Inklingo

Comment dire "se réunir" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourse réunirest reunirutilisez « reunirse » pour indiquer un rassemblement de personnes en groupe, souvent pour une activité spécifique ou une réunion planifiée..

reunir🔊A2

Utilisez « reunirse » pour indiquer un rassemblement de personnes en groupe, souvent pour une activité spécifique ou une réunion planifiée.

En savoir plus →
reunirnos🔊A2

Choisissez « reunirnos » pour parler d'une rencontre informelle entre amis ou proches, souvent pour discuter de quelque chose.

En savoir plus →
reunirse🔊A2

Employez « reunirse » lorsque l'on organise une rencontre ou un rendez-vous, en précisant le lieu et l'heure.

En savoir plus →
encontrarse🔊B1

Utilisez « encontrarse » pour une rencontre fortuite ou planifiée, où l'accent est mis sur le fait de se trouver au même endroit.

En savoir plus →
unir🔊B1

Utilisez « unirse » dans le sens de rejoindre un groupe, une cause ou une action collective, plutôt que de simplement se rencontrer.

En savoir plus →
French → espagnol

reunir

rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

Verbe (Réfléchi)A2Standard
Utilisez « reunirse » pour indiquer un rassemblement de personnes en groupe, souvent pour une activité spécifique ou une réunion planifiée.
Deux amis souriant et se faisant signe sur un chemin ensoleillé dans un parc, venant juste de se retrouver.

Exemples

Nos reuniremos en el parque a las cinco de la tarde.

Nous nous retrouverons dans le parc à cinq heures de l'après-midi.

¿Cuándo te reúnes con tus amigos?

Quand est-ce que tu te retrouves avec tes amis ?

Le pouvoir du 'Se'

Lorsque vous ajoutez 'se' (reunirse), le verbe signifie que l'action est effectuée par les personnes qui l'accomplissent. Les personnes se rassemblent elles-mêmes, ou se rencontrent, ce qui est similaire à l'utilisation des verbes pronominaux en français comme 'se rencontrer'.

reunirnos

/rreh-oo-NEER-nohs//reuˈniɾnos/

VerbeA2Informel
Choisissez « reunirnos » pour parler d'une rencontre informelle entre amis ou proches, souvent pour discuter de quelque chose.
Un groupe de trois amis diversifiés souriant et se saluant dans un parc ensoleillé.

Exemples

Debemos reunirnos para discutir el proyecto.

Nous devrions nous réunir pour discuter du projet.

Es difícil reunirnos todos los domingos.

Il nous est difficile de nous retrouver tous les dimanches.

Queremos reunirnos con la familia en Navidad.

Nous voulons nous réunir avec la famille à Noël.

La terminaison 'nos'

Le 'nos' à la fin du mot signifie 'nous' ou 'nous-mêmes'. Il indique que l'action de se rassembler concerne le groupe de personnes qui parlent.

Quand l'attacher à la fin

Vous attachez 'nos' à la fin du verbe lorsqu'il est à sa forme infinitive (comme 'reunir'), généralement après des verbes comme 'querer' (vouloir) ou 'necesitar' (avoir besoin).

Oublier le 'nos'

Erreur :Queremos reunir mañana.

Correction : Queremos reunirnos mañana.

reunirse

rreh-oo-NEER-seh/reuˈniɾse/

VerbeA2Standard
Employez « reunirse » lorsque l'on organise une rencontre ou un rendez-vous, en précisant le lieu et l'heure.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant deux personnages stylisés, l'un en chemise bleue et l'autre en chemise rouge, se tenant face à face et se serrant fermement la main.

Exemples

Nos reuniremos en el café a las tres.

Nous nous réunirons au café à trois heures.

Siempre se reúnen para celebrar el Año Nuevo.

Ils se rassemblent toujours pour célébrer le Nouvel An.

¿Cuándo te vas a reunir con el jefe?

Quand vas-tu te réunir avec le patron ?

L'action Réfléchie

Le '-se' à la fin signifie que l'action se reflète sur le sujet. Si vous utilisez le verbe 'reunir' (sans -se), cela signifie 'rassembler quelque chose d'autre', mais 'reunirse' signifie 'se rassembler soi-même'.

L'Accent Spécial

Au présent (comme 'yo me reúno'), l'accent sur le 'u' est essentiel. Il force le 'u' et le 'i' à être prononcés séparément (re-Ú-no), et non comme un bref glissement.

Oublier le Pronom Réfléchi

Erreur :Yo reúno con mi familia.

Correction : Yo ME reúno con mi familia. (Vous devez inclure 'me, te, se, nos, os, se' avant le verbe, selon qui se réunit.)

encontrarse

en-kohn-TRAR-seh/enkonˈtɾaɾse/

VerbeB1Standard
Utilisez « encontrarse » pour une rencontre fortuite ou planifiée, où l'accent est mis sur le fait de se trouver au même endroit.
Une illustration montrant deux personnes amicales se faisant face, souriant et se serrant chaleureusement la main dans un parc, signifiant une rencontre réciproque.

Exemples

Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.

Nous nous rencontrons à la cafétéria à 15h00.

Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.

Hier, ils sont tombés sur leur ancien professeur au supermarché.

Espero encontrarme contigo pronto.

J'espère vous retrouver bientôt.

Action Réciproque

Lorsqu'il est utilisé au pluriel (nosotros, ellos), 'encontrarse' signifie généralement 'se rencontrer l'un l'autre'. Le pronom réciproque (nos, se) montre que l'action va dans les deux sens.

Utiliser 'encontrar' au lieu de 'encontrarse'

Erreur :Vamos a encontrar en el cine. (Nous allons trouver au cinéma.)

Correction : Vamos a encontrarnos en el cine. (Nous allons nous rencontrer au cinéma.) 'Encontrar' signifie 'trouver une chose', tandis que 'encontrarse' signifie 'rencontrer une personne' ou 'être situé'.

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

VerbeB1Standard
Utilisez « unirse » dans le sens de rejoindre un groupe, une cause ou une action collective, plutôt que de simplement se rencontrer.
Trois personnes de dessins animés diverses de différentes tailles et apparences marchant vers un point central, symbolisant leur adhésion à un groupe.

Exemples

Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.

Nous avons décidé de nous joindre à la cause du nettoyage des plages.

Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.

Les deux entreprises rivales ont fusionné pour en former une plus grande.

¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?

Vas-tu te joindre à nous pour le déjeuner ?

Le 'Se' Pronominal (Réfléchi)

Lorsque 'unir' est utilisé avec le pronom 'se' (unirse), cela signifie que le sujet fait l'action sur lui-même ou que plusieurs sujets agissent ensemble pour n'en former qu'un, comme 'Les entreprises ont fusionné' (Las empresas se unieron). C'est l'équivalent du français 'se joindre à' ou 'se réunir'.

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Ellos unen para luchar. (Ils joignent pour lutter.)

Correction : Ellos se unen para luchar. (Ils se joignent/se réunissent pour lutter.) Utilisez 'se' lorsqu'ils se joignent *eux-mêmes* au groupe. En français, on dirait 'Ils s'unissent pour lutter'.

Confusions courantes entre « reunir » et « encontrarse »

La principale confusion concerne « reunirse » (se rassembler) et « encontrarse » (se trouver/rencontrer). « Reunirse » implique souvent une organisation et un but commun, tandis que « encontrarse » peut être plus général ou même fortuit. Faites attention au contexte pour choisir le bon verbe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.