Inklingo

Wie sagt man "gültigkeit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgültigkeitist validezverwenden Sie „validez“, wenn Sie sich auf den rechtlichen oder offiziellen Status eines Dokuments oder einer Vereinbarung beziehen, oder wenn es um die logische Stichhaltigkeit einer Aussage geht.

validez🔊B1

Verwenden Sie „validez“, wenn Sie sich auf den rechtlichen oder offiziellen Status eines Dokuments oder einer Vereinbarung beziehen, oder wenn es um die logische Stichhaltigkeit einer Aussage geht.

Mehr erfahren →
vigencia🔊B2

Nutzen Sie „vigencia“, um den Zeitraum zu beschreiben, für den etwas, insbesondere ein Dokument, gültig ist.

Mehr erfahren →
efectividad🔊B1

Setzen Sie „efectividad“ ein, wenn die Wirksamkeit oder der Erfolg von etwas, z. B. einer Maßnahme oder einem Mittel, gemeint ist.

Mehr erfahren →
fuerza🔊B1

Verwenden Sie „fuerza“, wenn die Kraft oder Überzeugungskraft von etwas, z. B. eines Arguments, betont werden soll.

Mehr erfahren →
vigor🔊B1

„Vigor“ wird verwendet, um die rechtliche Kraft oder Wirksamkeit einer Regelung oder eines Gesetzes zu beschreiben, kann aber auch körperliche Kraft bedeuten.

Mehr erfahren →
legitimidad🔊B2

Nutzen Sie „legitimidad“, wenn es um die Rechtmäßigkeit oder Anerkennung der Autorität oder des Rechts geht, z. B. eines Dokuments oder einer Entscheidung.

Mehr erfahren →
procedencia🔊C1

Verwenden Sie „procedencia“, wenn die Zulässigkeit oder Angemessenheit einer Sache, oft im juristischen Kontext einer Berufung, gemeint ist.

Mehr erfahren →
moda🔊A1

„Moda“ bedeutet „Mode“ oder „Trend“ und hat nichts mit der deutschen „Gültigkeit“ zu tun, außer in sehr spezifischen, seltenen Bedeutungen, die hier nicht relevant sind.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

validez

bah-lee-DEHSbaliˈdes

SubstantivB1
Verwenden Sie „validez“, wenn Sie sich auf den rechtlichen oder offiziellen Status eines Dokuments oder einer Vereinbarung beziehen, oder wenn es um die logische Stichhaltigkeit einer Aussage geht.
Ein glänzendes goldenes Siegel mit einem roten Band auf einem sauberen Dokument.

Beispiele

Tu pasaporte tiene una validez de diez años.

Ihr Reisepass ist zehn Jahre gültig.

El billete de tren pierde su validez si no se usa hoy.

Das Zugticket verliert seine Gültigkeit, wenn es heute nicht benutzt wird.

Necesitamos confirmar la validez legal del contrato antes de firmar.

Wir müssen die rechtliche Gültigkeit des Vertrags bestätigen, bevor wir unterschreiben.

No dudo de la validez de tus razones.

Ich zweifle nicht an der Gültigkeit deiner Gründe.

Verwendung von 'Tener' mit Validez

Im Spanischen sagen wir normalerweise, dass etwas 'Gültigkeit hat' (tiene validez), anstatt einfach zu sagen, dass es 'gültig ist'. Der Fokus liegt auf der Eigenschaft, die das Objekt besitzt. Im Deutschen verwenden wir eher 'gültig sein' oder 'Gültigkeit haben'.

Genus und Endungen

Wörter, die auf '-ez' enden und Eigenschaften bezeichnen, sind fast immer feminin (la validez). Wenn Sie es beschreiben, verwenden Sie feminine Adjektive wie 'la validez técnica'.

Abstrakte Eigenschaft

Dieses Wort wird oft mit 'de' verwendet, um zu erklären, was gemessen wird (la validez de + Nomen). Im Deutschen ist dies ähnlich: 'die Gültigkeit von etwas'.

Validez vs. Validación

Fehler:El contrato necesita validez.

Korrektur: Je nachdem, was Sie meinen, verwenden Sie 'validación' für den *Akt* der Gültigkeitserlangung und 'validez' für den *Zustand* der Gültigkeit. Im Deutschen ist dies oft mit 'validieren' oder 'für gültig erklären' vs. 'Gültigkeit' zu unterscheiden.

Verwechslung mit 'Valor'

Fehler:El valor de tu argumento es alto.

