Inklingo

Wie sagt man "zusätzlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzusätzlichist adicionalverwenden Sie 'adicional', wenn Sie etwas meinen, das zusätzlich zu etwas bereits Vorhandenem hinzugefügt wird, also 'mehr' oder 'ein weiteres'.

adicional🔊A2

Verwenden Sie 'adicional', wenn Sie etwas meinen, das zusätzlich zu etwas bereits Vorhandenem hinzugefügt wird, also 'mehr' oder 'ein weiteres'.

Mehr erfahren →
extra🔊A2

Nutzen Sie 'extra', wenn etwas mehr als üblich, über das Normale hinausgehend oder als Zugabe vorhanden ist.

Mehr erfahren →
agregado🔊A2

Setzen Sie 'agregado' ein, wenn etwas hinzugefügt wurde, insbesondere bei Inhaltsstoffen oder Bestandteilen, die man normalerweise nicht erwartet.

Mehr erfahren →
complementario🔊B1

Verwenden Sie 'complementario', wenn etwas als Ergänzung oder zur Vervollständigung dient und einen zusätzlichen Wert oder Nutzen bietet.

Mehr erfahren →
repetido🔊B1

Nutzen Sie 'repetido', wenn es um etwas geht, das doppelt vorhanden ist oder bereits existiert und daher 'zusätzlich' eine weitere Kopie darstellt.

Mehr erfahren →
accesorio🔊B2

Setzen Sie 'accesorio' ein, wenn etwas nebensächlich, zweitrangig oder nicht wesentlich für das Hauptanliegen ist.

Mehr erfahren →
reforzado🔊B2

Verwenden Sie 'reforzado', wenn etwas verstärkt, erhöht oder durch zusätzliche Maßnahmen gestärkt wurde.

Mehr erfahren →
asimismo🔊B2

Nutzen Sie 'asimismo' als Adverb, um auszudrücken, dass etwas zusätzlich oder gleichfalls geschieht, oft in formelleren Kontexten zur Verknüpfung von Sätzen.

Mehr erfahren →
extraordinaria🔊B2

Setzen Sie 'extraordinaria' ein, wenn etwas über das Gewöhnliche oder Normale hinausgeht und als besonders oder außergewöhnlich gilt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

adicional

ah-dee-syoh-NAHLaðiθjoˈnal

adjectiveA2
Verwenden Sie 'adicional', wenn Sie etwas meinen, das zusätzlich zu etwas bereits Vorhandenem hinzugefügt wird, also 'mehr' oder 'ein weiteres'.
Ein Stapel von drei roten Äpfeln, auf den ein zusätzlicher grüner Apfel gelegt wird.

Beispiele

Necesito una silla adicional para el invitado.

Ich brauche einen zusätzlichen Stuhl für den Gast.

¿Hay algún cargo adicional por el envío?

Gibt es zusätzliche Gebühren für den Versand?

Si tienes preguntas adicionales, puedes escribirme.

Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie mir schreiben.

Keine Geschlechtsänderung

Dieses Wort ändert sich nicht nach Geschlecht. Egal, ob Sie über einen Jungen (maskulin) oder ein Mädchen (feminin) sprechen, oder über ein Auto (maskulin) oder einen Tisch (feminin), das Wort bleibt immer 'adicional'.

Wortstellung

Im Spanischen steht 'adicional' fast immer nach dem, was beschrieben wird, anders als im Deutschen, wo wir sagen 'zusätzliche Informationen'.

Der 'Adicionala'-Fehler

Fehler:una página adicionala

Korrektur: una página adicional. Wörter, die auf -al enden, werden im Spanischen nicht zu -a für feminine Substantive.

extra

ESS-trahˈeks.tɾa

adjectiveA2
Nutzen Sie 'extra', wenn etwas mehr als üblich, über das Normale hinausgehend oder als Zugabe vorhanden ist.
Ein Stapel von drei normalen Pfannkuchen, wobei ein vierter, etwas größerer Pfannkuchen deutlich obenauf liegt, was einen zusätzlichen Gegenstand darstellt.

Beispiele

Necesitamos comprar comida extra para la fiesta.

Wir müssen zusätzliche Lebensmittel für die Party kaufen.

Trabajé dos horas extra hoy.

Ich habe heute zwei Überstunden gearbeitet.

Tengo una batería extra en mi mochila.

Ich habe eine Ersatzbatterie in meinem Rucksack.

Adjektivstellung

Im Gegensatz zu vielen Adjektiven steht 'extra' fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'tiempo extra' (zusätzliche Zeit), nicht 'extra tiempo'.

Formänderung

Fehler:Compramos comidas extras.

Korrektur: Compramos comida extra. 'Extra' bleibt normalerweise unverändert, unabhängig davon, ob das Substantiv Singular oder Plural, männlich oder weiblich ist.

agregado

ah-greh-GAH-dohaɣɾeˈɣaðo

adjectiveA2
Setzen Sie 'agregado' ein, wenn etwas hinzugefügt wurde, insbesondere bei Inhaltsstoffen oder Bestandteilen, die man normalerweise nicht erwartet.
Ein einzelner bunter Baustein, der auf einen größeren Stapel von Bausteinen gelegt wird.

