Hoe zeg je "roekeloos" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “roekeloos” is “irresponsable” — gebruik dit woord als iemand zijn plichten verwaarloost of nalatig is in zijn gedrag, vooral als dit anderen schaadt.
irresponsable
ee-rreh-spon-SAH-blehiresponˈsaβle

Voorbeelden
No seas irresponsable y haz tu tarea.
Wees niet onverantwoordelijk en maak je huiswerk.
Fue una decisión irresponsable dejar la puerta abierta.
Het was een onverantwoordelijke beslissing om de deur open te laten.
Su conducta irresponsable al volante puso a todos en peligro.
Zijn roekeloze gedrag achter het stuur bracht iedereen in gevaar.
Eén woord voor iedereen
Dit woord verandert niet voor mannen of vrouwen. Of je nu over 'él' (hij) of 'ella' (zij) praat, het woord blijft 'irresponsable'.
Waar plaats je het?
In het Spaans plaats je dit woord meestal na het persoon of ding dat je beschrijft, zoals 'un joven irresponsable' (een onverantwoordelijke jongeman).
Zeg niet 'irresponsabla'
Fout: “La niña es irresponsabla.”
Correctie: La niña es irresponsable. Woorden die eindigen op -e veranderen hun uitgang meestal niet naar -a voor vrouwelijke vormen.
imprudente
eem-proo-DEN-tehim.pɾuˈðen.te

Voorbeelden
Es imprudente conducir tan rápido cuando llueve.
Het is roekeloos om zo hard te rijden als het regent.
Fue un comentario imprudente y le dolió a su hermana.
Het was een onverstandige opmerking en het deed zijn zus pijn.
No seas imprudente, ponte el casco antes de salir.
Wees niet onvoorzichtig, doe je helm op voordat je weggaat.
Eén Vorm voor Allen
Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannen of vrouwen. Je kunt 'él es imprudente' en 'ella es imprudente' zeggen zonder iets te veranderen.
Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'
Gebruik 'ser' als je iemands persoonlijkheid beschrijft (hij is een roekeloos persoon). Gebruik 'estar' als hij/zij zich op een specifiek moment roekeloos gedraagt.
De 'O'-val
Fout: “Juan es imprudento.”
Correctie: Juan es imprudente. Ook al is Juan een man, het woord eindigt altijd op 'e'.
impulsivo
eem-pool-SEE-bohim.pul.ˈsi.βo

Voorbeelden
No seas impulsivo, piénsalo bien antes de comprar ese coche.
Wees niet impulsief, denk er goed over na voordat je die auto koopt.
Ella tomó una decisión impulsiva y renunció a su trabajo.
Ze nam een impulsieve beslissing en nam ontslag.
Su comportamiento impulsivo a veces le causa problemas con sus amigos.
Zijn impulsieve gedrag bezorgt hem soms problemen met zijn vrienden.
Geslacht aanpassen
In het Spaans veranderen beschrijvende woorden zoals dit hun uitgang. Gebruik 'impulsivo' voor mannen of mannelijke zaken, en verander het in 'impulsiva' voor vrouwen of vrouwelijke zaken. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms woorden aanpassen, hoewel het Spaans hier strikter is met mannelijk/vrouwelijk.
Plaatsing van het woord
Meestal komt dit woord na het woord dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'una decisión impulsiva' (een beslissing impulsief). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak zeggen 'een impulsieve beslissing'.
Verwarring tussen 'Impulsivo' en 'Compulsivo'
Fout: “Soy muy compulsivo, siempre compro cosas sin pensar.”
Correctie: Soy muy impulsivo, siempre compro cosas sin pensar. 'Impulsivo' gaat over handelen vanuit een plotselinge drang, terwijl 'compulsivo' een herhalend, moeilijk te stoppen gedrag impliceert. Nederlanders kunnen dit verwarren omdat beide woorden eindigen op '-ief' of '-ief'.
temerario
te-me-rah-ryotemeˈɾaɾjo