Korrektur: Verwenden Sie 'validez' für Logik. 'Valor' bezieht sich normalerweise auf Preis, Bedeutung oder Mut. Im Deutschen ist 'Wert' oft das Äquivalent für 'valor', während 'Gültigkeit' für 'validez' steht.

vigencia

bee-HEN-syahbiˈxenθja

SubstantivB2
Nutzen Sie „vigencia“, um den Zeitraum zu beschreiben, für den etwas, insbesondere ein Dokument, gültig ist.
Ein farbiger offizieller Reisepass mit einem leuchtend grünen Häkchen daneben auf einem sauberen Holztisch.

Beispiele

El pasaporte tiene una vigencia de diez años.

Der Reisepass hat eine Gültigkeit von zehn Jahren.

Esa ley ya no tiene vigencia en este país.

Dieses Gesetz hat in diesem Land keine Gültigkeit mehr.

Sus teorías científicas aún mantienen su vigencia.

Seine wissenschaftlichen Theorien sind heute noch relevant.

Verwendung von 'tener' vs. 'estar'

Um zu sagen, dass etwas aktuell gültig ist, sagen wir normalerweise, dass es 'Gültigkeit hat' (tiene vigencia) und nicht, dass es 'Gültigkeit ist'.

Verwendung abstrakter Nomen

Dieses Wort beschreibt den Zustand, aktiv oder 'lebendig' für eine Regel oder ein Dokument zu sein. Es ist immer feminin.

Gültigkeit vs. Validierung

Fehler:La validación del pasaporte es de cinco años.

Korrektur: La vigencia del pasaporte es de cinco años. 'Validación' ist der Akt, etwas gültig zu machen; 'vigencia' ist die Zeit, in der es gültig bleibt.

efectividad

eh-fek-tee-bee-DAHDefektibiˈdad

SubstantivB1
Setzen Sie „efectividad“ ein, wenn die Wirksamkeit oder der Erfolg von etwas, z. B. einer Maßnahme oder einem Mittel, gemeint ist.
Eine hochwertige, einfache, bunte Bilderbuchillustration einer Gärtnerin, die neben einer leuchtenden, ausgewachsenen Sonnenblume in einem Topf lächelt und ein erfolgreiches Ergebnis zeigt.

Beispiele

La efectividad de esta vacuna es muy alta.

Die Wirksamkeit dieses Impfstoffs ist sehr hoch.

Necesitamos mejorar la efectividad de nuestro equipo de ventas.

Wir müssen die Wirksamkeit unseres Verkaufsteams verbessern.

El director cuestionó la efectividad de las nuevas normas.

Der Direktor stellte die Wirksamkeit der neuen Regeln in Frage.

Die Endung '-dad'

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind weiblich. Das bedeutet, du solltest immer weibliche Artikel und Pronomen verwenden, wie 'la' oder 'una' (z.B. 'la efectividad').

Bildung des Plurals

Um über mehr als eine Art von Wirksamkeit zu sprechen, füge einfach '-es' am Ende hinzu: 'las efectividades'. Der Buchstabe 'd' ändert sich nicht!

Efectividad vs. Efectivo

Fehler:Verwendung von 'efectividad', wenn 'Bargeld' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'efectivo' für 'Bargeld' und 'efectividad' für 'wie gut etwas funktioniert'. Zu sagen 'pagué con efectividad' klingt, als hättest du mit einer leistungsstarken Einstellung statt mit Geld bezahlt!

fuerza

FWER-sahˈfweɾ.θa

SubstantivB1
Verwenden Sie „fuerza“, wenn die Kraft oder Überzeugungskraft von etwas, z. B. eines Arguments, betont werden soll.
Eine entschlossene junge Person geht zielstrebig einen Weg entlang und ignoriert einen kolossalen, ablenkenden Stapel köstlicher Schokoladenpasteten, der direkt daneben platziert ist und Willenskraft symbolisiert.

Beispiele

La fuerza de su argumento convenció a todos.

Die Kraft seines Arguments überzeugte alle.

La nueva ley entrará en fuerza la próxima semana.

Das neue Gesetz tritt nächste Woche in Kraft.

Necesitas mucha fuerza de voluntad para dejar de fumar.

Man braucht viel Willenskraft, um mit dem Rauchen aufzuhören.

vigor

bee-GOHRbiˈɡoɾ

SubstantivB1juristisch/neutral
„Vigor“ wird verwendet, um die rechtliche Kraft oder Wirksamkeit einer Regelung oder eines Gesetzes zu beschreiben, kann aber auch körperliche Kraft bedeuten.
Eine lebendige, energiegeladene junge Pflanze, die mit starken grünen Blättern und einem dicken Stiel sprießt.

Beispiele

El abuelo todavía camina con mucho vigor cada mañana.

Opa geht jeden Morgen noch mit viel Kraft spazieren.

La nueva ley de tráfico entrará en vigor el próximo mes.

Das neue Verkehrsgesetz tritt nächsten Monat in Kraft.

