Inklingo

Como se diz "frente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parafrenteé carause 'cara' para se referir à parte frontal do rosto humano ou, em sentido figurado, à face ou lado de algo..

Portuguese → espanhol

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

sustantivoA1general
Use 'cara' para se referir à parte frontal do rosto humano ou, em sentido figurado, à face ou lado de algo.
Ilustração em close-up, vista frontal de um rosto humano neutro, mostrando a estrutura dos olhos, nariz e boca.

Exemplos

Me lavo la cara todas las mañanas.

Eu lavo meu rosto todas as manhãs.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

A moeda tem dois lados: cara e coroa.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Ele fez uma cara amarga quando eu contei o problema.

'Cara' é uma Palavra Feminina

Embora não termine em '-o', 'cara' é uma palavra feminina. Portanto, você sempre usa 'la' ou 'una' com ela. Por exemplo, 'la cara bonita' (o rosto bonito).

Descrevendo Seu Próprio Rosto

Erro:Incorreto: 'Tengo cara cansada.'

Correção: Correto: 'Tengo la cara cansada.' Quando você está descrevendo o estado de sua própria parte do corpo, como seu rosto, geralmente precisa incluir 'la' (o/a).

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

sustantivoB1general
Use 'frente' para indicar a parte frontal de um edifício, uma linha de batalha ou uma frente climática.
A entrada principal e a fachada de uma casa simples e colorida, mostrando claramente seu lado frontal.

Exemplos

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

A frente da casa precisa de uma demão de tinta.

Los soldados están en el frente de batalla.

Os soldados estão na linha de frente de batalha.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Uma frente fria está se aproximando do norte.

Alerta de Gênero: A 'Frente' de Algo

Ao falar da 'frente' de um edifício, de uma guerra ou de um sistema climático, 'frente' é masculino. Use sempre 'el' ou outras palavras masculinas com ele, como 'el frente' ou 'un frente unido' (uma frente unida).

Usando o Gênero Errado

Erro:La frente de la casa es bonita.

Correção: El frente de la casa es bonito. Lembre-se, a frente de um objeto é sempre masculina ('el').

delantera

deh-lahn-TEH-rah/de.lanˈte.ɾa/

sustantivoA2general
Utilize 'delantera' para descrever a parte frontal de um veículo ou objeto, especialmente em situações de colisão ou impacto.
Uma visão em close-up da seção frontal de uma locomotiva de trem de brinquedo vermelho vivo, destacando o nariz e a chaminé.

Exemplos

La delantera del coche quedó destrozada tras el impacto.

A frente do carro ficou destruída após o impacto.

Pusimos las flores en la delantera de la casa para que se vieran mejor.

Colocamos as flores na parte da frente da casa para que fossem vistas melhor.

Sempre Feminino

Mesmo se referindo a um lugar físico, 'delantera' é sempre um substantivo feminino, então você deve usar 'la' ou 'una' com ele. Isso difere do português, onde 'a frente' é feminino, mas 'o lado da frente' pode ser masculino dependendo do substantivo principal.

anterior

ahn-teh-RYOR/an.teˈɾjor/

adjetivoB1general
Empregue 'anterior' como adjetivo para indicar algo que está na parte da frente ou que vem antes em ordem ou posição.
Uma ilustração de livro de histórias simples, colorida e de alta qualidade de uma locomotiva de brinquedo vista diretamente pela frente, destacando a parte voltada para a frente.

Exemplos

La parte anterior del edificio necesita reparación urgente.

A parte da frente do edifício precisa de reparo urgente.

Los dientes anteriores se utilizan para cortar la comida.

Os dentes anteriores (da frente) são usados para cortar a comida.

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

sustantivoB1general
Use 'cabeza' para se referir à liderança ou à pessoa no comando de um grupo, família ou organização.
Uma figura solitária em destaque na frente, liderando uma pequena e ordenada procissão de outras figuras.

Exemplos

Mi madre es la cabeza de la familia.

Minha mãe é a cabeça da família.

El equipo está a la cabeza de la liga.

O time está no topo da liga.

El director es la cabeza visible de la empresa.

O diretor é o chefe visível da empresa.

Erro Comum: 'Frente' vs. 'Cara'

Muitos aprendizes confundem 'frente' (a parte frontal de um edifício ou linha de batalha) com 'cara' (a face humana). Lembre-se: 'cara' é geralmente para o rosto, enquanto 'frente' pode ser para estruturas maiores ou contextos militares.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.