Como se diz "viciado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “viciado” é “adicto” — use 'adicto' para descrever uma dependência física ou psicológica forte de uma substância ou comportamento, como drogas, álcool ou jogos.
adicto
ah-DEEK-tohaˈðikto

Exemplos
Es adicto al café por las mañanas.
Ele é viciado em café pela manhã.
Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.
Minha irmã é viciada em séries de TV coreanas.
Parece que somos adictos a la tecnología.
Parece que somos viciados em tecnologia.
Los adictos necesitan apoyo profesional.
Viciados precisam de apoio profissional.
O 'a' Essencial
Quando 'adicto' descreve aquilo em que alguém é viciado, deve ser sempre seguido pela preposição 'a' (equivalente ao nosso 'em' ou 'a' em português, dependendo do verbo). Este é um padrão fixo, como em 'aficionado a' ou 'alérgico a'.
A Forma Substantiva
Quando 'adicto' é usado como substantivo, refere-se diretamente à pessoa. Funciona como 'doutor' ou 'professor' e pode ser pluralizado ('adictos').
Esquecer a Concordância de Gênero
Erro: “Usar 'adicto' ao falar de uma mulher, como 'Ella es adicto'.”
Correção: Lembre-se de ajustar o final para a pessoa que você está descrevendo: 'Ella es adicta' (feminino).
adicto
Exemplos
Los adictos necesitan apoyo profesional.
Viciados precisam de apoio profissional.
vicioso
bee-see-OH-sobiˈθjoso

Exemplos
No es bueno ser vicioso con el juego; puedes perder mucho dinero.
Não é bom ser viciado em jogos de azar; você pode perder muito dinheiro.
Mi hermano es un poco vicioso de los videojuegos.
Meu irmão é um pouco viciado em videogames.
Lleva una vida viciosa y no cuida su salud.
Ele leva uma vida de vícios e não cuida da saúde.
Ese hombre es un vicioso; se pasa todo el día en el casino.
Aquele homem é um viciado; ele passa o dia todo no cassino.
Descrevendo Pessoas vs. Coisas
Ao descrever uma pessoa, significa que ela tem um mau hábito. Ao descrever uma situação (como um 'círculo'), significa que é um problema recorrente difícil de quebrar. Em português, usamos 'vicioso' ou 'viciosa' para pessoas e 'vicioso' para o círculo.
Mudanças de final
Lembre-se de mudar a terminação para 'viciosa' se estiver falando de uma mulher ou de um objeto feminino. Em português, o adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo que qualifica (ex: 'um homem vicioso', 'uma mulher viciosa', 'hábitos viciosos').
Usando 'Un' ou 'Una'
Para transformar o adjetivo em substantivo, basta colocar 'un' (para um homem) ou 'una' (para uma mulher) antes dele. Em português, usamos o artigo definido ('o'/'a') ou indefinido ('um'/'uma') antes do substantivo, ou simplesmente o adjetivo como substantivo em alguns contextos (ex: 'um viciado', 'uma viciada').
O Erro do 'Cão Vicioso'
Erro: “Usar 'perro vicioso' para significar um 'cão vicioso/agressivo'.”
Correção: Diga 'cão agressivo' ou 'cão bravo'. Em espanhol, 'vicioso' significa que o cão tem maus hábitos, não que é violento. Em português, 'vicioso' pode ser usado para descrever um animal com maus hábitos, mas para agressividade, usamos 'agressivo' ou 'violento'.
Cuidado com o Tom
Erro: “Chamar alguém de 'vicioso' casualmente.”
Correção: Tenha cuidado! A menos que você esteja brincando com amigos próximos sobre um hobby, chamar alguém de 'vicioso' pode ser um insulto sério em relação ao seu caráter. Em português, a palavra 'vicioso' para uma pessoa geralmente carrega uma conotação negativa forte, similar ao espanhol.
vicioso
Exemplos
Ese hombre es un vicioso; se pasa todo el día en el casino.
Aquele homem é um viciado; ele passa o dia todo no cassino.
clavado
klah-BAH-dohklaˈβaðo

Exemplos
Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.
Juan está realmente viciado nessa nova série da Netflix.
No me hables de él, estoy muy clavada.
Não me fales dele, estou muito apaixonada.
Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.
Ele ficou obcecado com o problema de matemática até o resolver.
Usar 'con' vs 'de'
Use 'con' para coisas ou hobbies (con el fútbol - com futebol) e 'de' ou 'con' para pessoas de quem gosta.
Demasiado formal
Erro: “Estoy obsesionado con ella.”
Correção: Numa conversa casual com amigos, 'Estoy clavado' soa muito mais natural e menos clínico.
colgado
kol-GAH-dohkolˈɡaðo

Exemplos
Mi hermana está colgada del gimnasio, va cinco veces a la semana.
Minha irmã é viciada em academia; ela vai cinco vezes por semana.
(Spain) Él siempre está colgado; nunca escucha lo que le dices.
(Espanha) Ele está sempre distraído; ele nunca ouve o que você diz.
(Spain) Parece que Juan está colgado de María.
(Espanha) Parece que Juan está apaixonado por María.
Preposição Obrigatória
Quando 'colgado' significa 'viciado' ou 'apaixonado', deve ser seguido pela preposição 'de' para introduzir o objeto da obsessão.
Confusão de Significado Regional
Erro: “Usar 'estar colgado' para significar 'viciado' em uma região onde significa apenas 'distraído' ou 'apaixonado'.”
Correção: Em muitas partes da América Latina, 'enganchado' é o termo mais seguro e neutro para 'viciado' em um hobby ou programa.
pillado
pee-YAH-dohpiˈʎa.ðo

Exemplos
Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.
Acho que estou apaixonado pelo meu novo vizinho. Não consigo parar de olhar para ele.
Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.
Minha irmã está totalmente apaixonada por aquele cantor famoso.
A Preposição 'Por'
Ao falar por quem você está apaixonado, você deve usar a preposição 'por' (por/para): 'Estoy pillado por María' (Estou apaixonado pela Maria). Em português, usamos 'por' ou 'por causa de', mas aqui é 'por'.
Uso Excessivo em Contextos Formais
Erro: “El director está pillado por la nueva política.”
Correção: Use 'fascinado' (fascinado) em vez disso. Este significado de 'pillado' é demasiado informal para contextos profissionais em português também.
arreglado
ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

Exemplos
Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.
Todo mundo sabe que aquela partida de futebol foi manipulada.
El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.
O concurso não foi justo, o resultado estava combinado.
Significado Implícito
Quando usado no contexto de competições, resultados ou sistemas, 'arreglado' carrega uma forte conotação negativa, sugerindo corrupção ou trapaça, assim como 'viciado' ou 'combinado' em português.
A confusão entre 'adicto' e 'vicioso'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