Beispiele

Este yogur no tiene azúcar agregado.

Dieser Joghurt enthält keinen zugesetzten Zucker.

Es importante el valor agregado del producto.

Der Mehrwert des Produkts ist wichtig.

Hay un párrafo agregado al final de la página.

Am Ende der Seite wurde ein Absatz hinzugefügt.

Anpassung an das Nomen

Da es als beschreibendes Wort fungiert, ändert sich seine Endung zu 'agregada', wenn das beschriebene Ding weiblich ist, wie z. B. 'información agregada' (hinzugefügte Information).

Die Endung '-ado'

Dieses Wort ist das 'Partizip Perfekt' des Verbs 'agregar' (hinzufügen). Betrachten Sie es als die spanische Entsprechung der deutschen Partizip-II-Endung (z. B. 'hinzugefügt').

Hinzugefügt vs. Angehängt

Fehler:Verwendung von 'agregado' für E-Mail-Anhänge.

Korrektur: Verwenden Sie 'adjunto' für E-Mail-Dateien. Verwenden Sie 'agregado', wenn etwas in ein Ganzes eingemischt oder damit verbunden wird.

complementario

kom-ple-men-ta-ryokomplemenˈtaɾjo

adjectiveB1
Verwenden Sie 'complementario', wenn etwas als Ergänzung oder zur Vervollständigung dient und einen zusätzlichen Wert oder Nutzen bietet.
Ein Paar bunte Strickfäustlinge, die perfekt zusammenpassen.

Beispiele

El curso incluye material complementario para estudiar en casa.

Der Kurs beinhaltet zusätzliches Material zum Lernen zu Hause.

El azul y el naranja son colores complementarios.

Blau und Orange sind komplementäre Farben.

Sus habilidades son complementarias y hacen un gran equipo.

Ihre Fähigkeiten ergänzen sich und sie bilden ein großartiges Team.

Anpassung der Endung

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss die Endung an das Bezugswort angepasst werden: 'complementario' für maskulin Singular, 'complementaria' für feminin Singular, 'complementarios' für maskulin Plural und 'complementarias' für feminin Plural.

Position im Satz

Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'un seguro complementario' (eine zusätzliche Versicherung).

Die Falle 'kostenlos'

Fehler:Verwendung von 'complementario' im Sinne eines kostenlosen Geschenks oder einer kostenlosen Dienstleistung.

Korrektur: Im Englischen kann 'complimentary' 'kostenlos' bedeuten. Im Spanischen bedeutet 'complementario' NUR 'vervollständigend' oder 'zusätzlich'. Für einen kostenlosen Artikel verwenden Sie 'gratis' oder 'de cortesía'.

repetido

reh-peh-TEE-dohre.pe.ˈti.ðo

adjectiveB1
Nutzen Sie 'repetido', wenn es um etwas geht, das doppelt vorhanden ist oder bereits existiert und daher 'zusätzlich' eine weitere Kopie darstellt.
Zwei identische blaue Spielzeugautos nebeneinander.

Beispiele

Tengo este cromo repetido, ¿quieres cambiarlo?

Ich habe diesen Sticker doppelt (ein Duplikat), möchtest du ihn tauschen?

No compres ese libro, ya lo tenemos repetido en casa.

Kauf dieses Buch nicht, wir haben schon ein doppeltes Exemplar zu Hause.

Dame tus repetidos y yo te doy los míos.

Gib mir deine doppelten und ich gebe dir meine.

Verwendung als Nomen

Manchmal lässt man das Nomen weg und sagt einfach 'un repetido', um 'ein doppeltes Exemplar' zu bedeuten, besonders beim Tauschen von Sammelkarten oder Stickern. Im Deutschen würden wir hier eher 'ein doppelter' oder 'ein Duplikat' sagen.

Stattdessen 'double' verwenden

Fehler:Tengo un cromo doble.

Korrektur: Tengo un cromo repetido.

accesorio

ahk-seh-SOH-ryohak.se.ˈso.ɾjo

adjectiveB2
Setzen Sie 'accesorio' ein, wenn etwas nebensächlich, zweitrangig oder nicht wesentlich für das Hauptanliegen ist.
Ein großes, prächtiges Haus mit einem sehr kleinen, einfachen Holzschuppen daneben.

Beispiele

Ese es un problema accesorio; lo importante es el presupuesto.

Das ist ein sekundäres Problem; das Wichtige ist das Budget.

Las piezas accesorias de la máquina son fáciles de reemplazar.

Die zusätzlichen Teile der Maschine sind leicht zu ersetzen.

No te pierdas en los detalles accesorios.

Verlieren Sie sich nicht in den nebensächlichen Details.

Anpassung an das Geschlecht

Im Gegensatz zur Substantivform muss es als Adjektiv angepasst werden, um das Wort zu ergänzen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'accesorio' für maskuline Wörter und 'accesoria' für feminine Wörter. Im Deutschen ist dies oft einfacher, da Adjektive in der Regel nicht nach dem Geschlecht des Substantivs dekliniert werden, z.B. 'ein sekundäres Problem' (neutrum), 'eine nebensächliche Information' (feminin).

