Inklingo

Como se diz "seção" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraseçãoé secciónuse 'sección' para se referir a uma parte de um todo maior, como em jornais, livros, documentos, ou até mesmo em uma área física como uma seção de uma loja ou estrada..

secciónA2

Use 'sección' para se referir a uma parte de um todo maior, como em jornais, livros, documentos, ou até mesmo em uma área física como uma seção de uma loja ou estrada.

Saiba mais →
apartado🔊B1

Utilize 'apartado' para indicar uma parte específica dentro de um texto, como um capítulo, um item em uma lista numerada ou uma cláusula em um contrato ou lei.

Saiba mais →
tramo🔊A2

Use 'tramo' para descrever um trecho ou segmento de um caminho, estrada, rio ou qualquer percurso contínuo.

Saiba mais →
departamento🔊B1

Empregue 'departamento' para se referir a uma divisão administrativa ou funcional dentro de uma organização maior, como uma empresa ou instituição.

Saiba mais →
zona🔊B1

Use 'zona' para indicar uma área geográfica delimitada, uma região específica ou uma parte do corpo.

Saiba mais →
ala🔊B1

Utilize 'ala' para se referir a uma parte de um edifício, como uma extensão lateral ou um andar específico, ou a uma divisão em uma assembleia.

Saiba mais →
brazo🔊B1

Empregue 'brazo' para se referir a uma extensão lateral de algo, como um rio, um lago, ou uma parte de um objeto maior.

Saiba mais →
segmento🔊B1

Use 'segmento' para indicar uma parte definida de uma linha, de um conjunto de dados ou de uma população, especialmente em contextos matemáticos ou estatísticos.

Saiba mais →
trozo🔊B1

Utilize 'trozo' para se referir a um pedaço ou fragmento de algo, como comida, terra, ou uma parte específica de uma obra artística ou musical.

Saiba mais →
párrafoA2

Use 'párrafo' especificamente para se referir a uma unidade de texto, um conjunto de frases que formam um bloco dentro de um escrito.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sección

nounA2geral
Use 'sección' para se referir a uma parte de um todo maior, como em jornais, livros, documentos, ou até mesmo em uma área física como uma seção de uma loja ou estrada.

Exemplos

Busquemos la información en la sección de deportes del periódico.

Vamos procurar a informação na seção de esportes do jornal.

apartado

/ah-par-TAH-doh//apaɾˈtaðo/

nounB1formal, jurídico, textual
Utilize 'apartado' para indicar uma parte específica dentro de um texto, como um capítulo, um item em uma lista numerada ou uma cláusula em um contrato ou lei.
Uma parte destacada ou seção de um livro grande e aberto.

Exemplos

Debes leer el apartado segundo del contrato antes de firmar.

Você deve ler a segunda seção do contrato antes de assinar.

En este apartado, explicamos los resultados del estudio.

Nesta seção, explicamos os resultados do estudo.

Mira el apartado de 'notas adicionales' al final.

Veja a seção 'notas adicionais' no final.

Uso para Números

O espanhol usa esta palavra para pontos em uma lista (1, 2, 3) onde o português poderia simplesmente dizer 'ponto' ou 'item'.

Apartado vs. Parágrafo

Erro:Usar 'apartado' para um bloco de texto padrão em uma história.

Correção: Use 'parágrafo' para escrita normal e 'apartado' para seções numeradas específicas em documentos formais.

tramo

/TRAH-moh//ˈtɾamo/

nounA2geral
Use 'tramo' para descrever um trecho ou segmento de um caminho, estrada, rio ou qualquer percurso contínuo.
Uma longa seção reta de uma estrada pavimentada que se estende por um prado verde.

Exemplos

Este tramo de la carretera tiene muchas curvas.

Este trecho da rodovia tem muitas curvas.

Estamos en el tramo final del viaje.

Estamos na perna final da viagem.

Han cerrado un tramo del río por contaminación.

Eles fecharam uma seção do rio devido à poluição.

Usando 'de' com tramo

Para especificar de que tipo de trecho você está falando, basta adicionar 'de' seguido do objeto, como 'tramo de camino' (trecho de caminho).

Tramo vs. Camino

Erro:Usar 'tramo' para significar a estrada inteira.

Correção: Use 'tramo' para uma parte específica da estrada, e 'camino' ou 'carretera' para o todo.

departamento

/de-par-ta-MEN-to//depaɾta'mento/

nounB1organizacional, profissional
Empregue 'departamento' para se referir a uma divisão administrativa ou funcional dentro de uma organização maior, como uma empresa ou instituição.
Três seções distintas e codificadas por cores dentro de um grande escritório de plano aberto, separadas por divisórias baixas, representando diferentes departamentos.

Exemplos

Trabajo en el departamento de marketing.

Eu trabalho no departamento de marketing.

Si tienes una pregunta, llama al departamento de servicio al cliente.

Se você tiver uma pergunta, ligue para o departamento de atendimento ao cliente.

