Inklingo

Como se diz "problema" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraproblemaé problemause 'problema' para se referir a uma dificuldade, questão ou desafio em geral, sendo a tradução mais direta e comum.

problema🔊A1

Use 'problema' para se referir a uma dificuldade, questão ou desafio em geral, sendo a tradução mais direta e comum.

Saiba mais →
dificultad🔊B1

Utilize 'dificultad' para expressar um obstáculo ou uma situação que exige esforço para ser superada, enfatizando o desafio inerente.

Saiba mais →
incidencia🔊B1

Empregue 'incidencia' para se referir a uma falha técnica, um contratempo menor ou um evento inesperado que causa um pequeno transtorno.

Saiba mais →
inconveniente🔊B1

Use 'inconveniente' quando o 'problema' se manifesta como um obstáculo ou algo que causa transtorno, especialmente em situações sociais ou de planejamento.

Saiba mais →
líoB1

Escolha 'lío' para descrever uma situação complicada, confusa ou um problema que pode gerar complicações maiores.

Saiba mais →
marrónB2

Utilize 'marrón' de forma informal para se referir a uma tarefa chata, desagradável ou um problema que alguém tem que resolver e que causa aborrecimento.

Saiba mais →
molestia🔊A2

Use 'molestia' para se referir a um pequeno incômodo ou transtorno, muitas vezes usado em contextos de pedido de desculpas ou para descrever algo que causa leve aborrecimento.

Saiba mais →
beta🔊C2

Empregue 'beta' em contextos muito informais para se referir a um problema, uma complicação ou algo que está dando muito trabalho.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

problema

pro-BLEH-mahpɾoˈβle.ma

sustantivoA1geral
Use 'problema' para se referir a uma dificuldade, questão ou desafio em geral, sendo a tradução mais direta e comum.
Uma pessoa pequena, de olhos arregalados, parecendo sobrecarregada por um nó de corda emaranhado, gigante, colorido e complicado.

Exemplos

Tengo un pequeño problema, ¿me puedes ayudar?

Tenho um pequeno problema, você pode me ajudar?

No te preocupes, no hay problema.

Não se preocupe, não há problema.

El principal problema es la falta de comunicación.

O principal problema é a falta de comunicação.

No entiendo este problema de matemáticas.

Eu não entendo este problema de matemática.

Surpresa de Gênero: É 'el problema'!

Mesmo que 'problema' termine em '-a', é uma palavra masculina. Use sempre 'el' ou 'un' com ela, como 'el problema' ou 'un gran problema'. Esta é uma regra para muitas palavras terminadas em '-ma' que vêm do grego.

Usar 'la' em vez de 'el'

Erro:Tengo la problema.

Correção: Tengo el problema. Lembre-se do padrão: palavras terminadas em '-ma' são frequentemente 'meninos' masculinos disfarçados!

problema

sustantivoA2acadêmico
Use esta acepção de 'problema' especificamente para exercícios de matemática, lógica ou outras disciplinas acadêmicas.

Exemplos

No entiendo este problema de matemáticas.

Eu não entendo este problema de matemática.

dificultad

dee-fee-kool-TAHDdifi-kulˈtað

sustantivoB1geral
Utilize 'dificultad' para expressar um obstáculo ou uma situação que exige esforço para ser superada, enfatizando o desafio inerente.
Uma grande pedra lisa bloqueando um caminho estreito em um campo verde.

Exemplos

Superamos todas las dificultades del viaje.

Superamos todos os obstáculos da viagem.

Surgió una dificultad inesperada en el trabajo.

Surgiu um problema inesperado no trabalho.

Foco no Plural

Quando 'dificultad' significa 'obstáculos', é muito frequentemente usada na sua forma plural: 'dificultades'. Isso é análogo ao português, onde muitas vezes falamos em 'as dificuldades' de uma situação.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

sustantivoB1geral
Empregue 'incidencia' para se referir a uma falha técnica, um contratempo menor ou um evento inesperado que causa um pequeno transtorno.
Um galho de árvore caído bloqueando um caminho liso no jardim.

Exemplos

He tenido una incidencia con mi conexión a internet.

Tive um problema com a minha conexão de internet.

El técnico resolvió la incidencia en menos de una hora.

O técnico resolveu o incidente em menos de uma hora.

