Inklingo

「大胆な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大胆なです atrevidoリスクを恐れず、新しいことや困難なことに挑戦する様子を表す場合に使います。計画や行動が大胆であることを示すのに適しています。.

atrevido🔊B1

リスクを恐れず、新しいことや困難なことに挑戦する様子を表す場合に使います。計画や行動が大胆であることを示すのに適しています。

詳しく →
lanzado🔊B1

特に人物が、リスクを恐れずに積極的に行動する様子を表す場合に用いられます。社交的で果敢な人を指すことが多いです。

詳しく →
agresivo🔊B2

ビジネスや競争の場面で、目標達成のために強引さや断固とした態度で臨む様子を表す場合に使われます。

詳しく →
arriesgado🔊B2

一般的でない、または危険を伴う可能性のある行動や、それを選択する人に対して使われます。斬新さや型破りさを強調する際に適しています。

詳しく →
llevado🔊B2

無謀であったり、許可なく行動したりするような、後先を考えない大胆さを非難する文脈で使われます。

詳しく →
fresca🔊B2

相手への敬意を欠き、生意気で厚かましい態度をとる人を非難する際に使われます。「大胆な」というよりは「生意気な」という意味合いが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB1general
リスクを恐れず、新しいことや困難なことに挑戦する様子を表す場合に使います。計画や行動が大胆であることを示すのに適しています。
赤いマントを着た人が、雲を見下ろす非常に高い山の頂上に立っている。

例文

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

それは大胆な計画だったが、うまくいった。

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

一人旅をするような思い切った人が好きだ。

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

彼は夕食には少し際どいジョークを言った。

Ese color de pelo es muy atrevido.

その髪の色はとても大胆だ。

性による変化

これは物事を説明する形容詞なので、少女や女性、または女性名詞を指す場合は「atrevida」に変化します。

atrevido

adjetivoB2general
文脈が特定されていない場合、または少し際どい、生意気なニュアンスを含む行動や発言を指す場合に使われます。

例文

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

彼は夕食には少し際どいジョークを言った。

lanzado

/lan-SAH-doh//lanˈsado/

adjetivoB1general
特に人物が、リスクを恐れずに積極的に行動する様子を表す場合に用いられます。社交的で果敢な人を指すことが多いです。
カラフルな絵本風のタッチで、2つの高い岩の間を勇敢にジャンプする人物。

例文

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

彼は彼女をデートに誘うのを恐れなかった。彼はとても大胆な男だ。

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

その仕事が欲しければ、もっと積極的にならなければならない。

人物描写における性の一致

人物を描写する場合、この単語は相手の性別に一致させる必要があります。男性には「lanzado」、女性には「lanzada」を使います。

lanzadoとatrevidoの使い分け

間違い:'lanzado'を物理的に物を投げることだけに使う。

正しい表現: 社会的な文脈では、「lanzado」は単に物を投げることではなく、その人の度胸のある性格を褒めたり描写したりするのに使われます。

agresivo

/ah-greh-SEE-boh//a.ɣɾeˈsi.βo/

adjetivoB2business
ビジネスや競争の場面で、目標達成のために強引さや断固とした態度で臨む様子を表す場合に使われます。
高い山の頂上に旗を力強く立てる登山家。

例文

Necesitamos un plan de marketing más agresivo para ganar clientes.

顧客を獲得するためには、もっと大胆なマーケティングプランが必要です。

Es un jugador muy agresivo en la cancha.

彼はコート上で非常に強引な選手だ。

arriesgado

a-rrees-GAH-doh/a.rjesˈɣa.ðo/

adjetivoB2general
一般的でない、または危険を伴う可能性のある行動や、それを選択する人に対して使われます。斬新さや型破りさを強調する際に適しています。
険しい岩山の頂上で自信を持って立ち、勝利の雄叫びを上げている小さな冒険的な人物。大胆な行動を象徴している。

例文

Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.

彼は非常に斬新なデザイナーで、誰も組み合わせようとしない色をいつも使う。

Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.

私の姉は大胆で、いつもエクストリームスポーツに挑戦する。

Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.

仕事を辞めて自分のビジネスを始めるのは、冒険的/大胆な決断だった。

「Ser」との使用

人の永続的な特性(大胆さや斬新さなど)を説明する場合、動詞「ser」を使います:'Ella es arriesgada'(彼女は大胆な人だ)。

llevado

/yeh-VAH-doh//ʎeˈβa.ðo/

adjetivoB2informal
無謀であったり、許可なく行動したりするような、後先を考えない大胆さを非難する文脈で使われます。
小さな子供が、本を高く積み重ねた上に自信満々に立ち、クッキーの瓶に向かって手を伸ばしている。

例文

No seas tan llevado, pide permiso antes de entrar.

そんなに無謀にならないで、入る前に許可を求めなさい。

Ese niño es muy llevado; siempre está subiendo a los árboles.

あの子供はとても大胆だ。いつも木に登っている。

性格を表す'Ser'の使い方

この意味は、基本的な性格特性や特徴を表すため、動詞serと共に使われます。「Es llevado」(彼は大胆だ)のように使います。

fresca

FRES-kah/ˈfɾeska/

adjetivoB2informal
相手への敬意を欠き、生意気で厚かましい態度をとる人を非難する際に使われます。「大胆な」というよりは「生意気な」という意味合いが強いです。
ツインテールの幼い子供が舌を出し、ウィンクをしてふざけた、生意気な表情をしている漫画イラスト。

例文

No seas tan fresca y pide disculpas a tu madre.

そんなに生意気なことをせず、お母さんに謝りなさい。

Me contestó de una manera muy fresca, como si no le importara.

彼女はまるで気にしていないかのように、とても生意気な態度で私に答えた。

意味の混同

間違い:肯定的な意味で「なんてクールなんだ!」という意味で '¡Qué fresca eres!' を使うこと。

正しい表現: これは通常、相手を失礼または生意気だと非難していることになります。肯定的な「クール」を表すには '¡Qué guay!' や '¡Qué chevere!' を使いましょう。

「atrevido」と「lanzado」の使い分け

「大胆な」の意味で「atrevido」と「lanzado」を混同しやすいですが、「atrevido」は計画や行動そのもののリスクや斬新さを指すのに対し、「lanzado」は主に人物の積極的で果敢な性格を指します。誰かの性格について話すのか、行動について話すのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。