Inklingo

Wie sagt man "einschließen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinschließenist añadirverwenden Sie „añadir“, wenn Sie etwas zu einer bestehenden Liste, Sammlung oder Menge hinzufügen, um sie zu vervollständigen oder zu erweitern.

añadirA1

Verwenden Sie „añadir“, wenn Sie etwas zu einer bestehenden Liste, Sammlung oder Menge hinzufügen, um sie zu vervollständigen oder zu erweitern.

Mehr erfahren →
agregar🔊A1

„Agregar“ wird ähnlich wie „añadir“ verwendet, um etwas zu einer Gruppe oder Menge hinzuzufügen, oft mit einer leichten Betonung auf das Hinzufügen eines neuen Elements.

Mehr erfahren →
encerrar🔊A2

Nutzen Sie „encerrar“ für das physische Einschließen oder Einsperren von Personen oder Tieren in einem bestimmten Bereich oder Raum.

Mehr erfahren →
abarcar🔊B1

Verwenden Sie „abarcar“, wenn etwas einen größeren Bereich, eine Zeitspanne oder eine Bandbreite von Themen oder Elementen umfasst oder einschließt.

Mehr erfahren →
contar🔊B1

„Contar con“ bedeutet „sich verlassen auf“ oder „zählen auf“ und wird verwendet, wenn man jemanden oder etwas als Unterstützung oder Ressource einschließt.

Mehr erfahren →
involucrar🔊B1

„Involucrar“ bedeutet, jemanden oder etwas in einen Prozess, eine Entscheidung oder eine Aktivität einzubeziehen oder miteinzubeziehen.

Mehr erfahren →
comprender🔊B2

Nutzen Sie „comprender“, wenn ein Gebiet, ein Objekt oder ein Konzept eine bestimmte Fläche, eine Anzahl von Elementen oder eine bestimmte Reichweite einschließt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

añadir

verbA1
Verwenden Sie „añadir“, wenn Sie etwas zu einer bestehenden Liste, Sammlung oder Menge hinzufügen, um sie zu vervollständigen oder zu erweitern.

Beispiele

Por favor, añade un poco de azúcar al café.

Bitte fügen Sie dem Kaffee ein wenig Zucker hinzu.

agregar

ah-greh-GAHRa.ɣɾeˈɣaɾ

verbA1
„Agregar“ wird ähnlich wie „añadir“ verwendet, um etwas zu einer Gruppe oder Menge hinzuzufügen, oft mit einer leichten Betonung auf das Hinzufügen eines neuen Elements.
Eine Hand legt einen einzelnen roten Apfel in eine Holzschale, in der sich bereits drei grüne Äpfel befinden.

Beispiele

Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.

Du musst etwas Salz zur Suppe hinzufügen.

Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?

Kannst du mich zur WhatsApp-Gruppe hinzufügen?

Agregamos dos sillas más a la mesa.

Wir haben zwei weitere Stühle an den Tisch gestellt.

Die Schreibweise bei 'Ich habe hinzugefügt'

Wenn man über die Vergangenheit spricht ('Ich habe hinzugefügt'), wird das 'g' zu 'gu' (agregué), damit der gleiche harte 'g'-Laut wie im Originalwort erhalten bleibt. Im Deutschen ist dies irrelevant, da wir das 'g' immer gleich aussprechen.

Personen in sozialen Medien hinzufügen

Fehler:Die Verwendung von 'añadir' für Freunde.

Korrektur: Obwohl 'añadir' funktioniert, ist 'agregar' viel gebräuchlicher, wenn man davon spricht, Freunde auf Facebook oder Instagram hinzuzufügen. Im Deutschen nutzen wir oft das Anglizismus 'adden'.

encerrar

en-seh-RRARenseˈraɾ

verbA2
Nutzen Sie „encerrar“ für das physische Einschließen oder Einsperren von Personen oder Tieren in einem bestimmten Bereich oder Raum.
Eine kleine Holztruhe mit einem großen Metallvorhängeschloss.

Beispiele

Tienes que encerrar al perro antes de salir.

Du musst den Hund einsperren, bevor du gehst.

Encerré las joyas en la caja fuerte.

Ich habe den Schmuck im Safe eingeschlossen.

La policía encerró al ladrón en la celda.

Die Polizei sperrte den Dieb in die Zelle.

Das Muster des 'Stiefelverbs'

Dieses Verb ändert sein mittleres 'e' zu 'ie' in allen Formen außer 'nosotros' und 'vosotros'. Stell dir das wie einen Energieschub für die Silben vor, die beim Sprechen betont werden!

Verwendung von 'A' bei Personen

Wenn du eine Person oder ein Haustier einsperrst, musst du das kleine Wort 'a' davor setzen: 'Encerrar a Juan' oder 'Encerrar al gato'.

Encerrar vs. Cerrar

Fehler:Cerrar la llave.

Korrektur: Encerrar bajo llave (oder einfach 'Cerrar con llave'). 'Cerrar' bedeutet, etwas zu schließen (wie eine Tür), während 'encerrar' bedeutet, etwas hineinzulegen und es dort zu behalten.

abarcar

ah-bar-KARabaɾˈkaɾ

verbB1
Verwenden Sie „abarcar“, wenn etwas einen größeren Bereich, eine Zeitspanne oder eine Bandbreite von Themen oder Elementen umfasst oder einschließt.
Eine große, bunte Karte einer Bergkette, die von einem weichen, durchscheinenden blauen Tuch bedeckt wird.

