Inklingo

Come si dice "scorta" in spagnolo

La parola spagnola più comune perscortaè escoltausa 'escolta' quando ti riferisci a un gruppo di persone o veicoli che forniscono protezione o accompagnamento a qualcuno o qualcosa di importante, come nel caso di una guardia del corpo o di un convoglio di sicurezza.

escolta🔊B1

Usa 'escolta' quando ti riferisci a un gruppo di persone o veicoli che forniscono protezione o accompagnamento a qualcuno o qualcosa di importante, come nel caso di una guardia del corpo o di un convoglio di sicurezza.

Scopri di più →
reserva🔊

Scegli 'reserva' per indicare una quantità di qualcosa (cibo, acqua, denaro) tenuta da parte per un uso futuro o in caso di necessità.

Scopri di più →
acompañanteA2

Usa 'acompañante' quando 'scorta' si riferisce a una persona che sta fisicamente con un'altra, specialmente in contesti medici o sociali.

Scopri di più →
custodia🔊B1

Utilizza 'custodia' quando 'scorta' implica un servizio di sicurezza formale che protegge beni o persone, specialmente in transito o in attesa di essere trasferiti.

Scopri di più →
convoy🔊B1

Impiega 'convoy' specificamente per un gruppo di veicoli (spesso militari o di trasporto) che viaggiano insieme per protezione o per un obiettivo comune.

Scopri di più →
provisiónB1

Scegli 'provisión' quando 'scorta' indica una scorta di cibo, medicine o altri articoli essenziali per un periodo di tempo o per un'attività.

Scopri di più →
repertorio🔊B2

Usa 'repertorio' quando 'scorta' si riferisce a una collezione o un insieme di cose, come battute, storie o scuse, che una persona ha a disposizione.

Scopri di più →
repuesto🔊A2

Utilizza 'repuesto' solo quando 'scorta' in italiano si riferisce a un pezzo di ricambio per un macchinario o un veicolo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

escolta

es-KOHL-tahesˈkolta

sustantivoB1no context
Usa 'escolta' quando ti riferisci a un gruppo di persone o veicoli che forniscono protezione o accompagnamento a qualcuno o qualcosa di importante, come nel caso di una guardia del corpo o di un convoglio di sicurezza.
Una persona in abito professionale con auricolare in piedi in allerta dietro una persona importante.

Esempi

El jefe de estado se movía con una gran escolta militar.

Il capo di stato si muoveva con una grande scorta militare.

El presidente camina rodeado por su escolta.

Il presidente cammina circondato dalla sua guardia del corpo.

Ella trabaja como escolta privada para actores famosos.

Lavora come guardia del corpo privata per attori famosi.

La escolta policial acompañó al camión de dinero.

La scorta della polizia ha accompagnato il camion dei soldi.

Una parola, due generi

Quando ci si riferisce a una persona, questa parola non cambia la sua desinenza. Si usa 'el escolta' per un uomo e 'la escolta' per una donna. A differenza dell'italiano, dove 'guardia' è femminile, qui il genere è indicato dall'articolo.

Nome Collettivo

Quando ci si riferisce al gruppo nel suo insieme (come un convoglio), è sempre femminile: 'la escolta'. Questo è simile all'italiano dove 'la scorta' è sempre femminile.

Evitare 'Escolto' o 'Escolta'

Errore:Chiamare una guardia donna 'la escolta' e una guardia uomo 'el escolto'.

Correzione: La parola finisce sempre in -a. Basta cambiare 'el' o 'la' all'inizio, proprio come in italiano si usa 'il/la' guardia.

reserva

reh-SEHR-vahreˈseɾ.βa

sustantivoquantità immagazzinata
Scegli 'reserva' per indicare una quantità di qualcosa (cibo, acqua, denaro) tenuta da parte per un uso futuro o in caso di necessità.
Un grande e robusto baule di legno traboccante di monete d'oro scintillanti e sacchi di denaro impilati, che rappresentano una scorta o riserva finanziaria.

Esempi

Mantuvimos una reserva de leña para el invierno.

Abbiamo mantenuto una riserva di legna per l'inverno.

Debemos mantener una reserva de agua potable en caso de emergencia.

Dobbiamo mantenere una riserva di acqua potabile in caso di emergenza.

El banco tiene grandes reservas de oro.

La banca ha grandi riserve d'oro.

Uso del Plurale

Quando si parla di grandi quantità di risorse immagazzinate, 'reserva' è spesso usato al plurale: 'reservas'. Questo è identico all'italiano ('riserva'/'riserve').

acompañante

sustantivoA2no context
Usa 'acompañante' quando 'scorta' si riferisce a una persona che sta fisicamente con un'altra, specialmente in contesti medici o sociali.

Esempi

El paciente necesita un acompañante durante la visita.

Il paziente ha bisogno di un accompagnatore durante la visita.

custodia

koos-TOH-dee-ahkusˈto.ðja

sustantivoB1servizio di sicurezza o accompagnamento
Utilizza 'custodia' quando 'scorta' implica un servizio di sicurezza formale che protegge beni o persone, specialmente in transito o in attesa di essere trasferiti.
Un robusto scrigno di legno chiuso, assicurato con un grande lucchetto d'ottone lucido, che simboleggia la custodia.

Esempi

Los objetos de valor fueron puestos bajo custodia policial.

