Inklingo

Hoe zeg je "vertrouwen op" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvertrouwen opis contandogebruik 'contando con' wanneer je rekent op iemands aanwezigheid, hulp of actie in de toekomst..

Dutch → Spaans

contando

kohn-TAHN-doh/konˈtando/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'contando con' wanneer je rekent op iemands aanwezigheid, hulp of actie in de toekomst.
Een kleine figuur leunt veilig tegen een veel grotere, ondersteunende figuur, wat afhankelijkheid en vertrouwen symboliseert.

Voorbeelden

Estamos contando con que llegues a tiempo.

Wij rekenen erop dat jij op tijd aankomt.

Contando con el buen clima, iremos a la playa mañana.

Rekening houdend met het goede weer, gaan we morgen naar het strand.

Het Essentiële 'Con'

Wanneer je 'contando' gebruikt om 'rekenen op' of 'afhankelijk zijn van' te betekenen, moet je altijd het voorzetsel 'con' (met) direct erna gebruiken: 'contando con [iets/iemand]'. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse vaste uitdrukking 'rekenen op'.

Het Vergeten van het Voorzetsel

Fout:Estoy contando tu ayuda.

Correctie: Estoy contando CON tu ayuda. (Je moet 'con' toevoegen als je afhankelijkheid uitdrukt, net als in het Nederlands 'rekenen op'.)

apoyar

ah-poh-YAR/a.poˈʝaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'apoyarse en' voor emotionele of fysieke steun, zoals leunen op iemand of iets.
Een vermoeide wandelaar die even pauzeert en volledig tegen de dikke stam van een grote boom leunt voor rust en stabiliteit.

Voorbeelden

Me apoyé en el hombro de mi amigo después de las malas noticias.

Ik leunde op de schouder van mijn vriend na het slechte nieuws.

Nos apoyamos mucho en el trabajo en equipo.

Wij vertrouwen sterk op teamwerk.

Apóyate en mí si estás cansada.

Leun op mij als je moe bent.

Reflexieve Vorm

Wanneer je 'apoyarse' gebruikt, voert het onderwerp de handeling op zichzelf of voor zichzelf uit. Het betekent 'leunen op' of 'vertrouwen op' en vereist de reflexieve voornaamwoorden (me, te, se, nos, os, se).

Het Voorzetsel 'En'

Wanneer 'apoyarse' 'vertrouwen op' of 'leunen op' betekent, vereist het bijna altijd het voorzetsel 'en' om de persoon of zaak te introduceren waarop je leunt of waarop je vertrouwt.

Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten

Fout:Zeggen 'Yo apoyo en mi familia' (Ik steun op mijn familie).

Correctie: Je moet het reflexieve voornaamwoord toevoegen: 'Yo *me* apoyo en mi familia' (Ik vertrouw op mijn familie).

cuente

KWEN-teh/ˈkwen.te/

werkwoordB1formeel/neutraal
Gebruik 'cuente conmigo' (of met een ander persoon) in de gebiedende wijs om aan te geven dat iemand op je kan rekenen, vaak in een formele context.
Twee vereenvoudigde figuren staan samen, waarbij één figuur zwaar op de schouder van de ander leunt ter ondersteuning, wat afhankelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

¡Cuente conmigo para la mudanza!

Reken op mij voor de verhuizing!

Es crucial que el equipo cuente con suficiente presupuesto.

Het is cruciaal dat het team over voldoende budget beschikt (of daarop rekent).

Si no cuente con su apoyo, el proyecto fracasará.

Als hij/zij niet op hun steun rekent, zal het project mislukken.

Verplicht Voorzetsel 'Con'

Wanneer 'contar' 'vertrouwen op' of 'bezitten' betekent, moet het gevolgd worden door het voorzetsel 'con' (met). U kunt het in deze zin niet alleen gebruiken.

descansar

/dess-kahn-SAHR//des.kanˈsaɾ/

werkwoordB2formeel
Gebruik 'descansar en' wanneer een conclusie, theorie of bewering gebaseerd is op specifieke feiten of gegevens.
Een eenvoudige stripboekillustratie die een stevige stenen pilaar toont die de enige steun biedt voor de hoek van een klein houten huis, wat afhankelijkheid of gebaseerd zijn op iets voorstelt.

Voorbeelden

La conclusión del estudio descansa en datos verificables.

De conclusie van het onderzoek is gebaseerd op verifieerbare gegevens.

Nuestra esperanza descansa en la nueva generación de líderes.

Onze hoop rust (of is afhankelijk) op de nieuwe generatie leiders.

Heeft Altijd 'en' Nodig

Wanneer het in deze figuurlijke zin wordt gebruikt (vertrouwen op of gebaseerd zijn op), heeft 'descansar' altijd het kleine woordje 'en' (op/in) direct erna nodig.

Het weglaten van de voorzetsel

Fout:El plan descansa los hechos. (Incorrect)

Correctie: El plan descansa en los hechos. (Het plan steunt op de feiten.)

ayudar

/ah-yoo-DAHR//a.ʝuˈðaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'ayudarse de' wanneer je aangeeft dat je gebruikmaakt van een hulpmiddel of iets anders om een taak te volbrengen.
Een figuur die een steile, rotsachtige heuvel beklimt, steunend op een houten wandelstok.

Voorbeelden

Para subir a la montaña, se ayudó de un bastón.

Om de berg te beklimmen, maakte hij gebruik van een wandelstok.

El detective se ayudó de varias pistas para resolver el caso.

De detective vertrouwde op verschillende aanwijzingen om de zaak op te lossen.

Het speciale patroon: 'ayudarse de'

Deze betekenis volgt altijd een specifiek recept: een woord als 'me', 'te' of 'se' + een vorm van 'ayudar' + het woord 'de'. Het 'se'-gedeelte toont aan dat de actie voor iemands eigen voordeel is, en 'de' introduceert het hulpmiddel dat je gebruikt.

Verwarring tussen 'contando con' en 'apoyarse en'

Pas op met het verschil tussen 'contando con' en 'apoyarse en'. 'Contando con' gebruik je als je rekent op een toekomstige gebeurtenis of actie. 'Apoyarse en' gaat meer over directe emotionele of fysieke steun.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.