Inklingo

Wie sagt man "urlaub" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürurlaubist vacacionesverwenden Sie 'vacaciones' für die allgemeine Zeitspanne, die Sie frei von Arbeit oder Schule haben, insbesondere für längere Perioden wie Sommer- oder Winterferien.

vacaciones🔊A1

Verwenden Sie 'vacaciones' für die allgemeine Zeitspanne, die Sie frei von Arbeit oder Schule haben, insbesondere für längere Perioden wie Sommer- oder Winterferien.

Mehr erfahren →
vacanciaA1

Nutzen Sie 'vacancia' für eine einzelne Ruhephase oder eine spezifische Urlaubswoche, die Ihnen von der Arbeit oder Schule zusteht.

Mehr erfahren →
vacas🔊B1

Verwenden Sie 'vacas' als informelle Kurzform für 'vacaciones', wenn Sie über Ferien sprechen, besonders wenn Sie sich auf die Schulferien beziehen.

Mehr erfahren →
permiso🔊A1

Setzen Sie 'permiso' ein, wenn es um eine offizielle Erlaubnis oder Genehmigung geht, von der Arbeit oder einer anderen Verpflichtung abwesend zu sein, oft für kürzere Zeiträume.

Mehr erfahren →
baja🔊B2

Verwenden Sie 'baja', wenn Sie sich auf eine offizielle Abwesenheit von der Arbeit beziehen, die durch Krankheit, Mutterschaft oder ähnliche Gründe bedingt ist.

Mehr erfahren →
ausencia🔊A1

Nutzen Sie 'ausencia', um die reine Tatsache der Abwesenheit von einem Ort oder einer Aktivität zu beschreiben, ohne den Grund oder die Dauer näher zu spezifizieren.

Mehr erfahren →
alta🔊B1

Verwenden Sie 'alta' im Sinne von 'Urlaub', wenn es sich um die offizielle Entlassung aus dem Krankenhaus oder einer ähnlichen Einrichtung handelt, also das Ende einer Abwesenheit.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

vacaciones

bah-kah-SYOH-nesba.kaˈsjo.nes

NomenA1allgemein
Verwenden Sie 'vacaciones' für die allgemeine Zeitspanne, die Sie frei von Arbeit oder Schule haben, insbesondere für längere Perioden wie Sommer- oder Winterferien.
Ein leuchtend gelber Sonnenschirm, der in weißen Sand gesteckt ist, mit dem sanften blauen Ozean im Hintergrund unter einem sonnigen Himmel.

Beispiele

¿Cuándo empiezan tus vacaciones de verano?

Wann beginnen deine Sommerferien?

Estamos de vacaciones en la playa.

Wir sind im Urlaub am Strand.

Necesito urgentemente tomarme unas largas vacaciones.

Ich muss dringend einen langen Urlaub nehmen.

Immer im Plural

Im Spanischen wird „vacaciones“ immer im Plural verwendet, selbst wenn Sie sich auf eine einzelne Reise oder eine einzelne freie Zeit beziehen. Sie müssen Pluralartikel (las) und Pluralmodifikatoren verwenden.

Die Wendung 'De vacaciones'

Um zu sagen, dass jemand „im Urlaub“ ist, verwendet man die Präposition 'de' (Estamos de vacaciones, nicht *en vacaciones).

Verwendung des Singulars

Fehler:Me tomé una vacación.

Korrektur: Me tomé unas vacaciones. (Im Spanischen wird es immer als Plural behandelt.)

Falscher Artikel

Fehler:El vacaciones es mañana.

Korrektur: Las vacaciones son mañana. ('Vacaciones' ist feminin und Plural, daher 'las' und die Pluralverbform 'son' verwenden.)

vacancia

NomenA1allgemein
Nutzen Sie 'vacancia' für eine einzelne Ruhephase oder eine spezifische Urlaubswoche, die Ihnen von der Arbeit oder Schule zusteht.

Beispiele

Tengo una semana de vacancia pendiente.

Ich habe noch eine Woche Urlaub übrig.

vacas

BAH-kasˈbakas

NomenB1informell
Verwenden Sie 'vacas' als informelle Kurzform für 'vacaciones', wenn Sie über Ferien sprechen, besonders wenn Sie sich auf die Schulferien beziehen.
Eine einfache bunte Illustration, die eine entspannende Urlaubsszene darstellt, mit einem einzelnen Liegestuhl auf gelbem Sand neben einem bunten gestreiften Sonnenschirm, wobei das blaue Meer im Hintergrund sichtbar ist.

Beispiele

¡Ya quiero que lleguen las vacas de verano!

Ich will wirklich, dass die Sommerferien schon anfangen!

¿Qué planes tienes para las vacas?

Was hast du für die Ferien geplant?

Die Kurzform

Diese Verwendung ist eine Kürzung des vollständigen Wortes 'vacaciones'. Es wird immer im Plural verwendet, genau wie das vollständige Wort. Im Deutschen verwenden wir 'der Urlaub' (Singular) oder 'die Ferien' (Plural), aber die spanische Kurzform bleibt im Plural.

Formeller Kontext

Fehler:Estimados colegas, les informo que estaré de vacas.

