Inklingo

「承認」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は承認です aprobación一般的な受け入れや、計画・提案などが正式に認められることを指す場合に使います。最も広く使われる訳語の一つです。.

aprobaciónA2

一般的な受け入れや、計画・提案などが正式に認められることを指す場合に使います。最も広く使われる訳語の一つです。

詳しく →
permiso🔊A1

何かを行うための「許可」や「許し」を求める、または与える場合に使われます。個人的な場面でも公式な場面でも使われます。

詳しく →
licencia🔊B1

特定の行為を行うための正式な「許可」や「免許」を指す場合に使われます。特に、一時的な許可や、ある種の自由を与えるニュアンスがあります。

詳しく →
reconocimiento🔊B1

事実、真実、または過ちなどを「認める」「認識する」という意味合いが強い場合に使われます。単なる許可ではなく、内容の受け入れを意味します。

詳しく →
autorizaciónB2

権限のある人による正式な「許可」や「認可」を指す場合に使われます。特に、手続きを経て与えられる公的な許可を意味することが多いです。

詳しく →
visto🔊B2

特に「visto bueno」という形で、公式な「許可」や「ゴーサイン」を意味します。プロジェクトや計画などが進められることへの承認です。

詳しく →
okey🔊B1

口語的で、相手からの「承認」や「ゴーサイン」を待っている状況を指す場合に使われます。非公式な場面でよく聞かれます。

詳しく →
admisiónB2

事実や、ある状態(例:過ち、責任)などを「認める」「受け入れる」という意味で使われます。告白や自白に近いニュアンスです。

詳しく →
conformidad🔊B2

提案、条件、意見などに対して「同意する」「賛成する」という意味で使われます。特に契約や合意事項に関して用いられます。

詳しく →
aplauso🔊B1

一般的には「拍手喝采」を意味しますが、比喩的に、何か(作品、アイデアなど)が広く受け入れられ、称賛される「承認」を指すことがあります。

詳しく →
sanciónC1

法的な文脈や公式な手続きにおいて、法律や規則が最終的に効力を持つための「承認」や「認可」を指す場合に使われます。また、罰則の意味もあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

aprobación

nounA2general
一般的な受け入れや、計画・提案などが正式に認められることを指す場合に使います。最も広く使われる訳語の一つです。

例文

Necesitamos la aprobación de la gerencia para comprar el equipo nuevo.

新しい機器を購入するには、経営陣の承認が必要です。

permiso

per-MEE-sohpeɾˈmiso

NounA1general
何かを行うための「許可」や「許し」を求める、または与える場合に使われます。個人的な場面でも公式な場面でも使われます。
小さな子供が、大人の許可を得てカラフルなゲートを開けて遊び場に入ろうとしている。

例文

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

ママ、映画を見に行く許可をくれますか?

No tienes permiso para entrar aquí.

あなたはここに入る許可を持っていません。

Pedí un día de permiso en el trabajo para ir al médico.

医者に行くために、仕事の休暇を一日申請しました。

許可を求める表現

何かをする許可を求める際、非常に一般的な表現は「pedir permiso para」の後に動作を続ける形です。例えば、「Pido permiso para hablar」(話す許可を求めます)のように使います。

licencia

lee-SEN-syahliˈθen.sja

nounB1general
特定の行為を行うための正式な「許可」や「免許」を指す場合に使われます。特に、一時的な許可や、ある種の自由を与えるニュアンスがあります。
何かを進める、またはアクセスする許可を象徴する、シンプルな木製の門の錠に回る大きな金の鍵。

例文

El profesor dio licencia a los estudiantes para usar sus apuntes.

教授は学生たちにノートを使う許可を与えました。

Con licencia poética, el escritor cambió la historia original.

作家は詩的許容(licencia poética)により、元の物語を変更した。

正式な許可

日常的な簡単な許可には'permiso'が最もよく使われますが、'licencia'はより正式で、公式な、または書面による承認を意味することが多いです。

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

nounB1general
事実、真実、または過ちなどを「認める」「認識する」という意味合いが強い場合に使われます。単なる許可ではなく、内容の受け入れを意味します。
一人の人が明るく笑い、興奮した様子で別の人を指さしており、その人を認識していることを示している。

例文

Hizo un reconocimiento inmediato de su error ante la prensa.

