos que expressam julgamento ou qualidade forte. Isso se assemelha ao português, onde adjetivos avaliativos frequentemente vêm depois do substantivo (ex: 'um gesto vil').
gusano
/goo-SAH-no//ɡuˈsano/

Exemplos
No confíes en él, es un gusano que solo busca problemas.
Não confie nele, ele é um canalha que só procura problemas.
Lo trataron como a un gusano después de lo que hizo.
Trataram-no como um verme (ou 'um lixo') depois do que ele fez.
perro
/PEH-rroh//'pero/

Exemplos
No confíes en él, es un perro.
Não confie nele, ele é um canalha/sacana.
¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.
Que canalha! Ele mentiu para mim o tempo todo.
Usando a Forma Feminina 'Perra'
Erro: “Achar que 'perra' é um equivalente simples de insulto para uma mulher.”
Correção: Tenha extremo cuidado. Enquanto 'perro' é um insulto forte para um homem, 'perra' é um insulto muito mais ofensivo e vulgar para uma mulher, frequentemente com fortes conotações sexuais. É melhor evitar usá-lo completamente.
A escolha entre 'despreciable' e termos mais fortes
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






