Inklingo

「目的」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は目的です objetivo具体的な目標や達成したい事柄を指す場合に使われます。個人の短期的な目標や、プロジェクトの具体的なゴールなどに適しています。.

objetivo🔊A2

具体的な目標や達成したい事柄を指す場合に使われます。個人の短期的な目標や、プロジェクトの具体的なゴールなどに適しています。

詳しく →
meta🔊A1

最終的に達成したい大きな目標や、到達点を示す際に用いられます。しばしば、長期的で野心的な目標に使われます。

詳しく →
propósitoA2

存在意義や、行動の根本的な理由、生涯をかけた志などを表す場合に使われます。より哲学的・抽象的な意味合いで使われることが多いです。

詳しく →
fin🔊B1

ある行為や計画が行われる理由や、最終的な到達点を指します。プロジェクトの目的や、物事の終着点として使われます。

詳しく →
destino🔊A2

物理的な目的地や、将来避けられない運命、行くべき場所を指します。単に「目指す場所」という意味合いが強いです。

詳しく →
intenciónA2

何かをしようとする具体的な意志や、行動の背後にある動機を指します。個人的な計画や意図を表すのに適しています。

詳しく →
objeto🔊B1

法律、規則、または特定の行動が意図する理由や根拠を説明する際に使われます。「〜を目的として」という形式でよく用いられます。

詳しく →
cometido🔊B1

特に組織や役職に与えられた任務や責任、果たすべき役割を指す場合に用いられます。公的な文脈や職務内容の説明で使われます。

詳しく →
fines🔊B2

組織や団体が掲げるより広範な目標や、目指す理想像を複数示す場合に使われます。しばしば「con fines de...」(〜を目的として)の形で用いられます。

詳しく →
intenciones🔊B1

個人的な計画や、複数の意図、これから行うことに対する考えを複数示す場合に使われます。個人の未来の計画や願望を表すのに適しています。

詳しく →
miras🔊B2

「con miras a...」(〜を視野に入れて、〜を目指して)という形で、将来的な展望や計画の方向性を示す際に使われます。長期的な視点での目的を表現します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

nounA2no context
具体的な目標や達成したい事柄を指す場合に使われます。個人の短期的な目標や、プロジェクトの具体的なゴールなどに適しています。
頂上で腕を上げて勝利を象徴する、簡略化されたキャラクターのイラスト。

例文

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

今年の私の主な目標は料理を学ぶことです。

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

目標を達成するためには明確な計画が必要です。

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

チームは四半期の売上目標を達成できませんでした。

男性名詞

「目標」や「目的」を意味する場合、「-o」で終わりますが、常に男性名詞です(el objetivo, un objetivo)。

「propósito」の代わりに「objetivo」を使ってしまう

間違い:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

正しい表現: Mi propósito en la vida es ser feliz. (人生における大きな、包括的な意図には通常「propósito」の方が適しており、「objetivo」は具体的で測定可能なタスクに適しています。)

meta

MEH-tah/ˈme.ta/

nounA1狙い
最終的に達成したい大きな目標や、到達点を示す際に用いられます。しばしば、長期的で野心的な目標に使われます。
緑の野原に立てられた、目指すべき目標を象徴する、赤と白のシンプルな的。

例文

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

私の目標は今年中にスペイン語を流暢に話せるようになることです。

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

プロジェクトのために明確な目標を設定する必要があります。

Lograr esta meta será un gran éxito.

この目標を達成することは大きな成功となるでしょう。

常に女性名詞

「meta」は女性名詞なので、-aで終わる男性名詞(例:el problema)と見た目が似ていても、常に「la」や「una」といった女性冠詞を伴います。

間違った動詞の使用

間違い:Hacer una meta.

正しい表現: Establecer/Fijar una meta. (目標に対しては「作る(make)」ではなく、「設定する(establish/set)」という意味の動詞を使いましょう。)

propósito

nounA2存在や行動の理由
存在意義や、行動の根本的な理由、生涯をかけた志などを表す場合に使われます。より哲学的・抽象的な意味合いで使われることが多いです。

例文

¿Cuál es tu propósito en la vida?

人生におけるあなたの目的は何ですか?

fin

/feen//ˈfin/

nounB1何かが行われる理由
ある行為や計画が行われる理由や、最終的な到達点を指します。プロジェクトの目的や、物事の終着点として使われます。
的の中心に正確に当たる、明るい色のシンプルな矢。明確な目標や目的の概念を示しています。

例文

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

このプロジェクトの目的は地域社会を助けることです。

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

私は子供たちに良い未来を与えるために一生懸命働きます。

Es una organización sin fines de lucro.

それは非営利団体です。

接続詞: 'con el fin de'

'Con el fin de' は「〜するために」という意味の接続詞です。行動の目的を説明し、その後に動詞の基本形(-ar, -er, -ir形、つまり不定詞)が続く必要があります。例: 'Estudio para aprender'(私は学ぶために勉強する)。

'Con el fin de' の使いすぎ

間違い:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

正しい表現: Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' は単純な 'para' よりも少しフォーマルです。店に行くような日常的な状況では、'para' の方がずっと自然に聞こえます。'Con el fin de' は、よりフォーマルまたは公式に聞こせたいときに取っておきましょう。

destino

/des-TEE-no//desˈtino/

nounA2no context
物理的な目的地や、将来避けられない運命、行くべき場所を指します。単に「目指す場所」という意味合いが強いです。
明るく歓迎的な灯台が遠くの丘の上に見える、曲がりくねった道が旅の最終目的地へと続いている様子を象徴している。

例文

Nuestro destino final es la playa.

