Inklingo

Como se diz "rodada" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararodadaé vueltause 'vuelta' para se referir a uma etapa específica em um processo, competição ou eleição, indicando um avanço para a próxima fase..

vuelta🔊B2

Use 'vuelta' para se referir a uma etapa específica em um processo, competição ou eleição, indicando um avanço para a próxima fase.

Saiba mais →
fecha🔊B1

Utilize 'fecha' quando 'rodada' se refere a um prazo ou a um dia específico em um calendário, especialmente no contexto de eventos ou competições.

Saiba mais →
rueda🔊B1

Empregue 'rueda' quando 'rodada' se refere a um ciclo, evento repetitivo ou, especificamente, a uma coletiva de imprensa ('rueda de prensa').

Saiba mais →
turno🔊B1

Use 'turno' quando 'rodada' se refere a um período de trabalho, a uma vez que alguém tem a oportunidade de fazer algo ou a uma vez que algo acontece em sequência.

Saiba mais →
set🔊B1

Utilize 'set' exclusivamente no contexto de esportes como tênis ou voleibol, onde 'rodada' se refere a uma parte do jogo.

Saiba mais →
manga🔊B2

Empregue 'manga' para se referir a uma fase ou etapa de uma competição, especialmente em jogos de cartas ou em algumas competições esportivas.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

vuelta

/bwel-ta//ˈbwelta/

nounB2geral
Use 'vuelta' para se referir a uma etapa específica em um processo, competição ou eleição, indicando um avanço para a próxima fase.
Uma pista de jogo de tabuleiro colorida e circular com uma única peça de jogo colocada nela, representando uma rodada ou turno em uma sequência de jogo.

Exemplos

La segunda vuelta de las elecciones presidenciales será el próximo mes.

A segunda rodada das eleições presidenciais será no próximo mês.

Pasamos a la segunda vuelta de las elecciones.

Passamos para a segunda rodada das eleições.

En la próxima vuelta, te toca a ti lanzar los dados.

Na próxima rodada, é a sua vez de lançar os dados.

Confundindo 'Vuelta' com 'Vez'

Erro:Usar 'vuelta' para significar 'tempo' ou 'ocasião'.

Correção: 'Vez' significa uma instância específica (ex: 'una vez' - uma vez). 'Vuelta' como 'turno' ou 'rodada' refere-se a um ciclo ou parte de uma sequência, como em um jogo ou eleição.

fecha

/FEH-chah//ˈfetʃa/

nounB1geral
Utilize 'fecha' quando 'rodada' se refere a um prazo ou a um dia específico em um calendário, especialmente no contexto de eventos ou competições.
Uma pequena figura corre em direção a uma faixa de linha de chegada vermelha brilhante esticada sobre um campo, simbolizando um prazo.

Exemplos

La fecha límite para inscribirse en la maratón ya pasó.

O prazo final (rodada) para se inscrever na maratona já passou.

La fecha límite para entregar el trabajo es mañana.

O prazo final para entregar o trabalho é amanhã.

Este fin de semana se juega la décima fecha de la liga.

A décima rodada da liga está sendo jogada neste fim de semana.

Pusimos una fecha para vernos de nuevo.

Marcamos um compromisso/data para nos vermos novamente.

Usando 'Límite'

Quando se fala em 'deadline' (prazo final), use a expressão 'fecha límite'. 'Límite' sempre segue 'fecha', assim como 'limite' segue 'data' em português ('data limite').

rueda

RWEH-dahˈrweða

nounB1geral
Empregue 'rueda' quando 'rodada' se refere a um ciclo, evento repetitivo ou, especificamente, a uma coletiva de imprensa ('rueda de prensa').
Cinco crianças diversas de mãos dadas, formando um círculo perfeito em um campo verde.

Exemplos

El presidente anunciará las nuevas medidas en la rueda de prensa de mañana.

