Inklingo

Hoe zeg je "prijs" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorprijsis preciogebruik 'precio' wanneer je het hebt over de monetaire kosten van een product of dienst.

precio🔊A1

Gebruik 'precio' wanneer je het hebt over de monetaire kosten van een product of dienst.

Meer leren →
coste🔊A2

Gebruik 'coste' om de kosten van iets aan te duiden, vaak in een bredere economische of zakelijke context, of de emotionele/fysieke tol van een actie.

Meer leren →
premio🔊A2

Gebruik 'premio' voor een prijs die je wint in een competitie, zoals geld of een object.

Meer leren →
valor🔊A2

Gebruik 'valor' om de reële of monetaire waarde van iets aan te geven, vergelijkbaar met 'precio' maar vaak breder.

Meer leren →
trofeo🔊A2

Gebruik 'trofeo' specifiek voor de fysieke prijs of beker die gewonnen wordt bij een sportwedstrijd of competitie.

Meer leren →
cotizaciónA2

Gebruik 'cotización' wanneer je een offerte of een geschatte prijs opvraagt voor een dienst of product.

Meer leren →
recompensa🔊B1

Gebruik 'recompensa' voor een beloning die je ontvangt voor een bepaalde actie of inspanning, niet noodzakelijk geld.

Meer leren →
menciónB1

Gebruik 'mención' wanneer het gaat om een eervolle vermelding of erkenning in een wedstrijd, niet de hoofdprijs.

Meer leren →
palma🔊C1

Gebruik 'llevarse la palma' om aan te geven dat iets of iemand de belangrijkste prijs of erkenning heeft gewonnen, vaak in een figuurlijke zin.

Meer leren →
Dutch → Spaans

precio

PREH-syohˈpɾe.θjo

nounA1neutraal
Gebruik 'precio' wanneer je het hebt over de monetaire kosten van een product of dienst.
Een felrode appel op een witte ondergrond. Een blanco wit prijskaartje hangt aan de steel van de appel met een stukje touw.

Voorbeelden

¿Cuál es el precio de este café, por favor?

Wat is de prijs van deze koffie, alstublieft?

El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.

De kosten van benzine zijn deze maand flink gestegen.

Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.

We konden de televisie voor een zeer goede prijs kopen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

'Precio' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus het gebruikt altijd 'el' of 'un' ervoor, en gebruikt mannelijke bijvoeglijke naamwoorden (bijv. 'un precio alto' of 'el mejor precio').

'La' gebruiken in plaats van 'El'

Fout:La precio

Correctie: El precio. Onthoud dat, ook al eindigt 'precio' op een 'o', je altijd 'el' of 'un' gebruikt omdat het een mannelijk woord is.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounA2formeel
Gebruik 'coste' om de kosten van iets aan te duiden, vaak in een bredere economische of zakelijke context, of de emotionele/fysieke tol van een actie.
Een stapel gouden munten en een paar papieren biljetten op een schoon oppervlak.

Voorbeelden

El coste de la vida ha subido mucho este año.

De kosten van levensonderhoud zijn dit jaar flink gestegen.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

We moeten de productiekosten verlagen om concurrerend te zijn.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

Het vliegticket brengt extra kosten met zich mee voor de koffer.

El éxito tuvo un gran coste personal para el atleta.

Het succes eiste een grote persoonlijke prijs van de atleet.

Mannelijk woord

Ondanks dat het woord eindigt op '-e', is het mannelijk. Gebruik er altijd 'el' of 'un' voor (bijv. 'el coste').

Coste vs. Precio

Zie 'coste' als wat er nodig is om iets te maken of te onderhouden, terwijl 'precio' is wat de klant daadwerkelijk betaalt in de winkel.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands kun je 'coste' gebruiken om te praten over dingen die geen geld zijn, zoals tijd, gezondheid of geluk.

Verkeerd geslacht

Fout:La coste de la cena.

Correctie: El coste de la cena. 'Coste' is een mannelijk zelfstandig naamwoord.

Verwarring met 'Costa'

Fout:A toda coste.

Correctie: A toda costa. Terwijl 'coste' kosten betekent, wordt 'costa' gebruikt in de specifieke uitdrukking die 'tegen elke prijs' betekent.

premio

PREH-mee-ohˈpɾe.mjo

nounA2neutraal
Gebruik 'premio' voor een prijs die je wint in een competitie, zoals geld of een object.
Een glimmende gouden trofee op een houten voetstuk.

Voorbeelden

El equipo recibió un premio de diez mil euros por ganar el torneo.

Het team ontving een prijs van tienduizend euro voor het winnen van het toernooi.

Ese actor ganó el premio a mejor película el año pasado.

Die acteur won vorig jaar de prijs voor beste film.

Geslachtcontrole

'Premio' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik 'el premio' (de prijs) of 'un premio' (een prijs). In het Nederlands is 'de prijs' ook mannelijk/vrouwelijk (de-woord).

Verwarring tussen 'Premio' en 'Precio'

Fout:Het gebruik van 'precio' (prijs) wanneer je 'premio' (beloning) bedoelt.

