Inklingo

Wie sagt man "traurig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtraurigist tristeverwenden Sie 'triste', um das Gefühl einer Person (traurig sein) oder die Beschreibung einer Sache/eines Ereignisses (z. B. ein trauriges Lied, eine traurige Geschichte) auszudrücken..

German → Spanisch

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie 'triste', um das Gefühl einer Person (traurig sein) oder die Beschreibung einer Sache/eines Ereignisses (z. B. ein trauriges Lied, eine traurige Geschichte) auszudrücken.
Ein kleiner, comicartiger Bär, der allein sitzt, mit einem nach unten gezogenen Mund und einer einzelnen Träne, die aus seinem Auge fällt, was das Gefühl der Traurigkeit veranschaulicht.

Beispiele

Hoy me siento un poco triste.

Ich fühle mich heute ein bisschen traurig.

¿Por qué estás triste?

Warum bist du traurig?

Ella se puso triste cuando se fue su amigo.

Sie wurde traurig, als ihr Freund ging.

Es una historia muy triste.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

Verwendung von 'Estar' für Gefühle

Um darüber zu sprechen, wie sich jemand gerade fühlt, werden Sie fast immer das Verb 'estar' zusammen mit 'triste' verwenden. Zum Beispiel bedeutet 'Él está triste' 'Er ist (in diesem Moment) traurig'. Im Deutschen verwenden wir hierfür das Verb 'sein' (Er ist traurig).

Verwendung von 'Ser' für Eigenschaften

Um die grundlegende Qualität einer Sache oder Situation zu beschreiben, verwenden Sie das Verb 'ser'. Zum Beispiel bedeutet 'La película es triste', dass der Film von Natur aus ein trauriger ist. Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung von 'sein' für eine Eigenschaft.

Gleiche Form für Maskulinum und Femininum

'Triste' ändert sich nicht für maskuline oder feminine Nomen. Sie sagen 'un libro triste' (ein trauriges Buch) und 'una película triste' (ein trauriger Film). Es endet immer auf '-e'. Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive oft angepasst werden (z.B. 'der traurige Mann' vs. 'die traurige Frau'), aber Spanisch ist hier einfacher.

Beschreibung eines Gefühls vs. einer Persönlichkeit

Fehler:Die Verwendung von 'ser' für ein vorübergehendes Gefühl, wie z.B. 'Soy triste hoy'.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'estar' für vorübergehende Gefühle: 'Estoy triste hoy'. 'Soy triste' würde bedeuten, dass Sie generell eine traurige Person sind, was eine viel stärkere Aussage über Ihre Persönlichkeit ist. Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'Ich bin traurig' (estar) und 'Ich bin eine traurige Person' (ser) klarer, aber die spanische Regel ist hier entscheidend.

gris

/grees//ɡɾis/

AdjektivB2Standard
Verwenden Sie 'gris', um eine allgemeine, eintönige oder freudlose Stimmung oder Atmosphäre zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.
Eine trostlose Szene, die die Silhouette eines kleinen, einsamen Hauses unter einem dunklen, regnerischen, grauen, bedeckten Himmel zeigt und Trübsal vermittelt.

Beispiele

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

In letzter Zeit ist sein Leben sehr eintönig/monoton geworden.

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

Nach der Niederlage war die Atmosphäre in der Umkleidekabine düster.

Triste vs. Gris

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'triste' und 'gris'. 'Triste' bezieht sich direkt auf ein Gefühl der Traurigkeit oder eine konkrete traurige Sache. 'Gris' beschreibt eher eine allgemeine, freudlose Atmosphäre oder eine monotone Situation, die Traurigkeit hervorrufen kann, aber nicht direkt Traurigkeit ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.