Wie sagt man "leidenschaftlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “leidenschaftlich” ist “ardiente” — verwenden Sie „ardiente“, um ein starkes, glühendes Verlangen oder intensive Gefühle auszudrücken, oft in einem romantischen oder ehrgeizigen Kontext..
ardiente
ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

Beispiele
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
Er zeigte ein leidenschaftliches Verlangen, den Wettbewerb zu gewinnen.
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
Sie ist eine glühende/leidenschaftliche Verfechterin der Menschenrechte.
Geschlechtsunabhängig
Dieses Adjektiv endet immer auf '-e', was bedeutet, dass es sowohl männliche Substantive (deseo ardiente) als auch weibliche Substantive (pasión ardiente) beschreibt, ohne sich zu ändern.
intenso
een-TEHN-soh/inˈtenso/

Beispiele
Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.
Sie hat sehr intensive Gefühle für soziale Gerechtigkeit.
Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.
Er ist eine sehr intensive Person; er denkt immer an die Zukunft (bedeutet tiefgründig fokussiert/ernst).
Tuvieron un debate intenso sobre política.
Sie hatten eine intensive Debatte über Politik.
Verwendung von Ser vs. Estar
Da 'intenso' meistens eine Kerneigenschaft beschreibt (wie einen Persönlichkeitszug oder eine inhärente Stärke), wird es fast immer mit dem Verb 'ser' verwendet (z. B. 'Ella es intensa'). Dies ist analog zum Deutschen, wo solche Eigenschaften meist mit 'sein' ausgedrückt werden ('Sie ist intensiv/leidenschaftlich').
caliente
/ka-lyen-te//kaˈljente/

Beispiele
Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.
Er ist ein hitziges Temperament, er wird leicht wütend.
El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.
Der Trainer wurde wütend auf den Schiedsrichter wegen der falschen Entscheidung.
En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.
Im Film ist die Hauptfigur ein sehr heißer und leidenschaftlicher Liebhaber.
encendido
en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

Beispiele
Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.
Sie hatten eine sehr heftige Diskussion über Politik.
Su rostro estaba encendido por la vergüenza.
Ihr Gesicht war gerötet vor Scham.
Übertragene Bedeutung
So wie ein Feuer 'angezündet' werden kann, können auch Emotionen oder Diskussionen 'angezündet' oder 'erhitzt' werden. Diese Bedeutung wird für intensive Gefühle oder Diskussionen verwendet.
ardiendo
/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

Beispiele
Tenía la frente ardiendo por la fiebre.
Seine Stirn war vom Fieber brennend heiß.
Sus palabras estaban ardiendo de rabia.
Seine Worte loderten vor Wut (waren voller heftiger Wut).
El sol estaba ardiendo al mediodía.
Die Sonne brannte mittags (brannte heiß).
Beschreibung von Intensität
Wenn 'ardiendo' als Adjektiv verwendet wird, betont es oft extreme Hitze oder extreme Emotionen und fungiert als Intensivierungsmittel für das Substantiv, das es beschreibt.
Verwechslung von „ardiente“ und „intenso“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




