Inklingo

Come si dice "successo" in spagnolo

La parola spagnola più comune persuccessoè éxitousato per indicare un risultato positivo generale, come il buon esito di un evento, un progetto o un'attività.

éxitoA2

Usato per indicare un risultato positivo generale, come il buon esito di un evento, un progetto o un'attività.

Scopri di più →
ocurrido🔊A2

Si utilizza principalmente nei tempi composti per riferirsi a qualcosa che è accaduto o è successo.

Scopri di più →
logro🔊A2

Indica un risultato positivo ottenuto grazie all'impegno e allo sforzo personale, un traguardo raggiunto.

Scopri di più →
triunfo🔊B1

Si usa per descrivere una vittoria significativa, specialmente in competizioni sportive o in contesti di grande importanza.

Scopri di più →
acierto🔊B1

Si riferisce a una decisione corretta, una buona intuizione o una risposta esatta, specialmente in un contesto di prova o valutazione.

Scopri di più →
hit🔊B1

Usato principalmente per indicare un prodotto di grande successo commerciale e popolare, come una canzone, un film o un libro.

Scopri di più →
aprovechamiento🔊B2

Indica un risultato positivo legato all'apprendimento o all'uso proficuo di qualcosa, come nello studio o nell'utilizzo di risorse.

Scopri di più →
boom🔊B2

Si usa per descrivere un improvviso e rapido periodo di grande crescita economica o popolarità in un settore specifico.

Scopri di più →
sensaciónC1

Indica qualcosa o qualcuno che è estremamente popolare o che provoca molto interesse in un certo momento o ambiente.

Scopri di più →
sucedido🔊A2

Descrive lo stato di qualcosa che è accaduto, spesso in modo rapido o inaspettato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

éxito

nounA2general
Usato per indicare un risultato positivo generale, come il buon esito di un evento, un progetto o un'attività.

Esempi

La conferencia fue un gran éxito.

La conferenza è stata un grande successo.

ocurrido

oh-koo-RREE-doho.kuˈri.ðo

past participleA2general
Si utilizza principalmente nei tempi composti per riferirsi a qualcosa che è accaduto o è successo.
Una lampadina gialla che brilla intensamente galleggia sopra la testa di una semplice figura umana, a significare un'idea che è appena venuta in mente.

Esempi

¿Qué ha ocurrido con el proyecto?

Cosa è successo con il progetto?

Nunca antes le había ocurrido algo así.

Non gli era mai successa una cosa del genere prima.

Los hechos ocurridos en la frontera son preocupantes.

I fatti accaduti al confine sono preoccupanti.

Nadie sabe explicar lo ocurrido esa noche.

Nessuno sa spiegare ciò che è successo quella notte.

Formare Azioni Composti

Si usa 'ocurrido' con una forma del verbo ausiliare 'haber' (avere) per descrivere azioni terminate nel passato o che si collegano al momento presente, come 'hemos ocurrido' (noi siamo accaduti/successi).

logro

loh-grohˈloɣɾo

nounA2general
Indica un risultato positivo ottenuto grazie all'impegno e allo sforzo personale, un traguardo raggiunto.
Una piccola figura sta vittoriosa sulla cima di una montagna dai colori vivaci, a simboleggiare un risultato raggiunto con successo.

Esempi

Terminar la carrera fue un gran logro personal.

Finire la gara è stato un enorme risultato personale.

Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.

I suoi risultati accademici gli hanno aperto molte porte.

El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.

La squadra ha festeggiato il successo del campionato con una festa.

Regola del Sostantivo Maschile

Dato che 'logro' è un sostantivo maschile, deve essere usato con articoli e aggettivi maschili: 'el logro' (il risultato), 'un logro' (un risultato), 'muchos logros' (molti risultati). In italiano, 'risultato' è maschile, quindi la concordanza è simile.

Confondere Logro e Meta

Errore:Usare 'meta' quando si intende il risultato, non l'obiettivo. Esempio: 'Mi meta fue un éxito.' (Il mio obiettivo è stato un successo.)

