Hoe zeg je "ontspannen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontspannen” is “relajarse” — gebruik 'relajarse' als je wilt zeggen dat iemand minder gespannen of angstig wordt, bijvoorbeeld na inspanning of stress..
relajarse
/ray-lah-HAR-say//relaˈxaɾse/

Voorbeelden
Necesito relajarme después del trabajo.
Ik moet ontspannen na het werk.
Me relajo escuchando música clásica.
Ik kom tot rust door naar klassieke muziek te luisteren.
¡Relájate! Todo va a estar bien.
Ontspan! Alles komt goed.
De 'Zelf'-woorden
Dit woord is 'reflexief', wat betekent dat de persoon die de handeling uitvoert, ook degene is die het ondergaat. Je moet woorden als me, te, of se voor het werkwoord gebruiken (of eraan vastplakken) om aan te geven wie er ontspant. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'me' in 'ik was me' (lavarse).
Het vergeten van de 'se'
Fout: “Yo relajo en el sofá.”
Correctie: Yo me relajo en el sofá.
tranquila
trahn-KEE-lah/tɾaŋˈki.la/

Voorbeelden
Mi abuela es una mujer muy tranquila y nunca se enoja.
Mijn oma is een heel kalme vrouw en wordt nooit boos.
¿Está la playa tranquila hoy? Quiero nadar sin olas.
Is het strand vandaag rustig? Ik wil zwemmen zonder golven.
Ella prefiere una vida tranquila en el campo.
Zij geeft de voorkeur aan een rustig leven op het platteland.
Geslachtsovereenkomst
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'tranquila' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Je gebruikt 'tranquila' alleen als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (bv. 'mujer' (vrouw), 'casa' (huis), 'vida' (leven)).
Verwarring van geslacht
Fout: “La niña es tranquilo.”
Correctie: La niña es tranquila. (Het woord dat het meisje beschrijft, moet eindigen op '-a'.)
suelto
SWELL-toh/'swelto/

Voorbeelden
Tiene una manera de hablar muy suelta y confiada.
Hij heeft een zeer vlotte en zelfverzekerde manier van spreken.
Su estilo de baile es muy suelto y elegante.
Haar dansstijl is erg natuurlijk en elegant.
Escribió el ensayo con una pluma suelta.
Hij schreef het essay met een gemakkelijke/vloeiende hand.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis gebruikt het idee van 'niet vastgebonden of beperkt zijn' om een gebrek aan stijfheid of remming in spraak of beweging te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'los' of 'soepel' gebruiken.
Te veel 'fluido' gebruiken
Fout: “Alleen 'fluido' gebruiken voor spraakvloeiendheid.”
Correctie: 'Suelto' klinkt vaak natuurlijker en meer native dan 'fluido' bij het beschrijven van een ontspannen, gemakkelijke manier van spreken of schrijven.
Verwarring tussen 'relajarse' en 'tranquilo/a'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