Das 'A' vergessen

Fehler:Es una parte accesorio.

Korrektur: Es una parte accesoria. Da 'parte' feminin ist, müssen Sie die Endung des Adjektivs ändern. Im Deutschen wäre es: 'Das ist ein nebensächlicher Teil' (maskulin) oder 'Das ist eine nebensächliche Information' (feminin).

reforzado

reh-for-SAH-dohreforˈsaðo

adjectiveB2
Verwenden Sie 'reforzado', wenn etwas verstärkt, erhöht oder durch zusätzliche Maßnahmen gestärkt wurde.
Eine große, dicke Steinmauer, die ein kleines Haus vor einem starken Regen schützt.

Beispiele

Hay una vigilancia reforzada en el aeropuerto por el evento.

Aufgrund der Veranstaltung gibt es verstärkte Überwachung am Flughafen.

Tras la crisis, su autoridad salió reforzada.

Nach der Krise kam seine Autorität gestärkt hervor.

Necesitas un apoyo reforzado para terminar este proyecto a tiempo.

Sie brauchen zusätzliche Unterstützung, um dieses Projekt rechtzeitig abzuschließen.

Abstrakte Verstärkung

Obwohl es sich physisch anhört, können Sie 'reforzado' für unsichtbare Dinge wie Ideen, Sicherheit oder Positionen in einem Unternehmen verwenden.

Nicht mit 'mayor' verwechseln

Fehler:La seguridad es más reforzada.

Korrektur: La seguridad está reforzada.

asimismo

ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

adverbB2formal
Nutzen Sie 'asimismo' als Adverb, um auszudrücken, dass etwas zusätzlich oder gleichfalls geschieht, oft in formelleren Kontexten zur Verknüpfung von Sätzen.
Zwei Kinder stehen nebeneinander und halten jeweils einen identischen, leuchtend roten Apfel.

Beispiele

El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.

Der Direktor gratulierte dem Team; gleichfalls kündigte er ein neues Projekt an.

Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.

Wir müssen die Umwelt schützen; zusätzlich ist es unerlässlich, junge Menschen zu bilden.

La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.

Das Unternehmen bietet gute Gehälter; ebenfalls stellt es eine Krankenversicherung zur Verfügung.

Ein formeller Konnektor

Betrachten Sie dieses Wort als eine schickere Version von 'también'. Sie werden es hauptsächlich in Büchern sehen oder in Reden hören, anstatt in lockeren Gesprächen mit Freunden.

Wo platziert man es?

Es erscheint normalerweise am Satzanfang oder nach einem Semikolon, um zwei zusammenhängende Gedanken zu verbinden.

Die Drei-Wort-Falle

Fehler:Verwendung von 'asimismo', wenn 'sich selbst' gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'a sí mismo' (drei Wörter), um 'sich selbst' auszudrücken, und 'asimismo' (ein Wort), um 'auch' oder 'gleichfalls' zu bedeuten. Zum Beispiel: 'Se mira a sí mismo' (Er schaut sich selbst an).

extraordinaria

eks-tra-or-di-NAH-ree-ahekstraorðiˈnaɾja

adjectiveB2
Setzen Sie 'extraordinaria' ein, wenn etwas über das Gewöhnliche oder Normale hinausgeht und als besonders oder außergewöhnlich gilt.
Eine gerade, graue Straße, die einen Routenweg darstellt. Von der Hauptstraße zweigt ein kurzer, gewundener, bunt beleuchteter Seitenweg ab, der zu einem einzigen, kleinen, reich verzierten Partyzelt führt und ein Ereignis außerhalb des normalen Zeitplans symbolisiert.

Beispiele

El director convocó una reunión extraordinaria para discutir la crisis.

Der Direktor berief eine Sondersitzung ein, um die Krise zu besprechen.

La empresa pagará una bonificación extraordinaria este mes.

Das Unternehmen wird diesen Monat einen zusätzlichen Bonus zahlen.

Necesitamos una fuente de financiación extraordinaria.

Wir benötigen eine außerordentliche Finanzierungsquelle.

Formeller Kontext

In diesem Sinne bezieht sich 'extraordinaria' auf Dinge, die außerhalb des üblichen Zeitplans stattfinden, wie 'elecciones extraordinarias' (Neuwahlen oder vorgezogene Wahlen). Im Deutschen verwenden wir oft 'Sonder-' oder 'außerordentlich' (z.B. außerordentliche Gerichtsverhandlung).

Häufige Verwechslung: 'adicional' vs. 'extra'

Spanischlerner verwechseln oft 'adicional' und 'extra'. 'Adicional' bedeutet einfach 'ein weiteres' oder 'zusätzlich zu etwas Bekanntem', während 'extra' eher eine Steigerung oder 'mehr als üblich' impliziert. Achten Sie auf den Grad der Zusätzlichkeit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.