Voorbeelden
El conductor temerario causó un accidente en la autopista.
De roekeloze chauffeur veroorzaakte een ongeluk op de snelweg.
No seas temerario; es mejor esperar a que pase la tormenta.
Wees niet onbezonnen; het is beter om te wachten tot de storm voorbij is.
Su decisión temeraria puso en peligro a todo el equipo.
Zijn overhaaste beslissing bracht het hele team in gevaar.
Het einde aanpassen
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je het einde aanpassen aan het woord dat je beschrijft: 'un hombre temerario' (een roekeloze man) maar 'una mujer temeraria' (een roekeloze vrouw).
Mensen vs. Acties beschrijven
Je kunt dit woord gebruiken met 'ser' om iemands karakter te beschrijven (Hij is roekeloos) of met specifieke zelfstandige naamwoorden zoals 'decisión' of 'plan' om iets specifieks te beschrijven dat iemand heeft gedaan.
Dapper vs. Roekeloos
Fout: “Het woord 'temerario' gebruiken als compliment voor iemand die dapper is.”
Correctie: Gebruik 'valiente' voor positieve moed. 'Temerario' impliceert meestal dat de persoon onverantwoordelijk is of reëel gevaar negeert.
ciego
SYEH-goˈθje.ɣo

Voorbeelden
Estaba ciego de rabia y no escuchaba a nadie.
Hij was blind van woede en luisterde naar niemand.
El amor la tenía completamente ciega a sus defectos.
Liefde had haar volledig blind gemaakt voor zijn gebreken.
Voorzetsels voor Emotie
Wanneer 'ciego' figuurlijk wordt gebruikt, gebruik je bijna altijd het voorzetsel 'de' (van) om de emotie te introduceren die de 'blindheid' veroorzaakte: 'ciego de celos' (blind van jaloezie). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'blind van [emotie]'.
animal
a-ni-'mala.niˈmal

Voorbeelden
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
Wat een onhandige dwaas! Hij brak de vaas omdat hij niet keek.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Deze chauffeur is erg roekeloos, hij rijdt 140 km/u in de stad.
Informeel Bijvoeglijk Naamwoord Gebruik
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, wordt animal vaak gebruikt als een beschrijvend zelfstandig naamwoord/bijvoeglijk naamwoord dat meestal 'roekeloos persoon' of 'botte hork' betekent en direct wordt toegepast op de persoon die wordt bekritiseerd.
Het letterlijke betekenis gebruiken
Fout: “Un policía le dijo que era un animal (verwachtend dat hij letterlijk een niet-menselijk wezen was).”
Correctie: Dit is bijna altijd hyperbool, wat betekent dat de persoon zich wild of onverantwoordelijk gedraagt, niet dat hij letterlijk een beest is.
llevado
yeh-VAH-dohʎeˈβa.ðo

Voorbeelden
No seas tan llevado, pide permiso antes de entrar.
Wees niet zo roekeloos, vraag toestemming voordat je binnenkomt.
Ese niño es muy llevado; siempre está subiendo a los árboles.
Dat kind is erg gedurfd; hij klimt altijd in bomen.
'Ser' Gebruiken Voor Persoonlijkheid
Deze betekenis gebruikt het werkwoord ser omdat het een fundamentele persoonlijkheidstrek of eigenschap beschrijft: 'Es llevado' (Hij is gedurfd/roekeloos).
aturdido
ah-toor-DEE-dohaturˈdiðo

Voorbeelden
¡Qué aturdido eres! Has vuelto a olvidar las llaves.
Wat ben je verstrooid! Je bent de sleutels weer vergeten.
No seas aturdido y lee las instrucciones primero.
Wees niet onbezonnen en lees eerst de instructies.
Su comportamiento aturdido le causó muchos problemas.
Zijn roekeloze gedrag bezorgde hem veel problemen.
Persoonlijkheid beschrijven
Wanneer je 'ser' gebruikt met aturdido, zeg je dat de persoon van nature verstrooid of onhandig in zijn denken is.
Verwarring met 'Dom'
Fout: “Het gebruiken om 'dom' te betekenen.”
Correctie: Aturdido betekent gebrek aan focus of nadenken, niet gebrek aan intelligentie.
Imprudente vs. Irresponsable
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







