Inklingo

Comment dire "voyage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvoyageest viajeutilisez 'viaje' pour parler d'un déplacement général d'un point A à un point B, qu'il soit long ou court, touristique ou professionnel..

viaje🔊A1

Utilisez 'viaje' pour parler d'un déplacement général d'un point A à un point B, qu'il soit long ou court, touristique ou professionnel.

En savoir plus →
camino🔊A1

Employez 'camino' pour désigner le trajet, la route ou le chemin physique parcouru pour aller quelque part.

En savoir plus →
visita🔊A1

Préférez 'visita' pour un déplacement court et souvent social, comme rendre visite à quelqu'un ou visiter un lieu sans que ce soit un long voyage.

En savoir plus →
excursiónA2

Utilisez 'excursión' pour une sortie ou un déplacement court effectué dans un but de loisir, d'agrément ou de découverte.

En savoir plus →
gira🔊A2

Choisissez 'gira' pour un déplacement organisé, souvent en groupe, dans un but culturel, touristique ou promotionnel (une tournée).

En savoir plus →
viaja🔊A1

Utilisez 'viaja' (3ème personne du singulier de 'viajar') pour dire qu'une personne, un animal ou une chose se déplace d'un lieu à un autre.

En savoir plus →
expediciónB1

Optez pour 'expedición' lorsqu'il s'agit d'un long voyage organisé avec un but précis, souvent scientifique, exploratoire ou militaire.

En savoir plus →
French → espagnol

viaje

/bya-heh//ˈbjaxe/

nomA1neutre
Utilisez 'viaje' pour parler d'un déplacement général d'un point A à un point B, qu'il soit long ou court, touristique ou professionnel.
Une valise vintage rouge vif posée sur une colline herbeuse surplombant des montagnes et une route sinueuse, symbolisant un voyage ou une virée.

Exemples

El viaje a la playa fue muy divertido.

Le voyage à la plage était très amusant.

Mi primer viaje a Europa fue inolvidable.

Mon premier voyage en Europe a été inoubliable.

¡Te deseo un buen viaje!

Je te souhaite un bon voyage !

Espero que mi hermano viaje a México pronto.

J'espère que mon frère voyagera au Mexique bientôt.

C'est un nom masculin

Même s'il se termine par '-e', 'viaje' est un mot masculin. Dites toujours 'el viaje' (le voyage) ou 'un viaje' (un voyage). Contrairement au français où 'voyage' est masculin, il faut faire attention aux exceptions en espagnol.

Une forme spéciale pour les souhaits et les doutes

'Viaje' est une forme spéciale de 'viajar' utilisée après des expressions qui expriment des souhaits, des doutes ou des émotions, comme 'Espero que...' (J'espère que...) ou 'No creo que...' (Je ne pense pas que...). Cela correspond au subjonctif présent en français.

Les ordres formels

Vous utilisez également 'viaje' pour donner un ordre poli et formel à une seule personne ('usted'). Par exemple, un agent de voyages pourrait dire : 'Viaje con nuestra aerolínea' (Voyagez avec notre compagnie aérienne).

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :La viaje a Madrid fue increíble.

Correction : El viaje a Madrid fue increíble. Rappelez-vous que 'viaje' est masculin, tout comme 'le voyage' en français.

Utiliser la forme verbale 'normale' après 'Espero que'

Erreur :Espero que mi mamá viaja a Italia.

Correction : Espero que mi mamá viaje a Italia. Après une expression de souhait comme 'espero que', le verbe qui suit doit passer à cette forme spéciale en '-e' pour les verbes en '-ar', tout comme on utiliserait le subjonctif en français ('J'espère que ma mère voyage').

camino

/ka-MEE-no//kaˈmino/

nomA1neutre
Employez 'camino' pour désigner le trajet, la route ou le chemin physique parcouru pour aller quelque part.
Un seul chemin de terre légèrement sinueux traversant une prairie d'un vert éclatant sous un ciel bleu clair.

Exemples

El camino a la playa es muy bonito.

La route pour aller à la plage est très jolie.

Sigue este camino de tierra para llegar al río.

Suivez ce sentier de terre pour arriver à la rivière.

Estamos a medio camino de nuestro destino.

Nous sommes à mi-chemin de notre destination.

