Inklingo

Comment dire "voie" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvoieest víautilisez 'vía' pour parler d'une ligne de chemin de fer ou d'un moyen d'administration de médicaments (par exemple, orale, intraveineuse)..

French → espagnol

vía

nomA2neutre
Utilisez 'vía' pour parler d'une ligne de chemin de fer ou d'un moyen d'administration de médicaments (par exemple, orale, intraveineuse).

Exemples

El tren a Sevilla sale de la vía número dos.

Le train pour Séville part de la voie numéro deux.

vía

nomB2neutre
Utilisez 'vía' pour parler d'une ligne de chemin de fer ou d'un moyen d'administration de médicaments (par exemple, orale, intraveineuse).

Exemples

El medicamento se administra por vía oral.

Le médicament est administré par voie orale.

paso

/PAH-soh//ˈpaso/

nomB1neutre
Employez 'paso' lorsque 'voie' désigne un passage physique, comme un défilé, un tunnel ou un endroit où l'on peut passer.
Une route étroite et sinueuse coupant entre deux hautes collines rocheuses, symbolisant un passage ou un col de montagne.

Exemples

El túnel es el único paso entre las dos ciudades.

Le tunnel est l'unique passage entre les deux villes.

Cerraron el paso de montaña por la nieve.

Ils ont fermé le col de montagne à cause de la neige.

El guardia nos bloqueó el paso.

Le garde a bloqué notre voie.

canal

kah-NAHL/kaˈnal/

nomB2neutre
Utilisez 'canal' pour faire référence à un moyen de communication ou de distribution officiel, ou à un conduit physique.
Un chemin bleu clair, clairement défini et incurvé représentant un itinéraire, avec de petites enveloppes blanches circulant continuellement le long de celui-ci d'un point de départ à un point d'arrivée.

Exemples

Debemos usar los canales oficiales para enviar esta información.

Nous devons utiliser les canaux officiels pour envoyer cette information.

La empresa distribuye sus productos por varios canales de venta.

L'entreprise distribue ses produits par divers canaux de vente.

Usage figuré

Cette signification étend l'idée d'un passage physique (comme un fleuve) à un passage abstrait (comme une voie pour l'information ou les ventes). C'est similaire à l'usage du mot français 'canal' dans des expressions comme 'un canal de communication'.

ruta

ROO-tah/ˈruta/

nomB1neutre
Choisissez 'ruta' pour parler d'une trajectoire de carrière, d'un chemin de vie ou d'un itinéraire planifié.
Une série de quatre grands tremplins colorés disposés séquentiellement à travers un étang, menant directement à une étoile dorée brillante posée sur la rive opposée, représentant une séquence d'actions planifiée.

Exemples

Su ruta profesional cambió después de la universidad.

Sa trajectoire professionnelle a changé après l'université.

Necesitamos definir la ruta a seguir para alcanzar los objetivos.

Nous devons définir le cours à suivre pour atteindre les objectifs.

sendero

/sen-DEH-roh//senˈdeɾo/

nomB2neutre
Préférez 'sendero' pour une voie métaphorique, une manière de faire ou un chemin moral à suivre.
Un seul chemin doré menant vers un soleil levant brillant sur un horizon calme.

Exemples

Ella decidió seguir el sendero de la justicia.

Elle a décidé de suivre la voie de la justice.

A veces el sendero de la vida es difícil.

Parfois, le chemin de la vie est difficile.

Significations abstraites

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, ce mot ne change pas de forme ; il décrit simplement un voyage dans la vie plutôt qu'une promenade physique, tout comme 'voie' en français.

Confusion entre 'vía' et 'camino'

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de 'vía' pour un chemin physique. En espagnol, 'camino' est généralement le terme le plus courant pour un chemin ou une route. 'Vía' est plus spécifique, souvent lié aux chemins de fer ou aux voies d'administration.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.