Comment dire "fonder" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fonder” est “basar” — utilisez « basar » lorsque « fonder » signifie appuyer une idée, une théorie ou une argumentation sur des éléments concrets ou des faits..
basar
/BAH-seh//ˈba.se/

Exemples
Espero que ella base su presentación en datos reales.
J'espère qu'elle basera sa présentation sur des données réelles.
¡Base sus conclusiones en la evidencia!
Fondez vos conclusions sur les preuves !
Ceci est une Forme du Verbe 'basar'
Le mot 'base' est une forme impérative ('Usted base...') et aussi une forme spéciale utilisée pour les souhaits ou les doutes ('Espero que él base...'). La forme principale, celle du dictionnaire, est 'basar'.
Presque Toujours Utilisé avec 'en'
Lorsque vous utilisez ce verbe, vous le suivez presque toujours du mot 'en' pour indiquer sur quoi quelque chose est basé. Par exemple, 'Baso mi opinión en los hechos' (Je base mon opinion sur les faits).
establecer
/es-ta-ble-SÉR//est̪aβleˈseɾ/

Exemples
El gobierno quiere establecer nuevas leyes de tráfico.
Le gouvernement veut établir de nouvelles lois sur la circulation.
Decidieron establecer una sucursal en Madrid el año pasado.
Ils ont décidé de mettre en place une succursale à Madrid l'année dernière.
Le changement 'ZC'
Ce verbe est légèrement irrégulier. Lorsque l'on utilise la forme 'yo' du présent de l'indicatif et toutes les formes du présent du subjonctif, le 'c' devient 'zc' (ex: establezco, establezca). C'est un modèle très courant pour les verbes se terminant par -ecer.
Oublier le 'ZC'
Erreur : “Yo estableco”
Correction : Yo establezco. Rappelez-vous que le 'zc' est nécessaire pour maintenir la prononciation cohérente devant le 'o' ou le 'a'.
Ne pas confondre base et établissement
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