Korrektur: Estimados colegas, les informo que estaré de vacaciones. (Verwenden Sie die vollständige Form in beruflichen oder formellen Zusammenhängen.)

permiso

per-MEE-sohpeɾˈmiso

NomenA1allgemein
Setzen Sie 'permiso' ein, wenn es um eine offizielle Erlaubnis oder Genehmigung geht, von der Arbeit oder einer anderen Verpflichtung abwesend zu sein, oft für kürzere Zeiträume.
Ein kleines Kind erhält von einem Erwachsenen die Erlaubnis, ein buntes Tor zu öffnen und einen Spielplatz zu betreten.

Beispiele

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

Mama, gibst du mir die Erlaubnis, ins Kino zu gehen?

No tienes permiso para entrar aquí.

Sie haben keine Erlaubnis, hier einzutreten.

Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.

Ich habe um einen Tag Urlaub gebeten, um zum Arzt zu gehen.

Um Erlaubnis bitten

Um die Erlaubnis zu bekommen, etwas zu tun, ist ein sehr gebräuchlicher Ausdruck 'pedir permiso para', gefolgt von der Handlung. Zum Beispiel: 'Pido permiso para hablar' (Ich bitte um Erlaubnis zu sprechen).

baja

BA-haˈbaxa

NomenB2amtlich/formell
Verwenden Sie 'baja', wenn Sie sich auf eine offizielle Abwesenheit von der Arbeit beziehen, die durch Krankheit, Mutterschaft oder ähnliche Gründe bedingt ist.
Eine entspannte Person liegt bequem im Bett mit einer Decke und einer dampfenden Tasse, was darauf hindeutet, dass sie im Urlaub ist.

Beispiele

Mi colega está de baja por maternidad.

Meine Kollegin ist im Mutterschaftsurlaub.

El médico me dio la baja por una semana.

Der Arzt hat mich für eine Woche krankgeschrieben.

El ejército reportó cinco bajas en el combate.

Die Armee meldete fünf Ausfälle im Kampf.

ausencia

ow-SEN-see-ahau̯ˈsen.sja

NomenA1allgemein
Nutzen Sie 'ausencia', um die reine Tatsache der Abwesenheit von einem Ort oder einer Aktivität zu beschreiben, ohne den Grund oder die Dauer näher zu spezifizieren.
Ein leerer hölzerner Schaukelplatz steht allein in einem sonnigen, grünen Park und veranschaulicht das Konzept der Abwesenheit.

Beispiele

Su ausencia en la clase fue notoria, nadie sabía dónde estaba.

Ihre Abwesenheit vom Unterricht war auffällig; niemand wusste, wo sie war.

Pidió una semana de ausencia por motivos personales.

Sie beantragte aus persönlichen Gründen eine Woche Urlaub.

La ausencia de mi jefe me permitió terminar el proyecto en paz.

Die Abwesenheit meines Chefs erlaubte es mir, das Projekt in Ruhe fertigzustellen.

Femininum

Da 'ausencia' auf -a endet und weiblich ist, verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor, und machen Sie beschreibende Wörter (Adjektive) ebenfalls weiblich.

Genusfehler

Fehler:El ausencia.

Korrektur: La ausencia. Dieses Wort ist weiblich, auch wenn einige abstrakte Substantive männlich sein können.

alta

al-tahˈal.ta

NomenB1medizinisch/amtlich
Verwenden Sie 'alta' im Sinne von 'Urlaub', wenn es sich um die offizielle Entlassung aus dem Krankenhaus oder einer ähnlichen Einrichtung handelt, also das Ende einer Abwesenheit.
Eine lächelnde Person, die eine kleine Tasche trägt und von den Eingangstüren eines großen, einladenden Gebäudes weggeht, was die Entlassung symbolisiert.

Beispiele

El doctor finalmente me dio el alta.

Der Arzt hat mir endlich meine Entlassung gegeben.

Para cancelar, primero tienes que tramitar el alta en el sistema.

Um zu kündigen, müssen Sie zuerst die Anmeldung im System bearbeiten.

Mi compañera está de alta por maternidad.

Meine Kollegin ist im Mutterschaftsurlaub.

Warum 'el alta'?

Obwohl 'alta' ein feminines Wort ist, sagt man 'el alta' anstelle von 'la alta'. Dies ist eine Sonderregel im Spanischen, um die Aussprache zu verbessern und zwei 'a'-Laute ('la alta') zu vermeiden. Aus demselben Grund sagen wir 'el agua' (Wasser).

Verwendung von 'la' statt 'el'

Fehler:Estoy esperando la alta del médico.

Korrektur: Estoy esperando el alta del médico. Denken Sie an die spezielle Lautregel: Verwenden Sie 'el' direkt vor 'alta', wenn es ein Substantiv ist.

Verwechslung von 'vacaciones' und 'permiso'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'permiso' für jegliche Art von freier Zeit zu verwenden. Denken Sie daran: 'Vacaciones' (oder 'vacancia'/'vacas') bezieht sich auf eine geplante Auszeit vom Job oder der Schule, während 'permiso' eher eine spezifische Erlaubnis für eine Abwesenheit ist, oft kürzer und situativer.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.