Inklingo

Wie sagt man "verdient" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverdientist mereceverwenden Sie „merece“ (3. Person Singular von „merecer“), wenn Sie ausdrücken, dass jemand aufgrund seiner Handlungen oder Eigenschaften etwas erhält oder erworben hat.

merece🔊A2

Verwenden Sie „merece“ (3. Person Singular von „merecer“), wenn Sie ausdrücken, dass jemand aufgrund seiner Handlungen oder Eigenschaften etwas erhält oder erworben hat.

Mehr erfahren →
ganado🔊A1

Nutzen Sie „ganado“, wenn es darum geht, etwas durch Anstrengung oder einen Wettbewerb zu gewinnen, sei es Geld, ein Spiel oder Respekt.

Mehr erfahren →
digno🔊B1

Setzen Sie „digno“ ein, wenn jemand etwas verdient, das ihm zusteht, insbesondere Aufmerksamkeit, Respekt oder eine Belohnung, die er sich erworben hat.

Mehr erfahren →
merecido🔊B1

Verwenden Sie „merecido“, um eine Belohnung oder ein Ergebnis zu beschreiben, das jemand aufgrund seiner Taten oder seines Verhaltens erhalten hat.

Mehr erfahren →
gana🔊A1

„Gana“ (3. Person Singular von „ganar“) wird verwendet, wenn es um das Erzielen von Einkommen durch Arbeit geht.

Mehr erfahren →
acreedor🔊C1

Nutzen Sie „acreedor“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand durch seine Leistungen oder sein Verhalten Anspruch auf eine Auszeichnung, einen Preis oder sogar eine Strafe hat.

Mehr erfahren →
malditas🔊C1

„Malditas“ bedeutet „verflucht“ und wird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, der unter einem Fluch steht oder sehr schlecht ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

merece

meh-REH-saymeˈɾese

VerbA2Neutral
Verwenden Sie „merece“ (3. Person Singular von „merecer“), wenn Sie ausdrücken, dass jemand aufgrund seiner Handlungen oder Eigenschaften etwas erhält oder erworben hat.
Ein lächelnder Fuchs steht auf einem einfachen Holzpodest. Eine Hand legt ihm eine glänzende Goldmedaille um den Hals, was Anerkennung und Verdienst symbolisiert.

Beispiele

Él siempre trabaja duro, merece el ascenso.

Er arbeitet immer hart; er verdient die Beförderung.

¿Qué tipo de premio merece un esfuerzo tan grande?

Was für einen Preis verdient eine so große Anstrengung?

Usted merece una disculpa sincera por el error.

Sie (formell) verdienen eine aufrichtige Entschuldigung für den Fehler.

Die C→ZC-Änderung

In der 'yo'-Form (ich) der Gegenwart ändert sich das 'c' zu 'zc' (merezco). Diese Unregelmäßigkeit ist typisch für Verben, die auf -ecer enden, wie 'conocer' (kennen) und 'parecer' (scheinen).

Die Bedeutung von 'Merece'

'Merece' ist die Form für 'er/sie/es verdient' und das höfliche 'Sie verdienen' (usted). Denken Sie daran, dass Spanisch 'merece' nur für eine Person verwendet, im Gegensatz zum Deutschen 'verdient', das für viele Subjekte funktioniert.

Das Vergessen des Z

Fehler:Verwendung von 'yo mereco' anstelle von 'yo merezco'.

Korrektur: Die korrekte 'ich'-Form ist 'merezco'. Dieser Z-Laut hilft, sie von anderen Formen zu unterscheiden.

ganado

gah-NAH-dohɡaˈnaðo

Past ParticipleA1Neutral
Nutzen Sie „ganado“, wenn es darum geht, etwas durch Anstrengung oder einen Wettbewerb zu gewinnen, sei es Geld, ein Spiel oder Respekt.
Eine hochwertige Illustration eines großen, glänzenden goldenen Pokals, der prominent auf einem einfachen Holzsockel steht und Sieg symbolisiert.

Beispiele

Hemos ganado el partido por dos puntos.

Wir haben das Spiel mit zwei Punkten gewonnen.

Es el dinero que has ganado con tu esfuerzo.

Es ist das Geld, das du dir mit deiner Anstrengung verdient hast.

La medalla ganada era de oro.

Die gewonnene Medaille war aus Gold. (Hier fungiert es wie ein Adjektiv)

Bildung der Perfektformen

Das Partizip Perfekt („ganado“) ändert sich nie, wenn es mit dem Verb „haber“ (haben) verwendet wird, um Perfektformen zu bilden: „Yo he ganado“ (Ich habe gewonnen), „Ellas han ganado“ (Sie haben gewonnen).

Adjektivische Verwendung

Wenn „ganado“ als eigenständiges Adjektiv verwendet wird (wie „gewonnen“ oder „verdient“), MUSS es sich in Zahl und Geschlecht nach dem beschriebenen Ding richten: „Las batallas ganadas“ (Die gewonnenen Schlachten).

Änderung des Geschlechts in Perfektformen

Fehler:Hemos ganada la copa.

Korrektur: Hemos GANADO la copa. Das Partizip ist fixiert, wenn es mit „haber“ verwendet wird, unabhängig vom Geschlecht des Substantivs.

digno

DEEG-nohˈdiɣno

AdjektivB1Neutral
Setzen Sie „digno“ ein, wenn jemand etwas verdient, das ihm zusteht, insbesondere Aufmerksamkeit, Respekt oder eine Belohnung, die er sich erworben hat.
Ein kleiner, glücklicher Hund sitzt höflich neben einem großen, glänzenden goldenen Knochen-Pokal und symbolisiert, dass er eine Belohnung verdient.