Correzione: Usa 'meta' per l'obiettivo (il traguardo) e 'logro' per il risultato ottenuto con successo. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Raggiungere l'obiettivo è stato un grande risultato.) Questo è simile alla distinzione italiana tra 'obiettivo' e 'risultato'.

triunfo

TREE-oon-fohˈtɾiunfo

nounB1general
Si usa per descrivere una vittoria significativa, specialmente in competizioni sportive o in contesti di grande importanza.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe che mostra una persona in piedi sul gradino più alto di un podio dei vincitori, tenendo in alto una coppa d'oro sopra la testa, a significare vittoria.

Esempi

El equipo celebró el triunfo con una fiesta enorme.

La squadra ha festeggiato la vittoria con una grande festa.

Su mayor triunfo fue terminar la universidad mientras trabajaba a tiempo completo.

Il suo più grande trionfo è stato finire l'università mentre lavorava a tempo pieno.

Obtener la beca fue un triunfo personal para ella.

Ottenere la borsa di studio è stato un trionfo personale per lei.

Controllo del Genere

Ricorda che 'triunfo' è un sostantivo maschile, quindi devi sempre usare 'el' o 'un' davanti: 'el triunfo'. Questo è simile all'italiano dove usiamo 'il trionfo' o 'un trionfo'.

acierto

ah-SYEHR-tohaˈsjeɾto

nounB1general
Si riferisce a una decisione corretta, una buona intuizione o una risposta esatta, specialmente in un contesto di prova o valutazione.
Un escursionista in piedi sulla cima di una montagna sotto un sole splendente, a simboleggiare un viaggio di successo.

Esempi

He tenido cinco aciertos en el examen de conducir.

Ho avuto cinque risposte corrette all'esame di guida.

Contratar a esa nueva empleada fue un gran acierto.

Assumere quella nuova impiegata è stato un grande successo.

Sus palabras estuvieron llenas de acierto y prudencia.

Le sue parole erano piene di saggezza e cautela.

Sostantivo Maschile

'Acierto' è maschile, quindi usalo sempre con 'el' o 'un' (es. 'el acierto'). In italiano, i sostantivi che indicano un risultato o un'azione specifica sono spesso maschili (es. 'il successo', 'il colpo').

Successo Specifico vs. Generale

Usa 'acierto' per un'azione o risposta corretta specifica, mentre 'éxito' si usa per fama generale o successo ampio. In italiano, 'successo' è più generale, mentre per un risultato specifico potremmo usare 'centro', 'colpo giusto', 'risposta esatta'.

Acierto vs. Éxito

Errore:Tuve muchos éxitos en mi examen.

Correzione: Tuve muchos aciertos en mi examen. 'Éxito' suona come se avessi vinto un premio per l'esame; 'acierto' significa che hai risposto correttamente alle domande. In italiano, diremmo 'Ho preso molti voti alti' o 'Ho risposto correttamente a molte domande', evitando l'uso di 'successi' in questo contesto.

hit

jitxit

nounB1informal
Usato principalmente per indicare un prodotto di grande successo commerciale e popolare, come una canzone, un film o un libro.
Una folla che applaude con un disco in vinile luminoso su un palco, che rappresenta una canzone popolare.

Esempi

Su nueva canción es un hit en todo el mundo.

La loro nuova canzone è un successo in tutto il mondo.

Esa película fue el gran hit del verano.

Quel film è stato il grande successo dell'estate.

Esperamos que este producto sea un hit de ventas.

Speriamo che questo prodotto sia un successo di vendite.

Genere delle parole inglesi prese in prestito

La maggior parte delle parole inglesi prese in prestito dallo spagnolo che si riferiscono a cose (non persone) sono trattate come maschili. Ecco perché diciamo 'el hit'.

Il suono della 'H'

Mentre la 'H' spagnola è solitamente muta, nella parola 'hit' (presa in prestito dall'inglese), molti la pronunciano come un suono di 'J' morbida (/x/).

Usare 'hit' per colpire fisicamente

Errore:Él me dio un hit en el brazo.

Correzione: Él me dio un golpe en el brazo. In spagnolo, 'hit' significa solo un successo o un termine sportivo, non un pugno o un colpo fisico.

aprovechamiento

ah-pro-beh-chah-myehn-tohapɾoβetʃaˈmjento

nounB2academic
Indica un risultato positivo legato all'apprendimento o all'uso proficuo di qualcosa, come nello studio o nell'utilizzo di risorse.
Uno studente che sembra orgoglioso mentre aggiunge una stella d'oro al suo colorato grafico.

