Como se diz "vil" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vil” é “vil” — use 'vil' para descrever uma ação ou intenção que é moralmente baixa, desprezível e sem honra. É um termo forte para indicar uma falta de caráter grave.
vil
beelbil

Exemplos
Fue un acto vil que nadie pudo perdonar.
Foi um ato vil que ninguém pôde perdoar.
El villano tenía un plan vil para engañar a todo el pueblo.
O vilão tinha um plano desprezível para enganar toda a cidade.
No seas tan vil de traicionar a tus propios amigos.
Não seja tão mesquinho a ponto de trair seus próprios amigos.
Uma Forma Para Todos
Este adjetivo é 'neutro' em relação ao gênero. Permanece o mesmo, quer você esteja falando de um homem ('un hombre vil') ou de uma mulher ('una mujer vil'). Em português, usamos 'vil' para ambos os gêneros, assim como em espanhol.
Posição para Ênfase
Embora geralmente venha depois da pessoa ou coisa que você está descrevendo, colocá-lo antes do substantivo ('un vil engaño') adiciona uma ênfase dramática e poética, frequentemente encontrada em livros. Em português, a posição do adjetivo também pode variar para dar ênfase, mas 'vil' geralmente segue o substantivo.
Confundir 'Vil' com 'Nojento'
Erro: “Usar 'vil' para descrever comida nojenta.”
Correção: Use 'asqueroso' para coisas fisicamente nojentas. 'Vil' é usado para caráter ruim ou comportamento imoral. Em português, 'vil' também se refere a algo moralmente baixo, enquanto 'nojento' ou 'repugnante' descrevem algo fisicamente desagradável.
despreciable
des-pre-SYAH-blehdespreˈθjaβle

Exemplos
Mentirle a un amigo es un acto despreciable.
Mentir para um amigo é um ato desprezível.
Ese hombre es una persona despreciable por cómo trata a los demás.
Aquele homem é uma pessoa desprezível pela forma como trata os outros.
Um só formato para todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda se você estiver falando de um homem ou de uma mulher. Você pode dizer 'un hombre despreciable' ou 'una mujer despreciable'. Em português, o adjetivo também é invariável em gênero: 'um homem desprezível' ou 'uma mulher desprezível'.
Não confunda com 'depreciable'
Erro: “Usar 'despreciable' ao falar sobre um carro perder valor.”
Correção: Use 'depreciable' (depreciável) para valor financeiro e 'despreciable' (desprezível) para valor moral ou quantidades muito pequenas. Em português, 'depreciável' é o termo financeiro correto, enquanto 'desprezível' é o moral.
mezquino
mess-KEE-nohmesˈkino

Exemplos
Fue un gesto mezquino burlarse de su error.
Foi um gesto mesquinho zombar do erro dele.
Sus intenciones eran mezquinas desde el principio.
Suas intenções foram ignóbeis desde o início.
No pierdas tiempo con gente mezquina.
Não perca tempo com pessoas más/pequenas de espírito.
Posição para Ênfase
Colocar 'mezquino' antes de um substantivo (por exemplo, 'su mezquino comportamiento') enfatiza sua reação emocional ao mau comportamento. Em português, a posição pode variar, mas a ênfase é semelhante.
Muito forte?
Erro: “Usar 'mezquino' para uma piada de bom humor.”
Correção: 'Mezquino' é uma palavra bastante forte. Se alguém está apenas sendo um pouco mau, 'malo' ou 'pesado' (em espanhol) seriam melhores. Em português, 'mesquinho' já carrega essa força; para algo mais leve, usaríamos 'chato' ou 'indelicado'.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Exemplos
El dictador cometió crímenes infames contra su propio pueblo.
O ditador cometeu crimes vis contra seu próprio povo.
Nos dieron una comida infame en ese restaurante.
Deram-nos uma refeição atroz naquele restaurante.
Hacía un tiempo infame, así que nos quedamos en casa.
O tempo estava péssimo, então ficamos em casa.
Uma Forma para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para meninos ou meninas. Você pode dizer 'un hombre infame' ou 'una mujer infame'.
Posição para Drama
Se você colocar 'infame' antes do substantivo (un infame crimen), soa mais poético e dramático do que colocá-lo depois.
Não confunda com 'famoso'
Erro: “Pensar que 'infame' significa 'muito famoso'.”
Correção: Significa famoso por um motivo RUIM (infame) ou simplesmente mau. Se você quer dizer que alguém é famoso, use 'famoso'.
villano
bee-YAH-nohbiˈʝano

Exemplos
Fue una acción villana que nadie esperaba.
Foi uma ação perversa que ninguém esperava.
Concordância Adjetival
Como adjetivo (uma palavra descritiva), 'villano' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Diga 'un hombre villano', mas 'una mujer villana'. Isso é muito semelhante ao português, onde dizemos 'um homem mau' e 'uma mulher má'.
asquerosa
as-keh-RO-sahaskeˈɾosa

Exemplos
Ella fue muy asquerosa conmigo sin motivo.
Ela foi muito cruel comigo sem motivo.
Dijo una mentira asquerosa sobre su amiga.
Ela contou uma mentira vil sobre sua amiga.
Descrevendo Pessoas
Quando você chama uma mulher de 'asquerosa', você geralmente está dizendo que ela é uma 'pessoa má' ou tem uma 'personalidade repulsiva'. Em português, 'cruel' ou 'má' funcionam bem aqui.
canalla
kah-NAH-yahkaˈnaʎa

Exemplos
Fue un gesto canalla dejar a su amigo solo en el problema.
Foi um gesto desprezível deixar seu amigo sozinho com o problema.
Su comportamiento canalla en la reunión ofendió a todos.
O comportamento vil dele na reunião ofendeu a todos.
Colocação do Adjetivo
Como adjetivo, canalla geralmente segue o substantivo que descreve (un gesto canalla), o que é comum para adjetivos que expressam julgamento ou qualidade forte. Isso se assemelha ao português, onde adjetivos avaliativos frequentemente vêm depois do substantivo (ex: 'um gesto vil').
A diferença entre 'vil' e 'despreciable'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






