Inklingo

Wie sagt man "festhalten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfesthaltenist agarrarverwenden Sie „agarrar“, wenn Sie jemanden oder etwas physisch und fest greifen, oft um sich festzuhalten oder etwas zu packen.

agarrar🔊B2

Verwenden Sie „agarrar“, wenn Sie jemanden oder etwas physisch und fest greifen, oft um sich festzuhalten oder etwas zu packen.

Mehr erfahren →
sujetar🔊A2

Nutzen Sie „sujetar“ für das Festhalten von Gegenständen oder das Festhalten an etwas, um Stabilität zu gewährleisten, oft mit weniger Intensität als „agarrar“.

Mehr erfahren →
detener🔊B1

Verwenden Sie „detener“ (oft im Konjunktiv „detenga“ als Befehl oder Wunsch), wenn ein Fahrzeug oder eine Person anhalten soll, insbesondere in formelleren oder juristischen Kontexten.

Mehr erfahren →
retener🔊A2

„Retener“ bedeutet, etwas vorübergehend zu behalten oder aufzubewahren, oder im formelleren Kontext auch, jemanden festzuhalten (z.B. Steuern, Haft).

Mehr erfahren →
sostener🔊B1

Benutzen Sie „sostener“, wenn Sie sich an etwas festhalten, um Ihr Gleichgewicht zu halten oder nicht zu fallen.

Mehr erfahren →
agárrate🔊A2

„Agárrate“ ist die Imperativform von „agarrarse“ und wird als direkter Befehl zum Festklammern verwendet, oft in Situationen, die physische Anstrengung erfordern.

Mehr erfahren →
detén🔊A2

„Detén“ ist die informelle Imperativform von „detener“ und wird als direkter Befehl zum Anhalten eines Fahrzeugs oder einer Tätigkeit verwendet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

agarrar

ah-gah-RRAHRaɣaˈraɾ

verbB2
Verwenden Sie „agarrar“, wenn Sie jemanden oder etwas physisch und fest greifen, oft um sich festzuhalten oder etwas zu packen.
Ein kleiner brauner Affe, der sich fest an einer dicken, rauen Dschungelliane mit Armen und Beinen klammert.

Beispiele

Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.

Halte dich gut an der Reling fest, das Boot bewegt sich stark.

Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.

Die beiden Nachbarn haben sich wegen des Lärms gestritten.

Das 'Se'-Zeichen

Wenn Sie 'se' hinzufügen (agarrarse), spiegelt sich die Handlung auf die handelnde Person zurück. Wenn sich jemand 'agarra', hält er sich selbst an etwas fest oder ist an einer gegenseitigen Handlung beteiligt, wie einem Streit.

Verwechslung von reflexiv und nicht-reflexiv

Fehler:Agarré la pared (Ich habe die Wand gegriffen).

Korrektur: Me agarré a la pared (Ich habe mich an die Wand geklammert). Verwenden Sie die reflexive Form, wenn die Absicht darin besteht, sich zur Unterstützung festzuhalten.

sujetar

soo-heh-tarsuxeˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie „sujetar“ für das Festhalten von Gegenständen oder das Festhalten an etwas, um Stabilität zu gewährleisten, oft mit weniger Intensität als „agarrar“.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die fest den Griff eines bunten Regenschirms umklammert.

Beispiele

Por favor, sujeta esto un momento.

Bitte halte das einen Moment fest.

Ella sujetaba el paraguas con fuerza por el viento.

Sie hielt den Regenschirm wegen des Windes fest.

Es difícil sujetar al bebé mientras escribo.

Es ist schwierig, das Baby festzuhalten, während ich schreibe.

Sich an Dingen festhalten

Wenn du sagen möchtest 'sich an etwas festhalten' (wie an einem Geländer), füge '-se' am Ende des Wortes hinzu, um 'sujetarse' zu bilden, und verwende das Wort 'de' vor dem Objekt. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'sich an etwas halten' oder 'etwas festhalten'.

Sujetar vs. Sostener

Fehler:Verwendung von 'sujetar', wenn 'etwas von unten stützen' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'sostener' zum Stützen von Gewicht (wie eine Säule, die ein Dach trägt) und 'sujetar' zum Greifen oder Verhindern von Bewegung.

detener

deh-TENG-gahdeˈteŋ.ɡa

verbB1
Verwenden Sie „detener“ (oft im Konjunktiv „detenga“ als Befehl oder Wunsch), wenn ein Fahrzeug oder eine Person anhalten soll, insbesondere in formelleren oder juristischen Kontexten.
Eine hochwertige, einfache Bilderbuchillustration einer einzelnen menschlichen Hand, die mit der Handfläche nach vorne erhoben ist und die universelle Geste zum Signal 'Stopp' ausführt.

Beispiele

Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.

Es ist entscheidend, dass der Zug vor dem Bahnübergang anhält.

No detenga el proceso; siga trabajando.

Stoppen Sie den Prozess nicht; arbeiten Sie weiter.

El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.

Der Präsident bat darum, dass niemand die Verhandlungen aufhält.

Verwendung des Subjuntivo

Die Form 'detenga' wird nach Ausdrücken des Wunsches, der Notwendigkeit oder der Emotion verwendet (z. B. 'Quiero que...' oder 'Es necesario que...'). Sie drückt Unsicherheit oder Beeinflussung aus.

Formelle Aufforderung (Imperativ)

Wenn Sie eine formelle Anweisung an 'Usted' (Sie, höflich) erteilen, ist 'detenga' die affirmative Form des Befehls und 'no detenga' die negative Form.

Fehlerhafte Verwendung des Infinitivs

Fehler:Espero que la policía lo detiene.

