Inklingo

Wie sagt man "strom" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstromist electricidadverwenden Sie „electricidad“, wenn Sie die allgemeine Versorgung mit elektrischer Energie meinen, z. B. für ein Haus oder ein Gerät.

electricidad🔊A1

Verwenden Sie „electricidad“, wenn Sie die allgemeine Versorgung mit elektrischer Energie meinen, z. B. für ein Haus oder ein Gerät.

Mehr erfahren →
corriente🔊B1

Nutzen Sie „corriente“ für die Stromversorgung oder den Stromfluss in einem geschlossenen System, wie Steckdosen.

Mehr erfahren →
luz🔊A2

Verwenden Sie „luz“, wenn Sie umgangssprachlich den Stromausfall oder das Licht in einem Gebäude meinen.

Mehr erfahren →
energíaA2

Setzen Sie „energía“ ein, wenn Sie sich auf die elektrische Energie als Ressource oder das Konzept der Stromversorgung beziehen.

Mehr erfahren →
chorro🔊A2

Benutzen Sie „chorro“ für einen kontinuierlichen Strahl von Flüssigkeit oder Gas, also einen gerichteten Fluss.

Mehr erfahren →
flujo🔊A2

Verwenden Sie „flujo“ für die allgemeine Bewegung oder den Fluss von etwas, wie Verkehr oder Daten.

Mehr erfahren →
curso🔊B1

Nutzen Sie „curso“ für den Verlauf oder die Richtung eines Flusses oder einer natürlichen Strömung.

Mehr erfahren →
torrente🔊B2

Verwenden Sie „torrente“ für einen starken, plötzlichen Ausbruch von Flüssigkeit, Emotionen oder Worten.

Mehr erfahren →
catarata🔊C1

Nutzen Sie „catarata“ für eine große Menge oder einen Schwall von etwas, oft negativ konnotiert wie Kritik.

Mehr erfahren →
procesiónB2

Verwenden Sie „procesión“ für eine lange Reihe oder eine Abfolge von Dingen oder Lebewesen, die sich hintereinander bewegen.

Mehr erfahren →
fluido🔊B2

Verwenden Sie „fluido“ allgemein für jede Flüssigkeit oder jedes Gas, das fließt, oft im medizinischen oder technischen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

electricidad

eh-lek-trih-see-dahdelek.tɾi.siˈðað

nounA1
Verwenden Sie „electricidad“, wenn Sie die allgemeine Versorgung mit elektrischer Energie meinen, z. B. für ein Haus oder ein Gerät.
Eine leuchtende, stilisierte Cartoon-Glühbirne, die mit einer energiegeladenen elektrischen Stromleitung verbunden ist und die Energieübertragung zeigt.

Beispiele

Necesito pagar la factura de la electricidad este mes.

Ich muss diesen Monat die Stromrechnung bezahlen.

Cuando hay tormenta, a veces se va la electricidad.

Wenn es stürmt, fällt manchmal der Strom aus.

Descubrieron cómo almacenar la electricidad de forma más eficiente.

Sie entdeckten, wie man Elektrizität effizienter speichern kann.

Genus-Alarm

Denken Sie daran, dass 'electricidad' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la' davor verwenden: 'la electricidad'. Substantive, die auf -dad enden, sind fast immer weiblich.

Verwendung von 'luz' statt 'electricidad'

Fehler:La luz se fue.

Korrektur: Se fue la electricidad. (Obwohl 'luz' umgangssprachlich oft für Strom verwendet wird, ist 'electricidad' der präzise, umfassendere Begriff für die Stromversorgung, wenn es um technische Aspekte geht.)

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

nounB1
Nutzen Sie „corriente“ für die Stromversorgung oder den Stromfluss in einem geschlossenen System, wie Steckdosen.
Eine normale Wandsteckdose, die hell leuchtet, mit stilisierten gelben Blitzsymbolen, die nach außen strahlen und Strom darstellen.

Beispiele

¿Puedes conectar esto a la corriente?

Kannst du das an den Strom anschließen?

Se fue la corriente por la tormenta.

Wegen des Sturms fiel der Strom aus.

Die Steckdose

Das Wort für die Wandsteckdose, in die man Dinge einsteckt, ist oft 'tomacorriente' (wörtlich 'Strom nehmen'), was diese Bedeutung hilft zu festigen.