彼は報道陣に対し、自身の過ちを即座に認めた。

El reconocimiento facial en los móviles es una tecnología muy segura.

携帯電話の顔認証は非常に安全な技術です。

El país le dio reconocimiento oficial al nuevo gobierno.

その国は新政府を正式に承認した。

autorización

nounB2formal
権限のある人による正式な「許可」や「認可」を指す場合に使われます。特に、手続きを経て与えられる公的な許可を意味することが多いです。

例文

Necesitas una autorización por escrito para acceder a esa zona.

そのエリアにアクセスするには書面による許可が必要です。

visto

bees-tohˈbisto

NounB2formal
特に「visto bueno」という形で、公式な「許可」や「ゴーサイン」を意味します。プロジェクトや計画などが進められることへの承認です。
公式文書に力強く描かれた、大きくてはっきりした緑色のチェックマークのシンボル。

例文

El proyecto necesita el visto bueno del director.

そのプロジェクトには部長の承認が必要です。

Por favor, pon un visto en cada tarea completada.

完了したタスクのそれぞれにチェックマークを入れてください。

okey

oh-kayoˈkei

nounB1informal
口語的で、相手からの「承認」や「ゴーサイン」を待っている状況を指す場合に使われます。非公式な場面でよく聞かれます。
シンプルなポールに光る明るい緑色の信号機。

例文

Solo estoy esperando el okey de mi jefe.

上司からの承認を待っているところです。

Ya tenemos el okey para empezar la obra.

私たちはすでに工事開始のゴーサインを得ています。

「Okey」をモノとして使う

「okey」を名詞(人、場所、モノ)として使う場合、常に男性名詞になります。だからこそ「el okey」と言うのです。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞(el/la)に注意が必要です。

admisión

nounB2general
事実や、ある状態(例:過ち、責任)などを「認める」「受け入れる」という意味で使われます。告白や自白に近いニュアンスです。

例文

Su admisión de culpa fue grabada por la policía.

彼の罪の告白は警察によって記録されました。

conformidad

kon-for-mee-DAHDkoɱfoɾmiˈðað

nounB2formal
提案、条件、意見などに対して「同意する」「賛成する」という意味で使われます。特に契約や合意事項に関して用いられます。
青いシンプルな背景を前に、温かい笑顔で握手をする二人。

例文

Expresó su conformidad con los términos del contrato.

彼は契約条件への合意を表明した。

Actuamos de conformidad con la ley.

私たちは法律を遵守して行動しています。

Necesitamos la conformidad de todos los socios para proceder.

進めるためには、すべてのパートナーの承認が必要です。

常に女性名詞

スペイン語では、'-dad' で終わる単語はほとんどが女性名詞です。常に女性冠詞や形容詞を伴います。例:「la conformidad」や「una conformidad total」のように。

「~に従って」の定型表現

「in accordance with」と言うには、常に「de conformidad con」という固定されたフレーズを使用します。最初に「de」を忘れないでください!

「合意」と「快適さ」の混同

間違い:Me gusta la conformidad de este sofá.

正しい表現: Me gusta la comodidad de este sofá. (このソファの快適さが好きです。)

aplauso

ah-PLOW-sohaˈplau̯.so

nounB1general
一般的には「拍手喝采」を意味しますが、比喩的に、何か(作品、アイデアなど)が広く受け入れられ、称賛される「承認」を指すことがあります。
小さな台座の上に置かれた、称賛や評価を象徴する輝くクラシックな金のトロフィー。

例文

El nuevo libro recibió el aplauso unánime de la crítica especializada.

その新しい本は専門評論家たちから満場一致の喝采を浴びた。

Su larga trayectoria profesional mereció el aplauso de sus colegas.

彼の長い職業生活は、同僚たちからの賞賛に値した。

sanción

nounC1formal
法的な文脈や公式な手続きにおいて、法律や規則が最終的に効力を持つための「承認」や「認可」を指す場合に使われます。また、罰則の意味もあります。

例文

La ley necesita la sanción del Rey para entrar en vigor.

法律が施行されるためには、国王の承認が必要だ。

「許可」か「事実の受容」か

学習者が最も混同しやすいのは、「許可」を意味する permiso や autorización と、事実や過ちなどを「認める」意味の admisión や reconocimiento の違いです。「許可」は何かを「これからする」ことへの同意ですが、「認める」は「既に起きたこと」や「存在する事実」に対して使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。