Inklingo

「取り組む」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は取り組むです atacar「問題やタスクに積極的に、時には攻撃的に」取り組む場合に使います。困難な課題に立ち向かう、あるいは新しいアプローチで着手するニュアンスが含まれます。.

atacar🔊B1

「問題やタスクに積極的に、時には攻撃的に」取り組む場合に使います。困難な課題に立ち向かう、あるいは新しいアプローチで着手するニュアンスが含まれます。

詳しく →
enfrentar🔊A2

「現実や困難な状況に正面から向き合う」、あるいは「対決する」という意味で「取り組む」を表す際に用います。避けられない課題に立ち向かう状況に適しています。

詳しく →
atender🔊B2

「問題や要求に注意を払い、それに対処する」という意味で「取り組む」を表す場合に使います。具体的な問題への対応や、要求に応えるニュアンスが強いです。

詳しく →
combatir🔊B2

「悪や困難な状況(例:病気、貧困、インフレなど)と戦う」という意味で「取り組む」を表す際に使います。否定的な対象に対して、積極的に対抗するニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

atacar

ah-tah-KAHR/ataˈkaɾ/

verbB1general
「問題やタスクに積極的に、時には攻撃的に」取り組む場合に使います。困難な課題に立ち向かう、あるいは新しいアプローチで着手するニュアンスが含まれます。
大きなハサミを持ち、もつれたロープの巨大な塊の隣に立ち、困難な問題やタスクに取り組む準備ができている決意の固い漫画の人物。

例文

El equipo decidió atacar el proyecto desde un nuevo ángulo.

チームは新しい角度からプロジェクトに取り組むことにした。

La gripe me atacó con fiebre alta.

インフルエンザが高熱で私を襲った。

¡La cena se ve deliciosa! Vamos a atacarla.

夕食は美味しそうだ!さあ、食べ始めよう。

非人称主語(病気)

病気について話す場合、病気自体が攻撃する主語になります: 'La enfermedad me atacó'(その病気が私を襲った)。

enfrentar

/en-fren-TAR//em.fɾenˈtaɾ/

verbA2general
「現実や困難な状況に正面から向き合う」、あるいは「対決する」という意味で「取り組む」を表す際に用います。避けられない課題に立ち向かう状況に適しています。
小さな勇敢な人が、巨大で険しい丘や象徴的な障害物のふもとに立ち、決意を込めて見上げている様子は、挑戦に立ち向かうことを示しています。

例文

Tenemos que enfrentar la realidad, no podemos ignorarla.

私たちは現実に立ち向かわなければなりません。無視することはできません。

El presidente enfrentó muchas críticas por su nueva ley.

大統領は新しい法律に対して多くの批判に直面しました。

Ella enfrenta sus miedos con valentía.

彼女は勇気を持って自分の恐れに立ち向かいます。

直接動作動詞

この意味での「enfrentar」は常に直接的に使用されます。動作主(動作をする人)が目的語(問題や人)に立ち向かいます。動詞と立ち向かう対象の間に余分な語句は通常必要ありません。

他動詞と再帰動詞の混同

間違い:Me enfrento el problema.

正しい表現: Enfrento el problema. (「me」が使われるのは、問題が相手に向かってくる場合、つまり次の定義の場合のみです。)

atender

ah-tehn-DEHR/a.t̪enˈd̪eɾ/

verbB2general
「問題や要求に注意を払い、それに対処する」という意味で「取り組む」を表す場合に使います。具体的な問題への対応や、要求に応えるニュアンスが強いです。
机に向かって座り、何枚ものカラフルな紙や封筒を整理して積み重ね、整然とした山にしている人。

例文

Necesitamos atender este problema de inmediato.

私たちはこの問題にすぐに対処する必要があります。

El gerente atiende los reclamos más difíciles.

そのマネージャーは最も難しい苦情に対応します。

Ella fue contratada para atender la logística del evento.

彼女はそのイベントのロジスティクスに対処するために雇われた。

タスクの処理

この意味は、状況や作業の解決や管理に積極的に関わっている場合に使われます。

combatir

/kom-bah-TEER//kom.baˈtiɾ/

verbB2general
「悪や困難な状況(例:病気、貧困、インフレなど)と戦う」という意味で「取り組む」を表す際に使います。否定的な対象に対して、積極的に対抗するニュアンスがあります。
病原菌と戦うために大きな盾を使って身を守っている陽気な子供の絵本イラスト。病気との戦いを象徴している。

例文

El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.

政府はインフレと戦うための対策を実施しました。

Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.

この薬は風邪の症状と戦うのに役立ちます。

Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.

ソーシャルメディア上の誤報に対処することは極めて重要です。

直接目的語としての使用

物理的な意味合いとは異なり、「combatir」がインフレや犯罪のような問題と戦うことを指す場合、「contra」を必要とせずに、その問題を直接目的語として扱うことがよくあります。「Combatir la corrupción」(汚職と戦う)。

「Luchar」と「Combatir」の混同

間違い:政策に関する公式なニュースの見出しで「combatir」の代わりに「luchar」を使うこと。

正しい表現: 「luchar」(奮闘する)も使えますが、「combatir」は問題に対してより直接的で構造化された行動や政策を意味するため、政治的または科学的な報告書で好まれます。

「atacar」と「enfrentar」の使い分け

「取り組む」の訳として「atacar」と「enfrentar」はしばしば混同されがちです。「atacar」はより積極的・攻撃的なニュアンスで、新しい試みや課題への着手に、「enfrentar」は現実や困難に正面から向き合う、対決するニュアンスで使われることが多いです。文脈に合わせてどちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。