Gli oggetti di valore sono stati posti sotto custodia della polizia.

La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.

La polizia ha messo la spedizione in custodia fino all'arrivo del furgone blindato.

El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.

Il presidente viaggia sempre con una scorta personale.

La Preposizione 'Bajo'

Quando si parla di un oggetto protetto, si usa quasi sempre la preposizione 'bajo' (sotto): 'bajo custodia' significa 'sotto protezione/scorta' o 'in custodia'. In italiano useremmo spesso 'in' o 'sotto' (es. 'in custodia cautelare').

Confondere 'Custodia' e 'Cura'

Errore:Usare 'cura' quando ci si riferisce alla scorta della polizia o alla custodia legale.

Correzione: Usa 'custodia' per la protezione ufficiale o di sicurezza, e 'cura' per la cura o l'attenzione generale (simile all'italiano 'cura').

convoy

kon-BOYkonˈboj

sustantivoB1no context
Impiega 'convoy' specificamente per un gruppo di veicoli (spesso militari o di trasporto) che viaggiano insieme per protezione o per un obiettivo comune.
Una fila di diversi camion verde oliva che guidano in fila su una strada tortuosa.

Esempi

Un convoy de ayuda humanitaria cruzó la frontera.

Un convoglio di aiuti umanitari ha attraversato il confine.

Un convoy de camiones transporta la ayuda humanitaria.

Un convoglio di camion sta trasportando aiuti umanitari.

El convoy militar avanzaba lentamente por el desierto.

Il convoglio militare avanzava lentamente nel deserto.

Varios barcos formaron un convoy para cruzar el océano.

Diverse navi formarono un convoglio per attraversare l'oceano.

La regola del plurale per 'Y'

Quando una parola spagnola termina in 'y', di solito si aggiunge semplicemente una 's' per formare il plurale: 'un convoy' diventa 'dos convoys'. In italiano, la regola è simile: 'un convoglio' diventa 'due convogli'.

Genere e Articoli

Questa parola è maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un'. Non cambia mai in una forma femminile. In italiano, 'convoglio' è maschile e si usa con 'il' o 'un'.

Confusione con 'Escolta'

Errore:El escolta llegó con diez camiones.

Correzione: El convoy llegó con diez camiones.

provisión

sustantivoB1una quantità di articoli necessari come cibo o medicine
Scegli 'provisión' quando 'scorta' indica una scorta di cibo, medicine o altri articoli essenziali per un periodo di tempo o per un'attività.

Esempi

Llevamos una buena provisión de agua para la excursión.

Portiamo una buona provvista d'acqua per l'escursione.

repertorio

re-per-TO-ryoreberˈtoɾjo

sustantivoB2una riserva di cose come battute o storie
Usa 'repertorio' quando 'scorta' si riferisce a una collezione o un insieme di cose, come battute, storie o scuse, che una persona ha a disposizione.
Una scatola di legno riempita con un'ampia varietà di strumenti artistici colorati come pennelli, matite e spugne.

Esempi

Tiene un repertorio de chistes para animar la fiesta.

Ha un repertorio di barzellette per allietare la festa.

Él siempre tiene un repertorio de excusas para llegar tarde.

Lui ha sempre un repertorio di scuse per arrivare in ritardo.

Su repertorio de chistes es infinito.

La sua scorta di barzellette è infinita.

La cocinera mostró todo su repertorio de recetas tradicionales.

La cuoca ha mostrato tutta la sua gamma di ricette tradizionali.

Uso figurato

Puoi usare questa parola proprio come 'gamma' o 'scorta' in italiano per descrivere le abitudini di qualcuno o azioni ripetute frequentemente. In italiano, 'repertorio' viene usato in modo simile per indicare una serie di cose, che siano abilità, scuse o altro.

repuesto

reh-PWEHS-tohreˈpwesto

sustantivoA2no context
Utilizza 'repuesto' solo quando 'scorta' in italiano si riferisce a un pezzo di ricambio per un macchinario o un veicolo.
Un ingranaggio metallico nuovo di zecca e lucido seduto da solo su un banco da lavoro in legno.

Esempi

Necesito comprar un repuesto para la lavadora.

Devo comprare un pezzo di ricambio per la lavatrice.

Necesito un repuesto para mi coche.

Ho bisogno di un pezzo di ricambio per la mia auto.

He comprado un repuesto de tinta para la impresora.

Ho comprato una ricarica d'inchiostro per la stampante.

No tenemos esa pieza de repuesto en el taller ahora mismo.

Non abbiamo quel pezzo di ricambio in negozio al momento.

Uso di 'de repuesto'

In spagnolo, si usa spesso 'de repuesto' dopo un sostantivo per significare 'di scorta' o 'di ricambio'. Ad esempio: 'una llave de repuesto' (una chiave di scorta).

Ricariche vs. Pezzi

Errore:Usare 'relleno' per una ricarica di penna.

Correzione: Usa 'repuesto' per cartucce d'inchiostro o ricariche per penne; 'relleno' si usa solitamente per ripieni di cibo come un taco o una torta.

La confusione tra 'escolta' e 'reserva'

Molti studenti confondono 'escolta' e 'reserva'. Ricorda che 'escolta' si usa quasi sempre per protezione fisica (persone, veicoli), mentre 'reserva' si riferisce a una quantità di beni immagazzinati per il futuro.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.