Verwechslung von 'Power'

Fehler:Die Verwendung von 'poder' für 'elektrische Energie'.

Korrektur: Verwenden Sie 'corriente' oder 'electricidad'. 'Poder' bedeutet Fähigkeit oder Befugnis.

luz

looseluθ

nounA2informell
Verwenden Sie „luz“, wenn Sie umgangssprachlich den Stromausfall oder das Licht in einem Gebäude meinen.
Eine leuchtende Glühbirne, die von der Decke in einem gemütlichen Raum hängt.

Beispiele

Se fue la luz durante la tormenta.

Der Strom fiel während des Sturms aus.

Este mes la luz ha subido mucho.

Die Stromrechnung ist diesen Monat stark gestiegen.

Tengo que pagar la luz mañana.

Ich muss morgen die Stromrechnung bezahlen.

Verwendung von 'irse' für Stromausfälle

Um zu sagen 'der Strom fiel aus', verwendet das Spanische das Verb 'irse' (weggehen). Man sagt 'se fue la luz' (das Licht ging weg).

Stromausfälle

Fehler:La luz está muerta.

Korrektur: No hay luz oder Se fue la luz. Spanischsprachige sagen nicht, dass der Strom 'tot' ist.

energía

NounA2
Setzen Sie „energía“ ein, wenn Sie sich auf die elektrische Energie als Ressource oder das Konzept der Stromversorgung beziehen.

Beispiele

Necesitamos encontrar fuentes de energía más limpias.

Wir müssen sauberere Energiequellen finden.

chorro

CHOH-rrohˈtʃoro

nounA2
Benutzen Sie „chorro“ für einen kontinuierlichen Strahl von Flüssigkeit oder Gas, also einen gerichteten Fluss.
Ein stetiger Wasserstrahl, der aus einem einfachen Gartenschlauch auf ein grünes Blatt fließt.

Beispiele

Abre el chorro de la manguera.

Dreh den Strom aus dem Schlauch auf.

El agua sale a chorros por la tubería rota.

Wasser sprudelt aus dem kaputten Rohr.

Me encanta sentir el chorro de la ducha caliente.

Ich liebe es, den Strom der heißen Dusche zu spüren.

Chorro vs. Río

Verwende 'chorro' für Wasser, das aus einem bestimmten Punkt wie einem Wasserhahn oder einer Flasche kommt; verwende 'río' für einen natürlichen Fluss.

Pluralverwendung für Intensität

Die Verwendung des Plurals 'a chorros' nach einem Verb wie 'schwitzen' oder 'regnen' betont, dass die Handlung mit großer Intensität stattfindet.

Verwendung von 'chorro' beim Trinken

Fehler:Beber un chorro de agua.

Korrektur: Beber un trago de agua. Ein 'trago' ist ein Schluck; ein 'chorro' ist der Strom selbst.

flujo

FLOO-hohˈflu.xo

nounA2
Verwenden Sie „flujo“ für die allgemeine Bewegung oder den Fluss von etwas, wie Verkehr oder Daten.
Ein leuchtend blauer Wasserstrom, der sanft und kontinuierlich über eine grüne, grasbewachsene Landschaft fließt.

Beispiele

El flujo de tráfico se detuvo por el accidente.

Der Verkehrsfluss kam wegen des Unfalls zum Erliegen.

Hay un buen flujo de información entre los departamentos.

Es gibt einen guten Informationsfluss zwischen den Abteilungen.

Revisa el flujo de la corriente eléctrica.

Überprüfen Sie den Fluss des elektrischen Stroms.

Immer Maskulin

Denken Sie daran, dass 'flujo' immer ein männliches Substantiv ist, daher müssen Sie 'el' (der) und männliche Adjektive verwenden.

Verwechslung mit 'fluido'

Fehler:El fluido de agua (Das Fluid des Wassers)

Korrektur: El flujo de agua (Der Wasserfluss). 'Fluido' bedeutet 'Flüssigkeit' (die Substanz), während 'flujo' den 'Fluss' (die Bewegung) bedeutet.

curso

KOOR-sohˈkuɾso

nounB1
Nutzen Sie „curso“ für den Verlauf oder die Richtung eines Flusses oder einer natürlichen Strömung.
Eine ruhige Illustration eines gewundenen blauen Flusses, der stetig durch ein grünes Tal mit kleinen, sanften Hügeln fließt und die kontinuierliche Bewegung des Wassers darstellt.

