Como se diz "problema" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “problema” é “problema” — use esta palavra para se referir a uma dificuldade, questão ou desafio de forma geral, sendo a tradução mais direta e comum para 'problema'..
problema
/pro-BLEH-mah//pɾoˈβle.ma/

Exemplos
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
Eu tenho um pequeno problema, você pode me ajudar?
No te preocupes, no hay problema.
Não se preocupe, não há problema.
El principal problema es la falta de comunicación.
O principal problema é a falta de comunicação.
No entiendo este problema de matemáticas.
Eu não entendo este problema de matemática.
Surpresa de Gênero: É 'el problema'!
Mesmo que 'problema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela, como 'el problema' ou 'un gran problema'. Esta é uma regra para muitas palavras terminadas em '-ma' que vêm do grego.
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “Tengo la problema.”
Correção: Tengo el problema. Lembre-se do padrão: palavras terminadas em '-ma' são frequentemente 'meninos' masculinos disfarçados!
problema
/pro-BLEH-mah//pɾoˈβle.ma/

Exemplos
No entiendo este problema de matemáticas.
Eu não entendo este problema de matemática.
Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?
Eu tenho um pequeno problema, você pode me ajudar?
No te preocupes, no hay problema.
Não se preocupe, não há problema.
El principal problema es la falta de comunicación.
O principal problema é a falta de comunicação.
Surpresa de Gênero: É 'el problema'!
Mesmo que 'problema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela, como 'el problema' ou 'un gran problema'. Esta é uma regra para muitas palavras terminadas em '-ma' que vêm do grego.
Usar 'la' em vez de 'el'
Erro: “Tengo la problema.”
Correção: Tengo el problema. Lembre-se do padrão: palavras terminadas em '-ma' são frequentemente 'meninos' masculinos disfarçados!
dificultad
/dee-fee-kool-TAHD//difi-kulˈtað/

Exemplos
Superamos todas las dificultades del viaje.
Superamos todos os obstáculos da viagem.
Surgió una dificultad inesperada en el trabajo.
Surgiu um problema inesperado no trabalho.
Foco no Plural
Quando 'dificultad' significa 'obstáculos', é muito frequentemente usada na sua forma plural: 'dificultades'. Isso é análogo ao português, onde muitas vezes falamos em 'as dificuldades' de uma situação.
inconveniente
/een-kon-be-nyen-te//inkombeˈnjente/

Exemplos
¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?
Você tem algum problema com nós nos reunirmos amanhã?
El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.
A única desvantagem do hotel é que fica longe do centro.
Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.
Houve um pequeno empecilho com o sistema de pagamento.
Uso de 'en que'
Quando você segue esta palavra com uma ação, use 'en que' seguido de uma forma verbal especial (o subjuntivo) para expressar dúvida ou pedidos, como em 'inconveniente en que vengas'.
Não use apenas 'problema'
Erro: “Usar 'problema' para tudo.”
Correção: Use 'inconveniente' para soar mais educado e sofisticado, especialmente em contextos profissionais ou com desconhecidos. É mais polido do que o nosso 'problema'.
molestia
moh-LEHS-tee-ah/moˈlestja/

Exemplos
Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?
Desculpe o incômodo, mas você poderia me ajudar com esta caixa?
La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.
A música alta e constante dos vizinhos é um grande aborrecimento.
Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.
Ter o trabalho (ou o aborrecimento) de me ligar foi muito gentil da sua parte.
Usando 'Molestia' em Pedidos de Desculpas
Ao pedir desculpas por algo que você fez e que causou problemas, use a forma plural: 'Siento mucho las molestias' (Sinto muito pelos incômodos/trabalhos).
Confundir 'Molestia' e 'Molestación'
Erro: “Usar 'molestación' quando você quer dizer 'incômodo'.”
Correção: Embora 'molestación' exista, geralmente se refere a assédio sexual ou importunação séria. Para problemas ou aborrecimentos gerais, use sempre 'molestia'.
lío
Exemplos
Si no pagas la multa a tiempo, te meterás en un lío legal.
Se você não pagar a multa a tempo, você se meterá em um problema legal.
marrón
Exemplos
Me ha tocado el marrón de limpiar la cocina después de la fiesta.
Fiquei com a tarefa chata de limpar a cozinha depois da festa.
ejercicio
eh-hehr-SEE-seeoh/e.xerˈsi.sjo/

Exemplos
El profesor nos mandó diez ejercicios de gramática para mañana.
O professor nos mandou dez exercícios de gramática para amanhã.
Este ejercicio de matemáticas es muy difícil.
Este exercício de matemática é muito difícil.
Confusão entre 'problema' e 'ejercicio'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