La universidad tiene un excelente departamento de historia.

A universidade tem um excelente departamento de história.

Conectando com 'de'

Para dizer que tipo de departamento é, você o conecta com a palavra 'de'. Por exemplo, 'departamento de ventas' (departamento de vendas) ou 'departamento de historia' (departamento de história). Isso é idêntico ao português!

zona

/SO-na//ˈsona/

nounB1geral, geográfico, médico
Use 'zona' para indicar uma área geográfica delimitada, uma região específica ou uma parte do corpo.
Uma ilustração simples de livro de histórias de um braço humano com a seção do cotovelo destacada em uma cor contrastante, enfatizando essa área localizada específica.

Exemplos

Me duele la zona lumbar de la espalda.

A região lombar das minhas costas dói.

El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.

O goleiro não pode tocar a bola fora de sua área.

Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.

Por favor, limpe a área afetada com água e sabão.

ala

/ah-lah//ˈala/

nounB1arquitetônico, organizacional
Utilize 'ala' para se referir a uma parte de um edifício, como uma extensão lateral ou um andar específico, ou a uma divisão em uma assembleia.
Um desenho simplificado e colorido de um grande edifício com uma seção lateral claramente definida que se estende para fora, representando a ala da estrutura.

Exemplos

Tuvimos que ir a la nueva ala de la biblioteca.

Tivemos que ir à nova ala da biblioteca.

El hospital inauguró el ala de pediatría el mes pasado.

O hospital inaugurou a ala de pediatria no mês passado.

brazo

BRAH-soh/ˈbɾaθo/

nounB1geográfico, descritivo
Empregue 'brazo' para se referir a uma extensão lateral de algo, como um rio, um lago, ou uma parte de um objeto maior.
Uma ilustração de cima mostrando um rio azul largo dividindo-se claramente em dois ramos ou cursos menores.

Exemplos

Este brazo del río es muy profundo.

Este braço do rio é muito profundo.

El robot tiene un brazo mecánico para levantar objetos pesados.

O robô tem um braço mecânico para levantar objetos pesados.

El arquitecto diseñó un nuevo brazo para el edificio principal.

O arquiteto projetou uma nova ala (ou seção) para o edifício principal.

segmento

/seg-MEN-toh//seɡˈmento/

nounB1matemático, técnico, social
Use 'segmento' para indicar uma parte definida de uma linha, de um conjunto de dados ou de uma população, especialmente em contextos matemáticos ou estatísticos.
Uma única fatia de laranja separada do resto da laranja.

Exemplos

En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.

Na aula de geometria, desenhamos um segmento de cinco centímetros.

El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.

O corpo de alguns insetos é dividido em vários segmentos.

Este segmento de la carretera está en muy mal estado.

Esta seção desta rodovia está em péssimas condições.

É um substantivo regular terminado em 'o'

Como termina em 'o', é masculino ('el segmento') e segue a regra usual de adicionar um 's' para o plural ('los segmentos'). Em português, a palavra 'segmento' também é masculina e segue a mesma regra de pluralização ('os segmentos').

Precisão em vez de Generalização

Use 'segmento' quando quiser soar mais preciso ou técnico. Se você está apenas falando de um 'pedaço' de pão ou uma 'parte' de um filme em linguagem casual, 'pedaço' ou 'parte' são mais comuns. Em português, usamos 'fatia' para frutas, 'pedaço' para coisas como pão ou bolo, e 'parte' de forma mais geral.

Segmento vs. Gajo

Erro:Usar 'segmento' para uma fatia de laranja em um ambiente de cozinha casual.

Correção: Use 'gajo' para fatias de frutas. Use 'segmento' apenas se estiver falando em um contexto científico ou botânico. Em português, 'gomo' ou 'fatia' são mais adequados para frutas.

trozo

TROH-soh/ˈtɾoso/

nounB1geral, artístico
Utilize 'trozo' para se referir a um pedaço ou fragmento de algo, como comida, terra, ou uma parte específica de uma obra artística ou musical.
Um único painel retangular, colorido e brilhante, semelhante a um quadro de história em quadrinhos, mostrando um personagem simples sentado sob uma grande árvore verde.

Exemplos

Me encanta ese trozo de la canción.

Eu adoro essa seção da música.

El profesor leyó un trozo del Quijote.

O professor leu um trecho de Dom Quixote.

Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.

Eu só me lembro de um pequeno pedaço da nossa conversa.

párrafo

nounA2textual, literário
Use 'párrafo' especificamente para se referir a uma unidade de texto, um conjunto de frases que formam um bloco dentro de um escrito.

Exemplos

El primer párrafo de la noticia es el más importante.

O primeiro parágrafo da notícia é o mais importante.

Confusão entre 'sección' e 'apartado'

A confusão mais comum é entre 'sección' e 'apartado'. Lembre-se: 'sección' é mais geral para partes de um todo (jornal, loja), enquanto 'apartado' se refere especificamente a divisões dentro de textos legais ou contratos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.