Debemos defender este proyecto con vigor para convencer al jefe.

Wir müssen dieses Projekt mit Energie verteidigen, um den Chef zu überzeugen.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'r' endet, ist 'vigor' immer ein maskulines Substantiv. Du musst maskuline Artikel wie 'el vigor' oder 'mucho vigor' verwenden.

Verwendung von 'en vigor' ohne Artikel

Wenn wir über Gesetze oder Regeln sprechen, sagen wir 'en vigor' (in Kraft). Du musst kein 'el' dazwischen setzen; 'en el vigor' zu sagen, würde für Muttersprachler unnatürlich klingen.

Verwechslung mit 'vigencia'

Fehler:La ley no tiene vigor.

Korrektur: La ley no está en vigor / La ley no tiene vigencia.

legitimidad

le-hee-tee-mee-DAHDlexitimiˈðað

SubstantivB2juristisch/neutral
Nutzen Sie „legitimidad“, wenn es um die Rechtmäßigkeit oder Anerkennung der Autorität oder des Rechts geht, z. B. eines Dokuments oder einer Entscheidung.
Eine goldene Königskrone, die auf einem Samtkissen mit einem königlichen Siegel ruht und Autorität und Akzeptanz symbolisiert.

Beispiele

La legitimidad del documento fue confirmada por el juez.

Die Gültigkeit des Dokuments wurde vom Richter bestätigt.

El gobierno perdió su legitimidad tras el escándalo.

Die Regierung verlor nach dem Skandal ihre Legitimität.

Muchos ciudadanos cuestionan la legitimidad de los resultados electorales.

Viele Bürger stellen die Legitimität der Wahlergebnisse in Frage.

Erkennen weiblicher Substantive

Spanische Wörter, die auf '-dad' enden, sind fast immer weiblich. Du solltest mit diesem Wort immer 'la' oder 'una' verwenden.

Bildung des Plurals

Da dieses Wort auf einen Konsonanten (d) endet, bildest du den Plural, indem du '-es' am Ende hinzufügst: 'las legitimidades'.

Genusverwechslung

Fehler:el legitimidad

Korrektur: la legitimidad (Wörter, die auf -dad enden, sind weiblich, genau wie 'la felicidad' oder 'la ciudad').

Verwechslung von Legalität und Legitimität

Fehler:Verwendung zur Bedeutung von 'Gesetzen gehorchen'.

Korrektur: Verwende 'legalidad' für Dinge, die Gesetzen folgen, und 'legitimidad' für Dinge, die weithin als richtig oder fair akzeptiert werden.

procedencia

pro-seh-DEN-syahpɾoθeˈðenθja

SubstantivC1juristisch
Verwenden Sie „procedencia“, wenn die Zulässigkeit oder Angemessenheit einer Sache, oft im juristischen Kontext einer Berufung, gemeint ist.
Ein schwerer Holzhammer ruht auf einem polierten Holzblock.

Beispiele

El tribunal debe decidir sobre la procedencia del recurso.

Das Gericht muss über die Zulässigkeit der Berufung entscheiden.

Abstrakte Verwendung

In diesem Sinne bedeutet 'procedencia' keinen physischen Ort, sondern ob eine Handlung den Regeln korrekt 'folgt' oder 'entspricht'.

moda

moh-dahˈmoða

SubstantivA1
„Moda“ bedeutet „Mode“ oder „Trend“ und hat nichts mit der deutschen „Gültigkeit“ zu tun, außer in sehr spezifischen, seltenen Bedeutungen, die hier nicht relevant sind.
Eine Zeichnung einer lächelnden Figur, die einen Mantel mit hellem Muster und eine passende Mütze trägt, was einen Kleidungsstil veranschaulicht.

Beispiele

Mi hermana estudia diseño de moda en Milán.

Meine Schwester studiert Modedesign in Mailand.

La moda de los años 80 era muy colorida.

Die Mode der 80er Jahre war sehr farbenfroh.

Ella siempre está al tanto de la última moda.

Sie ist immer auf dem neuesten Stand der Mode.

Genus-Check

Denken Sie daran, dass 'moda' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la' oder 'una' davor verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'die Mode' (feminin).

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Esto es en moda.

Korrektur: Esto está de moda. (Die korrekte Art zu sagen, dass etwas angesagt ist, verwendet 'de', ähnlich wie im Deutschen 'in Mode sein' oder 'im Trend liegen'.)

Verwechslung von „validez“ und „vigencia“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „validez“ und „vigencia“. Denken Sie daran: „Validez“ bezieht sich auf den Status (ist es gültig?), während „vigencia“ den Zeitraum der Gültigkeit beschreibt (wie lange ist es gültig?).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.