Inklingo

Gírias e Palavras Informais em Espanhol

Prepare-se para apimentar seu espanhol com gírias e expressões informais do dia a dia! Estas palavras são o que você ouvirá em conversas casuais, filmes e com amigos. Embora possam não estar no seu livro didático, conhecê-las fará com que seu espanhol soe muito mais natural e o ajudará a entender melhor os falantes nativos. A gíria espanhola pode ser super regional, então o que é comum na Espanha pode ser raro no México!

15 palavras
A1·3B1·6B2·4C1·2

Referência rápida

EspanholPortuguêsExemploNível
joder
estragarHe jodido el ordenador con el café.B1
mae
manoEse mae es muy buena gente.A1
papi
Papai¡Papi, mira mi dibujo! ¿Te gusta?A1
we
cara¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?B2
muito irritadoMi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.B1
irritarEse ruido constante me va a cabrear.B1
idiotaEse cabrón me robó la idea.C1
caca
cocôEl perro hizo caca en el jardín.A1
jodido
quebradoMi ordenador está jodido; no enciende.B1
polis
políciaLlamaron a la polis porque había mucho ruido.B1
vulgar
vulgarEl presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.B2
coña
piada¿Lo dices en serio o estás de coña?B2

Dicas de gramática

Concordância de Adjetivos em Gírias

Assim como no espanhol regular, os adjetivos de gíria precisam concordar em gênero e número com o substantivo que descrevem. Por exemplo, 'un día jodido' (um dia fodido) se torna 'unas vacaciones jodidas' (férias fodidas).

Conjugação Verbal Permanece

Mesmo verbos informais seguem as regras padrão de conjugação. Assim, 'joder' (incomodar/arruinar) conjuga como qualquer outro verbo -er: 'yo jodo', 'tú jodes', 'él jode', etc.

'Mae' e 'We': Equivalentes Regionais

Palavras como 'mae' (Costa Rica) e 'we' (Argentina/Uruguai) funcionam como termos informais de tratamento, semelhantes a 'cara' ou 'mano' em português. Geralmente são usadas no final de uma frase ou como uma interjeição.

Erros comuns

Colocação Incorreta de Adjetivos

Erro:Tengo un cabrón amigo.

Correção: Tengo un amigo cabrón. — Embora 'cabrón' possa significar 'idiota', quando usado informalmente como 'cara' ou 'mano', geralmente segue o substantivo. Além disso, tenha cuidado, pois é uma palavra forte!

Saudação Excessivamente Formal

Erro:Buenos días, we.

Correção: Hola, we. — 'We' é muito informal, como 'cara', então uma saudação formal como 'Buenos días' não combina. 'Hola' é uma correspondência muito melhor para este nível de informalidade.

Uso Incorreto de 'Caca'

Erro:El bebé hizo caca en su pantalón.

Correção: El bebé hizo caca. / El bebé se hizo caca en los pantalones. — 'Caca' é um equivalente direto de 'cocô' ou 'merda' e é frequentemente usado por crianças ou em contextos muito informais. Embora compreensível, uma formulação mais educada ou comum pode ser usada dependendo da situação.

Notas culturais

Espanha vs. América Latina

As gírias variam muito! 'Cabrón' é um insulto muito forte em muitos lugares, mas na Espanha, às vezes pode ser usado de forma mais brincalhona entre amigos, embora ainda arriscado. 'Mae' é específico da Costa Rica, enquanto 'che' (semelhante a 'we') é icônico na Argentina.

O Poder de 'Joder'

O verbo 'joder' é incrivelmente versátil e comum na Espanha. Pode significar 'incomodar', 'arruinar', 'quebrar', ou ser usado como uma exclamação de frustração. Sua intensidade pode variar muito dependendo do contexto e do tom.

Aprenda espanhol com Inklingo

Histórias interativas, aprendizagem personalizada e muito mais.