私たちの最終目的地はビーチです。

El paquete por fin llegó a su destino.

その荷物はついに目的地に到着しました。

El dinero tiene un destino específico: la educación de mis hijos.

そのお金には特定の目的があります。それは私の子供たちの教育です。

'con destino a' の使い方

このフレーズは旅行のアナウンスで非常によく使われます。例えば、「El tren con destino a Sevilla sale en cinco minutos」は、「セビリア行きの電車は5分後に出発します」という意味です。

Destino と Dirección の違い

間違い:Mi destino es Calle Sol, número 5.

正しい表現: Mi dirección es Calle Sol, número 5. 特定の番地や通りについては「dirección」を使い、「destino」は目指している大まかな都市や場所、目標について使います。

intención

nounA2行動の背後にある理由
何かをしようとする具体的な意志や、行動の背後にある動機を指します。個人的な計画や意図を表すのに適しています。

例文

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

私の意図は来年南米を旅行することです。

objeto

oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

nounB1何かの理由
法律、規則、または特定の行動が意図する理由や根拠を説明する際に使われます。「〜を目的として」という形式でよく用いられます。
カラフルなアーチェリーの的の中心に完璧に命中した矢。目的や達成された目標を象徴している。

例文

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

法律の目的は消費者を保護することです。

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

我々の唯一の狙いは、期限内にプロジェクトを終えることです。

フォーマルな用法

「objeto」が「目的」を意味する場合、「el objeto de...」(〜の目的)のようなフレーズで使われることがよくあります。この用法は一般的に文書や真剣な議論に限定されます。

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

nounB1no context
特に組織や役職に与えられた任務や責任、果たすべき役割を指す場合に用いられます。公的な文脈や職務内容の説明で使われます。
決意を固めた小さな探検家が地図を持ち、遠くの山の頂を指差している様子。これは任務や目的を象徴しています。

例文

El principal cometido de la empresa es innovar.

その会社の主な任務は革新することです。

Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.

この会議での我々の職務は最終決定を下すことです。

Fallaron en su cometido y perdieron el partido.

彼らは目的に失敗し、試合に負けました。

性別を確認

この名詞は男性名詞(el cometido)であることを覚えておきましょう。形は変わりません。

fines

FEE-nes/ˈfi.nes/

nounB2目標や狙い
組織や団体が掲げるより広範な目標や、目指す理想像を複数示す場合に使われます。しばしば「con fines de...」(〜を目的として)の形で用いられます。
頂上に植えられた明るい旗を見上げる丘の麓に立つ小さな像。目標を表している。

例文

Los fines de la organización son promover la educación.

組織の目的は教育を推進することです。

Debemos recordar los fines éticos de la ciencia.

私たちは科学の倫理的な意図を忘れてはなりません。

Todo lo que hacemos tiene fines comerciales.

私たちがすることはすべて商業的な終着点(または目的)を持っています。

常に複数形

この意味では、目標や意図について話す場合、単数形の 'fin' よりも複数形の 'fines' がはるかに頻繁に使用されます。

'Fines' と 'Fin' の混同

間違い:「目標」を意味するときに 'el fin' を使うこと。

正しい表現: 目的について話すときは 'los fines' を使用します(例:Los fines de la reunión)。実際の終点について話すときは 'el fin' を使用します(例:El fin de la película)。

intenciones

/in-ten-SYOH-nes//intenˈsjo.nes/

nounB1目標や狙い
個人的な計画や、複数の意図、これから行うことに対する考えを複数示す場合に使われます。個人の未来の計画や願望を表すのに適しています。
目標に向かって伸びる矢印で象徴される、緑の丘の上に立てられた大きな旗(目標や計画の象徴)へと続く、長くまっすぐな道のカラフルなイラスト。

例文

Mis intenciones son viajar por todo el continente el próximo año.

私の意図は来年、大陸全体を旅することです。

¿Cuáles son tus intenciones con este proyecto de ley?

この法案に対するあなたの目的は何ですか?

Le pregunté directamente sobre sus intenciones.

私は彼の意図について直接尋ねました。

この意味では常に複数形

単数形の 'intención' も存在しますが、一般的な計画や願望について話す場合、目的や動機は複数形の 'intenciones' で語られることがほとんどです。

一般的な目的で単数形を使うこと

間違い:Mi intenciónes es viajar.

正しい表現: Mis intenciones son viajar. (名詞 'intenciones' と動詞 'son' の両方を複数形にする必要があります。日本語では「私の意図は〜です」のように単数形で表現しますが、スペイン語では複数形が好まれます。)

miras

MEE-rahs/ˈmiɾas/

nounB2no context
「con miras a...」(〜を視野に入れて、〜を目指して)という形で、将来的な展望や計画の方向性を示す際に使われます。長期的な視点での目的を表現します。
明るい色のシンプルな山の頂上に勝利のポーズで立つ様式化された人物。達成された目標や目的を示唆しています。

例文

El plan fue diseñado con miras a largo plazo.

その計画は長期的な狙いを持って設計された。

Debemos analizar las miras de esta nueva ley.

我々は、この新法の意図を分析しなければならない。

Ajustó las miras del rifle antes de disparar.

彼は撃つ前にライフル(銃)の照準を合わせた。

常に複数形

mirasが「狙い」や「意図」を意味する場合、たとえ全体として一つの目標を指していても、ほとんどの場合、複数形で使われます。

「objetivo」「meta」「propósito」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「objetivo(具体的な目標)」「meta(最終的な目標)」「propósito(存在意義、人生の目的)」の区別です。日常的な個人的目標には「objetivo」や「meta」を、より深く、人生や存在に関わる目的には「propósito」を使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。