Correctie: Onthoud dat 'premio' de beloning is die je wint, en 'precio' is het geld dat je betaalt (vergelijkbaar met het Nederlandse 'prijs' versus 'kosten/betaling').

valor

vah-LORbaˈloɾ

nounA2neutraal
Gebruik 'valor' om de reële of monetaire waarde van iets aan te geven, vergelijkbaar met 'precio' maar vaak breder.
Een enkele, grote, perfect geslepen, sprankelende diamant rustend op een rood fluwelen kussen, wat waarde of belangrijkheid symboliseert.

Voorbeelden

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Wat is de reële waarde van dit antieke sieraad?

El valor del dólar subió hoy.

De waarde van de dollar is vandaag gestegen.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Dat gebaar heeft grote sentimentele waarde voor mij.

Altijd Mannelijk

Aangezien 'valor' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, vergeet niet de mannelijke lidwoorden te gebruiken: 'el valor' of 'un valor'. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden zoals 'de kleur' of 'de smaak', die ook een vast geslacht hebben.

Valor versus Precio

Fout:No entendemos el valor.

Correctie: No entendemos el precio. (Gebruik 'precio' specifiek als je naar de etikettering/prijs vraagt; gebruik 'valor' voor abstracte of intrinsieke waarde. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook met 'prijs' en 'waarde'.)

trofeo

tro-FEH-ohtɾoˈfeo

nounA2neutraal
Gebruik 'trofeo' specifiek voor de fysieke prijs of beker die gewonnen wordt bij een sportwedstrijd of competitie.
Een glimmende gouden trofee met twee hendels op een houten voetstuk.

Voorbeelden

El capitán levantó el trofeo después del partido.

De aanvoerder hief de trofee op na de wedstrijd.

Tengo mis trofeos de natación en una estantería.

Ik heb mijn zwemtrofeeën op een plank staan.

Geslacht en Lidwoorden

Dit woord is mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el trofeo' (de trofee) of 'un trofeo' (een trofee). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de'-woord, maar in het Spaans is het altijd mannelijk.

Niet verwarren met 'premio'

Fout:Het gebruik van 'trofeo' voor elk soort prijs.

Correctie: Gebruik 'trofeo' specifiek voor het fysieke object (zoals een beker). Gebruik 'premio' voor algemene prijzen, geld of studiebeurzen. In het Nederlands gebruiken we 'prijs' voor beide, maar Spaans maakt dit onderscheid.

cotización

nounA2zakelijk
Gebruik 'cotización' wanneer je een offerte of een geschatte prijs opvraagt voor een dienst of product.

Voorbeelden

Solicité una cotización para pintar mi casa.

Ik vroeg een offerte aan om mijn huis te schilderen.

recompensa

reh-kohm-PEHN-sahre.komˈpen.sa

nounB1neutraal
Gebruik 'recompensa' voor een beloning die je ontvangt voor een bepaalde actie of inspanning, niet noodzakelijk geld.
Een hoge, glimmende gouden trofee op een kleine sokkel, wat een prijs voor prestatie symboliseert.

Voorbeelden

La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.

De beloning voor het werken van overuren zal een vrije dag zijn.

Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.

Ze boden een grote beloning voor informatie over de roof.

Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.

Mijn studenten zien slagen is mijn beste beloning.

Altijd Vrouwelijk

Omdat 'recompensa' eindigt op -a, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (de-woord), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'La recompensa es justa' (De beloning is eerlijk). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het vaak 'de beloning' is, maar de Spaanse regel is strikt vrouwelijk.

Verwarring over het Geslacht

Fout:El recompensa

Correctie: La recompensa. Vergeet niet het vrouwelijke lidwoord 'la' of 'una' te gebruiken, aangezien dit woord vrouwelijk is. Dit is een veelgemaakte fout voor Nederlandstaligen die gewend zijn aan het Nederlandse 'de' (wat zowel mannelijk als vrouwelijk kan zijn).

mención

nounB1neutraal
Gebruik 'mención' wanneer het gaat om een eervolle vermelding of erkenning in een wedstrijd, niet de hoofdprijs.

Voorbeelden

Su dibujo recibió una mención honorífica en el concurso.

Haar tekening kreeg een eervolle vermelding in de wedstrijd.

palma

PAHL-mahˈpalma

nounC1formeel
Gebruik 'llevarse la palma' om aan te geven dat iets of iemand de belangrijkste prijs of erkenning heeft gewonnen, vaak in een figuurlijke zin.
Een gouden trofee op een podium.

Voorbeelden

Esta película se llevó la palma en el festival.

Deze film won de prijs op het festival.

Historische Symboliek

Deze betekenis komt uit de oudheid, toen een palmblad als symbool van overwinning werd gegeven. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse associatie van een lauwerkrans met succes.

Prijs vs. Premio

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'precio' en 'premio'. 'Precio' verwijst altijd naar geldelijke kosten (wat iets kost), terwijl 'premio' slaat op iets dat je wint. Verwar 'precio' dus niet met de prijs die je wint.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.