Beispiele

El curso abarca desde la historia antigua hasta la moderna.

Der Kurs umfasst alles von der alten bis zur modernen Geschichte.

Nuestra investigación abarca varios países de Europa.

Unsere Forschung umfasst mehrere europäische Länder.

Es un proyecto ambicioso que abarca todas las áreas de la empresa.

Es ist ein ehrgeiziges Projekt, das alle Bereiche des Unternehmens einschließt.

Rechtschreibänderungsregel

Bei Verben, die auf '-car' enden, ändert sich das 'c' zu 'qu', wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (abarqué) und in allen 'Sonderformen', die für Wünsche oder Befehle verwendet werden (abarque).

Die Rechtschreibfalle

Fehler:yo abarcé

Korrektur: yo abarqué (Im Spanischen wird 'qu' verwendet, um den harten 'k'-Laut vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten).

contar

cohn-TARkonˈtaɾ

verbB1
„Contar con“ bedeutet „sich verlassen auf“ oder „zählen auf“ und wird verwendet, wenn man jemanden oder etwas als Unterstützung oder Ressource einschließt.
Eine einfache Darstellung einer kleinen menschlichen Figur, die sich sicher und vertrauensvoll an den Rücken einer größeren, stabilen menschlichen Figur lehnt, was Abhängigkeit und Vertrauen symbolisiert.

Beispiele

Sabes que puedes contar conmigo para lo que necesites.

Du weißt, dass du dich auf mich verlassen kannst, für was auch immer du brauchst.

En este negocio, la experiencia cuenta mucho.

In diesem Geschäft zählt Erfahrung sehr viel.

Si invitamos a Pedro, ¿contamos con que traiga su coche?

Wenn wir Pedro einladen, zählen wir darauf, dass er sein Auto mitbringt?

Verwendung der Präposition CON

Wenn 'contar' 'sich verlassen auf' oder 'zur Verfügung haben' bedeutet, folgt es fast immer unmittelbar auf die Präposition 'con' (mit).

Fehlendes CON

Fehler:Cuento tu ayuda (falsch).

Korrektur: Cuento con tu ayuda (richtig – Ich verlasse mich auf deine Hilfe). Die Präposition 'con' ist hier unerlässlich.

involucrar

een-boh-loo-krahrinboluˈkɾaɾ

verbB1
„Involucrar“ bedeutet, jemanden oder etwas in einen Prozess, eine Entscheidung oder eine Aktivität einzubeziehen oder miteinzubeziehen.
Ein Kind wird von einer Gruppe von Freunden eingeladen, sich einem Spielkreis anzuschließen.

Beispiele

El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.

Der Direktor beschloss, das gesamte Team in die Entscheidung einzubeziehen.

No quiero involucrar a mi hermana en este problema.

Ich möchte meine Schwester nicht in dieses Problem hineinziehen.

Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.

Es ist wichtig, junge Menschen in die lokale Politik einzubeziehen.

Verwendung des persönlichen 'a'

Wenn eine bestimmte Person oder ein Haustier einbezogen wird, muss das Wort 'a' vorangestellt werden, wie in 'Involucrar a María'.

Die Präposition 'en'

Um anzugeben, worin jemand einbezogen wird, verwendet man 'en' (in), nicht 'con' (mit).

Der 'involved with'-Fehler

Fehler:Estoy involucrado con el proyecto.

Korrektur: Estoy involucrado en el proyecto. Im Spanischen bezieht man sich 'auf' oder 'in' Dinge hinein, nicht 'mit' ihnen.

comprender

kom-pren-DERkom.pɾenˈdeɾ

verbB2
Nutzen Sie „comprender“, wenn ein Gebiet, ein Objekt oder ein Konzept eine bestimmte Fläche, eine Anzahl von Elementen oder eine bestimmte Reichweite einschließt.
Eine große, offene, freundliche rote quadratische Kiste, die eine Ansammlung kleinerer, bunter Formen enthält: ein blauer Stern, ein gelber Kreis und ein grünes Dreieck, was Inklusion demonstriert.

Beispiele

El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.

Das Gebiet des Nationalparks umfasst mehrere Ökosysteme.

La propuesta comprende todos los puntos que discutimos.

Der Vorschlag umfasst alle Punkte, die wir besprochen haben.

Formeller Kontext

In dieser Bedeutung findet man 'comprender' oft in offiziellen Berichten, geografischen Beschreibungen oder formalen Definitionen, ähnlich wie 'umfassen' im Deutschen verwendet wird.

Häufige Verwechslung: Hinzufügen vs. Umfassen

Lernende verwechseln oft „añadir/agregar“ (hinzufügen) mit „abarcar/comprender“ (umfassen). Denken Sie daran: „Añadir/agregar“ bezieht sich auf das physische Hinzufügen von etwas zu einer Menge, während „abarcar/comprender“ das Einbeziehen eines größeren Ganzen oder Bereichs beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.