「明らかにする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “明らかにする” です “descubre” — 「発見する」「見つけ出す」という意味で、隠されていたものや未知のものが明らかになる状況で使われます。特に、問題解決や真実の探求といった文脈で用いられます。.
descubre
/des-KOO-breh//desˈkuβɾe/

例文
Ella descubre la solución al problema en el último minuto.
彼女は土壇場で問題の解決策を発見する。
Usted descubre que hablar español es más fácil de lo que pensaba.
あなたは(丁寧な形で)スペイン語を話すことが思ったより簡単だと気づく。
El museo descubre un nuevo mural antiguo.
その美術館は新しい古代の壁画を公開する。
現在形の用法
この形は、今起こっている動作、習慣的な動作、または間もなく起こることが確実な未来の動作(「明日、彼は真実を発見する」)を表します。
descubra
/des-KOO-brah//desˈku.βɾa/

例文
Espero que ella descubra la verdad pronto.
彼女がすぐに真実を突き止めてくれるといいのですが。
Descubra un mundo de posibilidades con nosotros.
私たちと一緒に可能性の世界を発見してください。
Busco a alguien que descubra nuevas curas.
新しい治療法を発見するかもしれない人を探しています。
'Descubra'を使う時
これは単純な事実を述べているのではなく、特別な形です。「~を願う」(Espero que...)の後や、丁寧な「Usted」を使う相手に対して丁寧で形式的な提案をする場合に使います。
DescubraとDescubreの違い
間違い: “彼が発見することを意図しているのに「él descubre」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Espero que él descubra」と言いましょう。「Descubre」は事実に対して使われ、「descubra」は願望や可能性に対して使われます。
revelar
reh-veh-LAHR/reβeˈlaɾ/

例文
El periodista logró revelar información clasificada.
そのジャーナリストは機密情報を明らかげることに成功した。
La investigación reveló la causa del accidente.
その調査は事故の原因を突き止めた。
Prométeme que nunca revelarás esto a nadie.
これを誰にも漏らさないと約束してほしい。
直接目的語が必要
この動詞は通常、明らかにされる対象(直接目的語)を必要とします。例: 'Reveló el nombre'(彼は名前を明かした)。日本語では目的語が省略されがちですが、スペイン語では明示されることが多いです。
acusa
/ah-KOO-sah//aˈkusa/

例文
Su rostro acusa un gran cansancio.
彼の顔はひどい疲れを示している。
El edificio acusa el paso de los años.
その建物は時の経過を物語っている。
「descubre」と「revelar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