O presidente anunciará as novas medidas na coletiva de imprensa (rodada de imprensa) de amanhã.

El periodista preguntó en la rueda de prensa.

O jornalista fez uma pergunta na coletiva de imprensa (círculo de imprensa).

Hicimos una rueda para discutir el proyecto.

Formamos um círculo/grupo para discutir o projeto.

¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!

Eu pago a próxima rodada de cervejas!

turno

TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

nounB1geral
Use 'turno' quando 'rodada' se refere a um período de trabalho, a uma vez que alguém tem a oportunidade de fazer algo ou a uma vez que algo acontece em sequência.
Um simples prédio de fábrica azul escuro visto à noite. Uma única janela brilha intensamente com luz amarela, indicando que um turno de trabalho está ativo.

Exemplos

Me toca a mí la próxima rodada de cartas.

É a minha vez (rodada) de jogar as cartas.

Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.

Ela prefere trabalhar no turno da tarde porque há menos trânsito.

Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.

Minha universidade oferece aulas no período da manhã e no período da tarde.

Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.

Temos três turnos: manhã, tarde e noite.

Preposições com Turnos

Geralmente se usa a preposição 'en' (em) ao descrever em qual turno alguém trabalha: 'trabajar en el turno de noche' (trabalhar no turno da noite).

Confundir 'turno' e 'tiempo'

Erro:Dizer 'el tiempo de noche' para 'turno da noite'.

Correção: Use 'turno' quando se refere a um bloco específico de tempo designado para trabalho ou estudo. 'Tiempo' é um termo geral para tempo ou clima.

set

seht/set/

nounB1esportivo
Utilize 'set' exclusivamente no contexto de esportes como tênis ou voleibol, onde 'rodada' se refere a uma parte do jogo.
Uma bola de tênis amarelo vivo repousa em uma quadra de tênis verde perto do poste da rede, simbolizando o fim de um set de jogo.

Exemplos

El jugador ganó el primer set del partido de tenis con facilidad.

O jogador ganhou o primeiro set (rodada) da partida de tênis com facilidade.

El tenista ganó el primer set con un marcador de 6-3.

O tenista ganhou o primeiro set com um placar de 6-3.

Si pierden este set, el partido termina.

Se eles perderem este set, a partida termina.

Regra de Gênero para Palavras Emprestadas

Embora 'set' venha do inglês, em espanhol é tratado como um substantivo masculino, então você deve usar 'el set' ou 'un set'.

Usar a forma plural errada

Erro:Muchos sets.

Correção: Embora 'sets' seja às vezes usado, é frequentemente melhor dizer 'varios sets' ou reformular para evitar a regra do plural em inglês, já que o plural em espanhol para palavras emprestadas pode ser complicado.

manga

/MAHN-gah//ˈmaŋɡa/

nounB2esportivo/jogos
Empregue 'manga' para se referir a uma fase ou etapa de uma competição, especialmente em jogos de cartas ou em algumas competições esportivas.
Um troféu dourado em um pedestal para representar uma fase de uma competição.

Exemplos

Ganó la primera manga del torneo de ajedrez.

Ele ganhou a primeira rodada (manga) do torneio de xadrez.

El tenista ganó la primera manga del partido.

O tenista ganhou a primeira rodada da partida.

Mañana se corre la segunda manga de la carrera.

A segunda bateria da corrida será realizada amanhã.

Terminologia Esportiva

Embora 'set' seja comum no tênis, 'manga' é a palavra tradicional em espanhol usada em esportes para descrever esses segmentos, semelhante a como usamos 'rodada' ou 'bateria' em português.

Confusão entre 'vuelta' e 'fecha'

A principal confusão ocorre entre 'vuelta' e 'fecha'. Lembre-se: 'vuelta' geralmente se refere a uma etapa em um processo contínuo ou eleição, enquanto 'fecha' é mais sobre um prazo ou um dia específico no calendário.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.