Beispiele

El curso del río se desvió por la sequía.

Der Lauf des Flusses wurde wegen der Dürre umgeleitet.

Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.

Wir müssen den Ereignissen ihren natürlichen Lauf lassen.

torrente

toh-RREHN-tehtoˈrente

nounB2
Verwenden Sie „torrente“ für einen starken, plötzlichen Ausbruch von Flüssigkeit, Emotionen oder Worten.
Ein riesiger Haufen bunter Buchstaben und Briefumschläge, der aus einem hölzernen Briefkasten quillt.

Beispiele

Sintió un torrente de emociones al ver a su familia.

Er spürte eine Flut von Emotionen, als er seine Familie sah.

Las medicinas entran directamente en el torrente sanguíneo.

Die Medikamente gelangen direkt in den Blutstrom.

Ella soltó un torrente de palabras sin dejarme hablar.

Sie ließ einen Strom von Worten los, ohne mich sprechen zu lassen.

Verwendung von 'de' für Beschreibungen

Um zu beschreiben, um welche Art von 'Flut' es sich handelt, fügen Sie einfach 'de' gefolgt von einem Nomen hinzu, z. B. 'torrente de insultos' (Flut von Beleidigungen).

Übermäßige Verwendung von 'río'

Fehler:un río de emociones

Korrektur: Obwohl verständlich, klingt 'torrente de emociones' viel natürlicher, wenn ein plötzliches, überwältigendes Gefühl beschrieben wird.

catarata

kah-tah-rah-tahkataˈɾata

nounC1
Nutzen Sie „catarata“ für eine große Menge oder einen Schwall von etwas, oft negativ konnotiert wie Kritik.
Ein starker Regen mit dicken blauen Wasserschleiern, die von dunklen Wolken fallen.

Beispiele

Recibió una catarata de críticas tras su discurso.

Er erhielt eine Flut von Kritik nach seiner Rede.

Una catarata de aplausos inundó el teatro.

Ein Strom von Applaus erfüllte das Theater.

La noticia provocó una catarata de reacciones en redes sociales.

Die Nachricht löste eine Flut von Reaktionen in den sozialen Medien aus.

Abstrakte Verwendung

Dieses Wort beschreibt Dinge, die schnell auf dich 'fließen' oder 'fallen', wie Geräusche, Worte oder Emotionen.

Verwendet mit 'DE'

Wenn es bildlich verwendet wird, folgt fast immer 'de' und dann das Nomen, das darstellt, was hereinströmt.

procesión

nounB2
Verwenden Sie „procesión“ für eine lange Reihe oder eine Abfolge von Dingen oder Lebewesen, die sich hintereinander bewegen.

Beispiele

Había una procesión de hormigas en la cocina.

Es gab eine lange Reihe von Ameisen in der Küche.

fluido

floo-EE-dohˈflwiðo

nounB2
Verwenden Sie „fluido“ allgemein für jede Flüssigkeit oder jedes Gas, das fließt, oft im medizinischen oder technischen Kontext.
Eine klare blaue Flüssigkeit wird von einem Glas in eine Schüssel gegossen und spritzt sanft.

Beispiele

Es importante beber muchos fluidos cuando estás enfermo.

Es ist wichtig, viel Flüssigkeit zu sich zu nehmen, wenn man krank ist.

El aceite es un fluido viscoso.

Öl ist eine zähflüssige Flüssigkeit.

Hubo un corte en el fluido eléctrico.

Es gab eine Unterbrechung im elektrischen Strom.

Wissenschaftliche Genauigkeit

In der Wissenschaft ist ein 'fluido' nicht nur eine Flüssigkeit; es schließt auch Gase ein. Es bezieht sich auf alles, was fließt.

Verwendung von 'fluido' für 'Saft'

Fehler:Quiero un fluido de naranja.

Korrektur: Quiero un zumo/jugo de naranja.

Stromversorgung vs. Wasserfluss

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen den Begriffen für Stromversorgung („electricidad“, „corriente“, „luz“, „energía“) und den Begriffen für Flüssigkeits- oder Gasfluss („chorro“, „flujo“, „curso“, „torrente“, „catarata“). Achten Sie darauf, ob Sie über elektrische Energie oder eine physische Strömung sprechen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.