Inklingo

Comment dire "surveiller" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursurveillerest controlarutilisez « controlar » lorsque vous souhaitez suivre les progrès, les données ou les résultats de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un but de vérification ou de gestion..

controlar🔊B2

Utilisez « controlar » lorsque vous souhaitez suivre les progrès, les données ou les résultats de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un but de vérification ou de gestion.

En savoir plus →
vigilar🔊B1

Choisissez « vigilar » pour une surveillance active et continue des progrès, des données ou des processus, ou pour surveiller attentivement sa santé, son régime alimentaire ou son poids.

En savoir plus →
cuidar🔊A1

Employez « cuidar » quand il s'agit de prendre soin de quelqu'un ou de quelque chose, de le protéger ou d'en avoir la responsabilité, comme garder un enfant ou un animal.

En savoir plus →
rastrear🔊A2

Utilisez « rastrear » spécifiquement pour suivre la localisation ou le parcours d'un objet, comme un colis, ou pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « controlar » lorsque vous souhaitez suivre les progrès, les données ou les résultats de quelque chose ou de quelqu'un, souvent dans un but de vérification ou de gestion.
Un inspecteur en uniforme utilisant une loupe pour examiner de près un billet.

Exemples

El guardia controló mi billete en la entrada del museo.

Le garde a vérifié mon billet à l'entrée du musée.

Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.

Nous devons surveiller les données chaque semaine pour voir s'il y a des erreurs.

vigilar

/vee-hee-LAHR//bi.xiˈlaɾ/

verbeB1neutre
Choisissez « vigilar » pour une surveillance active et continue des progrès, des données ou des processus, ou pour surveiller attentivement sa santé, son régime alimentaire ou son poids.
Un hibou sage assis sur un perchoir en bois, observant attentivement une rangée de quatre engrenages interconnectés et tournants en dessous, symbolisant le suivi d'un processus.

Exemples

La agencia está vigilando de cerca la calidad del agua.

L'agence surveille de près la qualité de l'eau.

El director tiene que vigilar que todos los empleados cumplan las normas.

Le directeur doit superviser que tous les employés respectent les règles.

Debo vigilar mi consumo de azúcar si quiero estar sano.

Je dois surveiller ma consommation de sucre si je veux être en bonne santé.

El doctor nos pidió vigilar la temperatura del bebé.

Le docteur nous a demandé de surveiller la température du bébé.

Utilisation de 'Que'

Lorsque 'vigilar' fait référence à s'assurer que quelque chose se produit, il utilise souvent 'que' suivi du verbe décrivant l'action vérifiée : 'vigilar que + verbe'. C'est similaire à la structure française 'surveiller que + subjonctif'.

Changement de Sens

Dans ce contexte, 'vigilar' implique une gestion ou un effort actif, pas seulement une observation passive. Cela signifie 'gérer de manière proactive en surveillant attentivement', ce qui est plus fort que simplement 'faire attention'.

cuidar

kwee-DAHR/kwiˈðar/

verbeA1neutre
Employez « cuidar » quand il s'agit de prendre soin de quelqu'un ou de quelque chose, de le protéger ou d'en avoir la responsabilité, comme garder un enfant ou un animal.
Une illustration colorée d'un petit enfant arrosant doucement une plante en pot vert vif avec un petit arrosoir.

Exemples

¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?

Peux-tu garder mon chien ce week-end ?

Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.

Elle porte beaucoup d'attention aux détails de son travail. (Littéralement : Elle prend soin des détails)

Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.

Mon frère s'occupe du jardin pour qu'il soit beau.

Le 'A' Personnel

Lorsque 'cuidar' implique une personne ou un animal spécifique comme destinataire du soin, vous DEVEZ placer le petit mot 'a' devant lui : 'Cuidamos a María' (Nous prenons soin de Maria). C'est similaire à l'usage en français où l'on dit 'prendre soin DE quelqu'un', mais l'espagnol utilise une préposition directe.

Prendre soin des Objets

Lorsque vous prenez soin d'une chose (pas d'une personne ou d'un animal), on omet le 'a' : 'Cuida su salud' (Il prend soin de sa santé) ou 'Cuida la casa' (Il s'occupe de la maison). En français, on utilise souvent 'de' ou rien : 'prendre soin de la maison'.

rastrear

rahs-treh-ar/ras.tɾeˈaɾ/

verbeA2neutre
Utilisez « rastrear » spécifiquement pour suivre la localisation ou le parcours d'un objet, comme un colis, ou pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.
Une vue rapprochée de grandes empreintes d'animaux claires et distinctes menant à travers un sol de forêt boueux et mou.

Exemples

Quiero rastrear mi paquete, ¿ya salió de la aduana?

Je veux suivre mon colis ; est-ce qu'il a déjà quitté la douane ?

La policía pudo rastrear la llamada hasta un edificio abandonado.

La police a pu retracer l'appel jusqu'à un bâtiment abandonné.

Los perros están rastreando el olor del excursionista perdido.

Les chiens suivent la piste du randonneur perdu.

Un verbe régulier

Rastrear est un verbe en -AR complètement régulier, ce qui signifie qu'il suit tous les schémas de conjugaison standard. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez conjuguer 'rastrear' !

Confondre 'Rastrear' et 'Buscar'

Erreur :Usar 'rastrear' cuando solo se quiere 'buscar'.

Correction : Utilisez 'buscar' (chercher) lorsque l'objet est simplement perdu. Utilisez 'rastrear' (suivre une piste/retracer) lorsque vous suivez une piste ou un signal systématique.

Contrôler vs. surveiller vs. garder

La confusion principale réside souvent entre « controlar » et « vigilar », qui impliquent tous deux un suivi. « Controlar » est plus axé sur la gestion et la vérification des résultats, tandis que « vigilar » met l'accent sur l'observation continue. « Cuidar » est différent car il implique la protection et la prise en charge.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.