Esempi

Recibió un diploma por su buen aprovechamiento escolar.

Ha ricevuto un diploma per il suo buon progresso accademico.

El profesor evalúa el aprovechamiento de los alumnos cada mes.

L'insegnante valuta il rendimento degli studenti ogni mese.

Para obtener el certificado, se requiere un alto nivel de aprovechamiento.

Per ottenere il certificato, è richiesto un alto livello di successo.

Progresso Astratto

In senso accademico, questa parola descrive la 'quantità' di conoscenza che uno studente ha 'assimilato' con successo da un corso.

Non solo 'voti'

Errore:Pensare che 'aprovechamiento' si riferisca solo al voto finale.

Correzione: Si riferisce al processo complessivo di apprendimento e di sfruttamento dell'opportunità educativa.

boom

/boom/ (like the English word)bum

nounB2economic
Si usa per descrivere un improvviso e rapido periodo di grande crescita economica o popolarità in un settore specifico.
Una pila alta di monete d'oro in rapida crescita accanto a un piccolo edificio di fabbrica dai colori vivaci, che simboleggia una rapida crescita economica.

Esempi

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Il paese ha vissuto un boom immobiliare negli anni '90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

Stiamo vivendo il boom della musica urbana a livello mondiale.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

L'impennata demografica ha messo sotto pressione i servizi pubblici.

Regola del Genere

Anche se 'boom' deriva dall'inglese, in spagnolo è sempre trattato come maschile: 'el boom'. Ricordati di usare articoli e aggettivi maschili con esso. In italiano, come prestito, mantiene spesso la forma invariata ma è maschile ('il boom').

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La boom

Correzione: El boom. Usa sempre 'el' per questa parola, poiché è un sostantivo maschile. L'errore comune per un italiano sarebbe usare l'articolo femminile 'la' per abitudine con parole che finiscono in consonante.

ocurrido

adjectiveB1general
Descrive eventi o fatti che sono accaduti, spesso con una connotazione di preoccupazione o importanza.

Esempi

Los hechos ocurridos en la frontera son preocupantes.

I fatti accaduti al confine sono preoccupanti.

sensación

nounC1general
Indica qualcosa o qualcuno che è estremamente popolare o che provoca molto interesse in un certo momento o ambiente.

Esempi

El nuevo restaurante de tapas es la sensación del barrio.

Il nuovo ristorante di tapas è la sensazione (il grande successo) del quartiere.

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

adjectiveA2general
Descrive lo stato di qualcosa che è accaduto, spesso in modo rapido o inaspettato.
Una piantina verde di successo che emerge dalla terra marrone, a simboleggiare qualcosa che è accaduto o è avvenuto.

Esempi

Todo esto ha sucedido muy rápido.

Tutto questo è successo molto velocemente.

La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.

La caduta della torre è stato un evento avvenuto molto tempo fa.

No sé qué le ha sucedido; está muy callado.

Non so cosa gli sia successo; è molto silenzioso.

Il Participio Passato

'Sucedido' è la forma del verbo 'suceder' usata con il verbo ausiliare 'haber' per parlare di azioni completate (es. 'ha sucedido' = è successo).

Uso Aggettivale

Come molti participi passati, può anche agire come aggettivo, descrivendo un nome. Quando usato in questo modo, deve concordare in numero e genere (sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas).

Usare 'Ser' invece di 'Haber'

Errore:La fiesta es sucedido.

Correzione: La fiesta ha sucedido. (Il verbo 'suceder' usa sempre 'haber' per formare i tempi perfetti, mai 'essere' o 'stare' [ser o estar]).

Errore comune: 'Éxito' vs 'Ocurrido'/'Sucedido'

Molti studenti confondono 'éxito' (successo come risultato positivo) con 'ocurrido' o 'sucedido' (che significano 'accaduto' e si riferiscono all'evento in sé). Ricorda: 'éxito' descrive il buon esito, mentre 'ocurrido'/'sucedido' indicano semplicemente che qualcosa è avvenuto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.