Toujours Masculin : 'El Camino'

En espagnol, toutes les choses sont soit 'masculines' soit 'féminines'. Camino est masculin, vous utiliserez donc toujours el (le) ou un (un/une) avec lui. Par exemple, el camino largo (la longue route).

visita

/bee-SEE-tah//biˈsi.ta/

nomA1neutre
Préférez 'visita' pour un déplacement court et souvent social, comme rendre visite à quelqu'un ou visiter un lieu sans que ce soit un long voyage.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne se tenant joyeusement à la porte d'entrée ouverte d'une maison, accueillant une autre personne qui vient d'arriver avec une petite boîte emballée.

Exemples

Tuvimos una visita muy agradable a la casa de la abuela.

Nous avons eu une très agréable visite chez grand-mère.

La visita al médico es mañana por la mañana.

La visite chez le médecin est demain matin.

Usage de 'Hacer'

Pour parler du fait de rendre une visite, l'espagnol utilise souvent 'hacer una visita' (faire une visite) au lieu de simplement 'tener una visita' (avoir une visite). En français, on utilise généralement le verbe 'rendre' ou 'faire'.

excursión

nomA2neutre
Utilisez 'excursión' pour une sortie ou un déplacement court effectué dans un but de loisir, d'agrément ou de découverte.

Exemples

Mañana vamos de excursión a las montañas.

Demain, nous partons en excursion à la montagne.

gira

/HEE-rah//ˈxi.ɾa/

nomA2neutre
Choisissez 'gira' pour un déplacement organisé, souvent en groupe, dans un but culturel, touristique ou promotionnel (une tournée).
Une famille joyeuse profitant d'un pique-nique dans un parc ensoleillé, symbolisant une courte excursion de plaisir.

Exemples

Los estudiantes hicieron una gira por la fábrica de chocolates.

Les étudiants ont fait une excursion à l'usine de chocolat.

La oficina organiza una gira anual a la playa.

Le bureau organise un voyage annuel à la plage.

viaja

/vee-AH-hah//ˈbja.xa/

verbeA1neutre
Utilisez 'viaja' (3ème personne du singulier de 'viajar') pour dire qu'une personne, un animal ou une chose se déplace d'un lieu à un autre.
Une illustration de livre d'histoires aux couleurs vives montrant une silhouette humaine simplifiée marchant vivement sur une route sinueuse tout en tirant une petite valise rouge à roulettes, symbolisant le voyage.

Exemples

Ella siempre viaja en verano a Italia.

Elle voyage toujours en Italie l'été.

Usted viaja mucho por su trabajo, ¿verdad?

Vous (formel) voyagez beaucoup pour votre travail, n'est-ce pas ?

Si tienes la oportunidad, ¡viaja por el mundo!

Si tu en as l'occasion, voyage à travers le monde !

Double Rôle de 'Viaja'

Ce seul mot remplit deux fonctions : c'est la forme affirmative pour 'il/elle/vous voyage' (él/ella/usted) ET la forme à l'impératif informel pour 'Voyage !' (tú).

Verbe Régulier en -AR

Puisque 'viajar' est un verbe régulier en -AR, il suit le modèle de conjugaison le plus courant, ce qui facilite la prédiction des autres temps une fois que vous connaissez les terminaisons de base.

Confondre l'Impératif

Erreur :Utiliser 'viaje' pour donner un ordre informel à un ami (tú).

Correction : L'impératif informel correct est 'viaja'. Gardez 'viaje' pour les ordres formels (usted).

expedición

nomB1formel
Optez pour 'expedición' lorsqu'il s'agit d'un long voyage organisé avec un but précis, souvent scientifique, exploratoire ou militaire.

Exemples

La expedición llegó a la cima de la montaña por la mañana.

L'expédition a atteint le sommet de la montagne dans la matinée.

viaje

verbeB1neutre
Utilisez 'viaje' (subjonctif présent de 'viajar') après des expressions exprimant le doute, le souhait, l'émotion ou un ordre.

Exemples

Espero que mi hermano viaje a México pronto.

J'espère que mon frère voyagera au Mexique bientôt.

Confusions fréquentes entre 'viaje' et 'camino'

La confusion la plus courante concerne 'viaje' et 'camino'. 'Viaje' désigne l'acte de voyager, le déplacement en lui-même, tandis que 'camino' se réfère au chemin physique ou à la route empruntée. Pensez : 'viaje' est le déplacement, 'camino' est la voie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.