Como se diz "evento" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “evento” é “evento” — use esta palavra para se referir a uma ocasião planejada, uma função ou uma atividade específica, como uma festa, conferência ou evento desportivo..
evento
eh-VEHN-toh/eˈβento/

Exemplos
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
O evento de arrecadação de fundos foi um sucesso total.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Você vai comparecer ao evento esportivo neste fim de semana?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
A invenção da prensa móvel foi um evento que mudou a história.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'evento' é um substantivo masculino, use sempre o artigo masculino 'el' antes dele: 'el evento'. Isso é idêntico ao português, onde usamos 'o evento'.
Confusão de Gênero
Erro: “La evento fue grande.”
Correção: El evento fue grande. (Lembre-se que quase todos os substantivos em espanhol terminados em -o são masculinos, assim como em português.)
acontecimiento
/ah-kon-te-see-MYEN-toh//akontesiˈmjento/

Exemplos
La graduación fue un gran acontecimiento para la familia.
A formatura foi um grande evento para a família.
Debemos informar sobre los acontecimientos recientes.
Devemos relatar os acontecimentos recentes.
El descubrimiento del fuego fue un acontecimiento histórico.
A descoberta do fogo foi um evento histórico.
Identificando Substantivos com -miento
O final '-miento' é um padrão comum em espanhol usado para transformar uma ação (verbo) em uma coisa (substantivo). Por exemplo, 'acontecer' significa 'acontecer' e 'acontecimiento' é 'o acontecimento'.
Sempre Masculino
Quase todas as palavras em espanhol terminadas em '-miento' são masculinas, então você sempre usará 'el' ou 'un' com esta palavra.
Confundindo com 'Evento'
Erro: “Usar 'acontecimiento' para uma festa pequena ou uma reunião.”
Correção: Use 'acontecimiento' para eventos significativos, importantes ou públicos. Para uma festa casual ou um show agendado, 'evento' ou 'festa' é mais natural.
Erro de Gênero
Erro: “La acontecimiento.”
Correção: El acontecimiento. Mesmo sendo uma palavra longa, seu final '-o' indica que é masculino.
suceso
soo-SAY-so/suˈseso/

Exemplos
Fue un suceso muy extraño.
Foi um evento muito estranho.
Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.
Os jornais noticiam os incidentes da noite.
Nadie pudo prever este triste suceso.
Ninguém podia prever este triste acontecimento.
É sempre masculino
Mesmo que o evento em si fosse feminino, como 'uma festa', a palavra 'suceso' é sempre masculina (el suceso).
Plural para notícias
Quando você vê 'Sucesos' como um título em um jornal, refere-se especificamente a 'Crimes e Incidentes' — a seção onde eles relatam acidentes ou notícias policiais.
A armadilha de 'Success'
Erro: “Usar 'suceso' para significar ganhar ou ter bom desempenho.”
Correção: Use 'éxito' para sucesso. 'Suceso' apenas significa que algo aconteceu, seja bom ou ruim.
ocasión
Exemplos
En esta ocasión, la cena será en un restaurante.
Nesta ocasião (ou 'Nesta vez'), o jantar será em um restaurante.
episodio
eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

Exemplos
Ese episodio de su vida fue difícil de superar.
Aquele episódio da vida dela foi difícil de superar.
La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.
A crise econômica foi um episódio sombrio na história do país.
El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.
O paciente sofreu um episódio de ansiedade grave.
Descrevendo a Gravidade
Para falar sobre quão sério foi um evento, você frequentemente combina 'episodio' com adjetivos como 'grave' (sério), 'difícil' (difícil) ou 'oscuro' (sombrio). Note que 'oscuro' em espanhol corresponde a 'sombrio' ou 'escuro' em português neste contexto.
acto
AHK-toh/ˈak.to/

Exemplos
El acto de graduación será mañana por la mañana.
A cerimônia de formatura será amanhã de manhã.
Fuimos invitados al acto de toma de posesión del nuevo presidente.
Fomos convidados para a cerimônia de posse do novo presidente.
accidente
/ak-see-DEN-tay//ak.siˈðen.te/

Exemplos
Mi abuelo sufrió un accidente cerebrovascular el año pasado.
Meu avô sofreu um acidente cerebrovascular (um derrame) no ano passado.
El guía nos señaló los principales accidentes geográficos del valle.
O guia apontou as principais características geográficas do vale.
hecho
/EH-choh//ˈe.t͡ʃo/

Exemplos
De hecho, prefiero el té.
Na verdade, eu prefiro chá.
El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.
O fato é que não temos tempo suficiente.
Fue un hecho histórico muy importante.
Foi um evento histórico muito importante.
A confusão mais comum: 'evento' vs. 'acontecimiento'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