Korrektur: Espero que la policía lo detenga. (Der Wunsch/die Hoffnung löst die spezielle Subjuntivo-Form aus.)

retener

rreh-teh-NEHRre.teˈner

verbA2
„Retener“ bedeutet, etwas vorübergehend zu behalten oder aufzubewahren, oder im formelleren Kontext auch, jemanden festzuhalten (z.B. Steuern, Haft).
Kinderhände halten einen kleinen bunten Vogel fest.

Beispiele

Por favor, retén este paquete hasta que yo vuelva.

Bitte behalte dieses Paket, bis ich zurückkomme.

La lluvia nos retuvo en casa toda la tarde.

Der Regen hielt uns den ganzen Nachmittag zu Hause fest.

No quiero retenerte más, sé que tienes prisa.

Ich möchte dich nicht länger aufhalten, ich weiß, dass du es eilig hast.

La empresa retiene los impuestos de mi nómina.

Das Unternehmen behält Steuern von meinem Gehalt ein.

Das Muster der 'Tener'-Familie

Dieses Wort funktioniert genau wie 'tener'. Wenn du weißt, wie man 'tengo' oder 'tuve' sagt, füge einfach 're-' vorne an: 'retengo', 'retuve'.

Verkürzte Befehlsform

Wenn du einen Freund bittest, etwas zu 'behalten' oder 'festzuhalten', wird das Wort zu 'retén' statt 'retene' verkürzt.

Formelle Kontexte

In rechtlichen oder finanziellen Kontexten wird die Handlung normalerweise von einer Behörde (Bank, Polizei, Regierung) gegenüber einer Person oder deren Eigentum ausgeführt.

Verwendung der falschen Vergangenheitsform

Fehler:Yo retení el libro.

Korrektur: Yo retuve el libro. Denk daran, dass es dem gleichen besonderen Muster der Vergangenheitsform wie 'tener' (tuve) folgt.

sostener

soh-steh-NEHRsosteˈneɾ

verbB1
Benutzen Sie „sostener“, wenn Sie sich an etwas festhalten, um Ihr Gleichgewicht zu halten oder nicht zu fallen.
Ein kleines Kind umklammert fest ein dickes Seil, das an einem Holzzaun befestigt ist, um Halt zu finden.

Beispiele

Me sostuve de la cuerda para no caer.

Ich hielt mich am Seil fest, damit ich nicht falle.

La empresa se ha sostenido a pesar de la crisis.

Die Firma hat sich trotz der Krise gehalten (oder durchgehalten).

Si no te sostienes bien, te vas a resbalar.

Wenn du dich nicht fest genug festhältst, wirst du ausrutschen.

Reflexive Verwendung

Wenn Sie 'sostenerse' verwenden, spiegelt sich die Handlung auf die Person oder Sache zurück, die sie ausführt. Es bedeutet 'sich selbst stützen' oder 'sich an etwas festhalten' (z.B. 'me sostengo' = ich halte mich fest).

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Sagen 'Sostuvo de la barandilla', wenn Sie meinen 'Er hielt sich am Geländer fest'.

Korrektur: Sie müssen das Reflexivpronomen hinzufügen: 'Se sostuvo de la barandilla.' Das Objekt hält sich am Geländer fest.

agárrate

ah-GAH-rrah-tehaˈɣara.te

verbA2informell
„Agárrate“ ist die Imperativform von „agarrarse“ und wird als direkter Befehl zum Festklammern verwendet, oft in Situationen, die physische Anstrengung erfordern.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die sich fest an einem bunten Metallgeländer festhält.

Beispiele

¡Agárrate fuerte de la barandilla!

Halte dich fest am Geländer!

Agárrate a mi brazo si te sientes mareado.

Klammere dich an meinen Arm, wenn dir schwindelig ist.

Das Anhängen des 'te'

Dieses Wort ist die Befehlsform von 'agarrarse'. Wenn wir jemandem sagen, er solle etwas mit sich selbst tun, hängen wir das Personalpronomen ('te' für 'du') direkt an das Verb an.

Fehlender Akzent

Fehler:agarrate

Korrektur: agárrate. Da wir das 'te' angehängt haben, benötigen wir einen Akzent, um sicherzustellen, dass die Betonung weiterhin auf der 'ga'-Silbe liegt.

detén

deh-TENdeˈten

verbA2informell
„Detén“ ist die informelle Imperativform von „detener“ und wird als direkter Befehl zum Anhalten eines Fahrzeugs oder einer Tätigkeit verwendet.
Ein Kind steht auf einem Weg und hält mit ausgestreckter Hand einen rollenden roten Ball an, um ihm zu signalisieren, anzuhalten.

Beispiele

¡Detén el coche, hay un perro en la calle!

Halt das Auto an, da ist ein Hund auf der Straße!

Detén un segundo lo que haces y mírame.

Halt für eine Sekunde das, was du tust, und schau mich an.

Detén el avance de los enemigos.

Haltet den Vormarsch der Feinde auf.

Ein besonderer kurzer Befehl

Die meisten Verben verwenden ihre 'er/sie'-Form für Befehle, aber 'detener' ist besonders. Anstatt 'detiene', verwenden wir 'detén', wenn wir einem Freund sagen, er solle anhalten.

Vergessen Sie nicht den Akzent

Fehler:deten

Korrektur: detén

Verwechslung von physischem Greifen und Anhalten

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „agarrar“ oder „sujetar“ (physisches Greifen) anstelle von „detener“ (anhalten) zu verwenden, oder umgekehrt. Achten Sie darauf, ob Sie etwas packen oder ob ein Prozess gestoppt werden soll.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.