Como se diz "mergulhar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mergulhar” é “lanzarse” — use 'lanzarse' quando alguém se joga ou se atira em algo, especialmente na água, de forma repentina ou entusiástica.
lanzarse
lahn-ZAHRlanˈθaɾ

Exemplos
Decidió lanzarse al agua sin dudar.
Ela decidiu mergulhar na água sem hesitar.
Llevaba meses pensando en el negocio, y finalmente se lanzó.
Ele estava pensando no negócio por meses, e finalmente se arriscou.
O 'Se' o Torna Reflexivo
Quando você vê 'lanzarse' (com o 'se'), significa que a ação é direcionada de volta à pessoa que a realiza, geralmente implicando que ela está se impulsionando ou se comprometendo totalmente com uma ação.
Esquecer o 'Se'
Erro: “Usar 'Él lanzó' quando se quer dizer 'Ele se arriscou'.”
Correção: Use 'Él se lanzó' para significar que ele se comprometeu. 'Él lanzó' significa apenas 'Ele arremessou (um objeto).'
mojar
moh-HARmoˈxaɾ

Exemplos
Me gusta mojar las galletas en la leche.
Gosto de mergulhar os biscoitos no leite.
No te olvides de mojar el pan en la salsa.
Não te esqueças de mergulhar o pão no molho.
Usando 'en'
Ao mergulhar comida, use sempre a palavra 'en' para dizer no que a está a mergulhar.
sumergir
soo-mair-HEERsumerˈxiɾ

Exemplos
Debes sumergir los tomates en agua hirviendo.
Você deve mergulhar os tomates em água fervente.
El submarino se empezó a sumergir lentamente.
O submarino começou a submergir lentamente.
Sumergí mi cabeza en la piscina para refrescarme.
Mergulhei a cabeça na piscina para me refrescar.
A Troca de 'G' para 'J'
Para manter o som forte de 'R' (como em 'rojo'), o 'g' muda para 'j' sempre que a próxima letra é 'a' ou 'o' (como em 'yo sumerjo'). Em português, o som do 'g' antes de 'a' ou 'o' já é forte, como em 'gato', então essa troca não é necessária.
Usando com 'en'
Em espanhol, sempre usamos a palavra 'en' (em) depois de 'sumergir' para dizer em que algo está sendo mergulhado.
Erro de Ortografia com 'Yo'
Erro: “Yo sumergo.”
Correção: Yo sumerjo. Em espanhol, 'go' soa como 'go' em 'goal'. Para obter o som de 'rr' (como em 'carro'), precisamos do 'j'.
tirarse
tee-RAHRtiˈɾaɾ

Exemplos
El clavadista se tiró a la piscina desde diez metros.
O mergulhador jogou-se na piscina de dez metros.
Después de la caminata, me tiré en el sofá.
Depois da caminhada, eu me joguei no sofá.
No te tires por esa pendiente, es peligroso.
Não pule nessa encosta, é perigoso.
O Final 'Se'
Quando 'tirar' termina em 'se' (tirarse), significa que a ação está acontecendo com a própria pessoa (como 'eu me jogo'). Você deve usar um pronome correspondente: 'me tiro', 'te tiras', 'se tira', etc.
Omitir o Pronome
Erro: “Dizer 'Yo tiré' quando você quer dizer 'Eu mergulhei' ou 'Eu me deitei'.”
Correção: Se a ação é feita em si mesmo, você precisa do pronome: 'Yo me tiré' (Eu mergulhei/deitei).
bañar
ba-NYARbaˈɲaɾ

Exemplos
Vamos a bañar las fresas en chocolate.
Vamos cobrir os morangos com chocolate.
El chef baña el bizcocho con un almíbar dulce.
O chef molha o pão de ló com uma calda doce.
Este reloj está bañado en oro de 24 quilates.
Este relógio é revestido a ouro de 24 quilates.
Usar 'en' ou 'con'
Ao cobrir alimentos, pode usar 'en' (em) ou 'con' (com). Use 'en' para mergulhar em algo e 'con' para despejar por cima.
sumir
soo-MEERsuˈmiɾ

Exemplos
La muerte de su perro lo sumió en una gran tristeza.
A morte do seu cão mergulhou-o numa grande tristeza.
Las deudas pueden sumir a una empresa en la quiebra.
Dívidas podem afundar uma empresa na falência.
El escándalo sumió al país en una crisis política.
O escândalo mergulhou o país numa crise política.
Uso da preposição 'en'
Ao usar 'sumir' para dizer que alguém está sendo mergulhado em um estado, você deve usar a preposição 'en' (em/dentro de).
Adicionar 'se' para sentimentos pessoais
Se você quiser dizer que alguém está mergulhando em seus próprios pensamentos ou sentimentos, use a forma reflexiva 'sumirse' (adicionando 'se' ao final).
Confundir sumir e sumar
Erro: “Yo sumo a mi amigo en la tristeza.”
Correção: Em português, 'somar' significa 'adicionar'. Em espanhol, 'sumar' também significa 'adicionar'. Use 'Yo sumí' ou 'Yo sumerjo' se quiser dizer afundar ou mergulhar.
Confusão entre 'lanzarse'/'tirarse' e 'sumergir'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