Beispiele

Es un hombre digno de nuestra confianza.

Er ist ein Mann, der unseres Vertrauens würdig ist.

La causa es digna de ser apoyada por todos.

Die Sache ist es wert, von allen unterstützt zu werden.

No soy digno de tanto honor.

Ich bin dieser Ehre nicht würdig.

Immer 'de' verwenden

Wenn 'digno' 'etwas würdig' bedeutet, benötigt es fast immer das kleine Wort 'de' (von/für) direkt danach, bevor das Objekt genannt wird, dessen man würdig ist.

Adjektivangleichung

Wie alle spanischen Adjektive muss sich 'digno' in der Endung an die Person oder Sache anpassen, die es beschreibt: 'digno' (m.), 'digna' (f.), 'dignos' (m. Plural), 'dignas' (f. Plural).

Weglassen von 'de'

Fehler:Es digno confianza.

Korrektur: Es digno de confianza. (Sie müssen 'de' einfügen, um das Adjektiv mit dem verdienten Ding zu verbinden.)

merecido

meh-reh-SEE-dohmeɾeˈθiðo

AdjektivB1Neutral
Verwenden Sie „merecido“, um eine Belohnung oder ein Ergebnis zu beschreiben, das jemand aufgrund seiner Taten oder seines Verhaltens erhalten hat.
Ein glückliches Kind, das nach einem Rennen auf einem Podium eine Goldtrophäe erhält.

Beispiele

Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.

Nach so viel Arbeit hast du dir eine wohlverdiente Pause verdient.

Fue un premio muy merecido.

Es war ein sehr verdienter Preis.

Anpassung an das Substantiv

Dieses Wort ändert seine Endung zu 'merecida', wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie 'una victoria merecida'). Im Deutschen wird dies durch die Adjektivdeklination geregelt (z.B. 'die verdiente Siegesfeier').

Platzierung

Fehler:Un descanso muy merecer.

Korrektur: Un descanso muy merecido.

gana

GAH-nahˈɡana

VerbA1Neutral
„Gana“ (3. Person Singular von „ganar“) wird verwendet, wenn es um das Erzielen von Einkommen durch Arbeit geht.
Eine Bilderbuchillustration, die einen Athleten zeigt, der einen Sieg auf dem Siegertreppchen mit einer Goldmedaille feiert und einen großen Pokal über dem Kopf hält.

Beispiele

Mi equipo favorito nunca gana los partidos importantes.

Meine Lieblingsmannschaft gewinnt nie die wichtigen Spiele.

Ella gana un salario alto en esa compañía de tecnología.

Sie verdient ein hohes Gehalt bei dieser Technologie-Firma.

Regelmäßiges -AR Verb

'Ganar' ist komplett regelmäßig, was bedeutet, dass seine Endungen den Standardmustern aller Verben auf '-ar' folgen. Wenn Sie ein regelmäßiges -ar-Verb kennen, kennen Sie die Konjugation von 'ganar'!

acreedor

ah-creh-eh-DORakɾeeˈðoɾ

AdjektivC1Formell
Nutzen Sie „acreedor“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand durch seine Leistungen oder sein Verhalten Anspruch auf eine Auszeichnung, einen Preis oder sogar eine Strafe hat.
Eine Person steht auf einem kleinen Podium und hält eine große Goldtrophäe mit glücklichem Gesichtsausdruck.

Beispiele

Su gran esfuerzo lo hizo acreedor al primer premio.

Seine große Anstrengung machte ihn des ersten Preises würdig.

Es acreedor de un gran respeto por su carrera.

Er hat sich für seine Karriere großen Respekt verdient.

Ese comportamiento lo hace acreedor a una sanción.

Dieses Verhalten macht ihn einer Strafe würdig.

Verwendung von 'A' oder 'De'

Wenn du sagen möchtest 'verdient von', kannst du nach 'acreedor' das Wort 'a' oder 'de' verwenden. Beide sind korrekt, obwohl 'a' bei Preisen gebräuchlicher ist und 'de' bei abstrakten Eigenschaften wie Respekt.

Falle der englischen Übersetzung

Fehler:Übersetzung von 'deserving' im lockeren Gespräch direkt zu 'acreedor'.

Korrektur: Verwende 'merecedor' für alltägliche Dinge. Verwende 'acreedor', wenn du sehr offiziell oder formell klingen möchtest.

malditas

mal-DEE-tasmalˈdi.tas

AdjektivC1Neutral
„Malditas“ bedeutet „verflucht“ und wird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, der unter einem Fluch steht oder sehr schlecht ist.
Eine einfache, antike Holztruhe steht allein auf einem Steinboden und stößt einen wirbelnden, unheilvollen grünen und violetten Nebel aus ihrem leicht geöffneten Deckel aus, was einen Fluch symbolisiert.

Beispiele

Las brujas malditas fueron desterradas del pueblo para siempre.

Die verfluchten Hexen wurden für immer aus dem Dorf verbannt.

El libro describía las almas malditas que vagaban por el purgatorio.

Das Buch beschrieb die verdammten Seelen, die durch das Fegefeuer wanderten.

Ursprung als Partizip Perfekt

Dieses Wort ist das Partizip Perfekt des Verbs maldecir (fluchen). Es fungiert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand, verflucht oder verdammt zu sein.

Verwechslung von „merecer“ und „ganar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, zwischen „merecer“ (etwas verdienen, weil es einem zusteht) und „ganar“ (etwas durch Leistung oder Zufall erhalten) zu unterscheiden. Denken Sie daran: „merecer“ bezieht sich auf Anspruch und Würdigkeit, während „ganar“ auf das Erhalten oder Siegen abzielt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.