Debes abrir un ticket para reportar cualquier incidencia en el software.

Você deve abrir um ticket para relatar qualquer falha de software.

Sempre Feminino

Mesmo que você esteja falando sobre uma 'falha' técnica (geralmente masculina em português), 'la incidencia' é sempre uma palavra feminina.

Confundindo com 'Acidente'

Erro:Usar 'incidencia' para um choque de carros grave.

Correção: Use 'acidente' para colisões físicas graves. 'Incidencia' é geralmente para pequenos atrasos ou erros técnicos.

inconveniente

een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

sustantivoB1geral
Use 'inconveniente' quando o 'problema' se manifesta como um obstáculo ou algo que causa transtorno, especialmente em situações sociais ou de planejamento.
Uma pedra grande e pesada bloqueando um caminho estreito em uma floresta verdejante.

Exemplos

¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?

Você tem algum problema com nós nos reunirmos amanhã?

El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.

A única desvantagem do hotel é que fica longe do centro.

Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.

Houve um pequeno empecilho com o sistema de pagamento.

Uso de 'en que'

Quando você segue esta palavra com uma ação, use 'en que' seguido de uma forma verbal especial (o subjuntivo) para expressar dúvida ou pedidos, como em 'inconveniente en que vengas'.

Não use apenas 'problema'

Erro:Usar 'problema' para tudo.

Correção: Use 'inconveniente' para soar mais educado e sofisticado, especialmente em contextos profissionais ou com desconhecidos. É mais polido do que o nosso 'problema'.

lío

sustantivoB1informal
Escolha 'lío' para descrever uma situação complicada, confusa ou um problema que pode gerar complicações maiores.

Exemplos

Si no pagas la multa a tiempo, te meterás en un lío legal.

Se você não pagar a multa a tempo, você se meterá em um problema legal.

marrón

sustantivoB2informal
Utilize 'marrón' de forma informal para se referir a uma tarefa chata, desagradável ou um problema que alguém tem que resolver e que causa aborrecimento.

Exemplos

Me ha tocado el marrón de limpiar la cocina después de la fiesta.

Fiquei com a tarefa chata de limpar a cozinha depois da festa.

molestia

moh-LEHS-tee-ahmoˈlestja

sustantivoA2geral
Use 'molestia' para se referir a um pequeno incômodo ou transtorno, muitas vezes usado em contextos de pedido de desculpas ou para descrever algo que causa leve aborrecimento.
Um personagem de desenho animado, frustrado, parado em frente a um pequeno obstáculo inesperado bloqueando um caminho claro.

Exemplos

Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?

Desculpe o incômodo, mas você poderia me ajudar com esta caixa?

La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.

A música alta e constante dos vizinhos é um grande aborrecimento.

Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.

Ter o trabalho (ou o aborrecimento) de me ligar foi muito gentil da sua parte.

Usando 'Molestia' em Pedidos de Desculpas

Ao pedir desculpas por algo que você fez e que causou problemas, use a forma plural: 'Siento mucho las molestias' (Sinto muito pelos incômodos/trabalhos).

Confundir 'Molestia' e 'Molestación'

Erro:Usar 'molestación' quando você quer dizer 'incômodo'.

Correção: Embora 'molestación' exista, geralmente se refere a assédio sexual ou importunação séria. Para problemas ou aborrecimentos gerais, use sempre 'molestia'.

beta

BEH-tahˈbeta

sustantivoC2informal
Empregue 'beta' em contextos muito informais para se referir a um problema, uma complicação ou algo que está dando muito trabalho.
Duas pessoas sussurrando uma para a outra em um parque.

Exemplos

¡Qué beta con ese carro!

Que problema com esse carro!

Cuéntame el beta de ayer.

Conte-me as novidades/fofocas de ontem.

No quiero más betas contigo.

Não quero mais problemas com você.

Masculino em Gíria

Ao contrário dos outros significados, na gíria venezuelana, 'beta' é masculino: 'el beta' ou 'un beta'.

Problema vs. Dificultad

A confusão mais comum é entre 'problema' e 'dificultad'. Lembre-se que 'problema' é mais genérico e pode ser um exercício, enquanto 'dificultad' foca no obstáculo a ser superado. Use 'problema' para a questão em si e 'dificultad' para o desafio que ela representa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.