Como se diz "fachada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fachada” é “frente” — use 'frente' quando se referir à parte da frente de um edifício ou estrutura, como a sua face externa visível..
frente
/FREN-tay//ˈfɾen.te/

Exemplos
El frente de la casa necesita una capa de pintura.
A frente da casa precisa de uma demão de tinta.
Los soldados están en el frente de batalla.
Os soldados estão na linha de frente de batalha.
Se acerca un frente frío desde el norte.
Uma frente fria está se aproximando do norte.
Alerta de Gênero: A 'Frente' de Algo
Ao falar da 'frente' de um edifício, de uma guerra ou de um sistema climático, 'frente' é masculino. Use sempre 'el' ou outras palavras masculinas com ele, como 'el frente' ou 'un frente unido' (uma frente unida).
Usando o Gênero Errado
Erro: “La frente de la casa es bonita.”
Correção: El frente de la casa es bonito. Lembre-se, a frente de um objeto é sempre masculina ('el').
apariencia
ah-pah-rye-EN-see-ah/apaˈɾjenθja/

Exemplos
Solo mantenían la apariencia de un matrimonio feliz.
Eles só mantiveram a aparência de um casamento feliz.
No te fíes de las apariencias; la verdad es más compleja.
Não confie nas aparências; a verdade é mais complexa.
Todo fue una mera apariencia para engañar al público.
Era tudo apenas uma mera fachada para enganar o público.
Uso no Plural
Quando usado no sentido de 'semblante' ou 'fachada', aparece frequentemente no plural: 'las apariencias'. Isso enfatiza a natureza geral de as coisas não serem o que parecem. Em português, usamos 'as aparências' da mesma forma.
máscara
Exemplos
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
Após a demissão, sua fachada de felicidade caiu.
portada
por-TAH-dah/porˈtaða/

Exemplos
La portada gótica de la catedral es una obra maestra de la escultura.
A fachada gótica da catedral é uma obra-prima da escultura.
Estudiamos la portada barroca del palacio.
Estudamos a entrada principal barroca do palácio.
pantalla
/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

Exemplos
Su aparente humildad es solo una pantalla para manipular a la gente.
Sua aparente humildade é apenas uma fachada (cortina de fumaça) para manipular as pessoas.
Los nuevos impuestos son una pantalla para encubrir la corrupción.
Os novos impostos são uma cortina de fumaça para encobrir a corrupção.
Extensão Figurativa
Pense neste significado como colocar literalmente uma 'tela' ou 'escudo' na frente da verdade para escondê-la. Em português, 'cortina de fumaça' é a expressão idiomática mais próxima.
maquillaje
/mah-kee-YAH-heh//ma.kiˈʝa.xe/

Exemplos
El informe financiero era solo un maquillaje de la situación real de la empresa.
O relatório financeiro era meramente um abafamento da situação real da empresa.
Los políticos intentaron hacer un maquillaje a las cifras de desempleo.
Os políticos tentaram disfarçar os números do desemprego.
Confusão entre 'frente' e 'apariencia'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




