eventual
“eventual” signifie “temporaire” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
temporaire, occasionnel
Aussi : occasionnel, sporadique
📝 En Action
Ella tiene un contrato eventual en la oficina.
A2Elle a un contrat temporaire au bureau.
Solo hacemos visitas eventuales a ese pueblo.
B1Nous ne faisons que des visites occasionnelles dans cette ville.
Es un trabajador eventual, no tiene un puesto fijo.
B1C'est un travailleur temporaire ; il n'a pas de poste permanent.
possible, éventuel
Aussi : potentiel
📝 En Action
Debemos prepararnos para un eventual retraso del vuelo.
B2Nous devons nous préparer à un possible retard de vol.
El plan cubre cualquier eventual pérdida de datos.
C1Le plan couvre toute perte de données potentielle.
Estamos listos para una eventual emergencia.
B2Nous sommes prêts pour une urgence éventuelle.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "eventual" en espagnol :
éventuel→occasionnel→possible→potentiel→sporadique→temporaire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : eventual
Question 1 sur 3
Si vous avez un 'empleo eventual', qu'est-ce que cela signifie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'eventualis', dérivé de 'eventus', qui signifie 'ce qui arrive' ou 'résultat'. Il partage une racine avec le mot français 'événement'.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'eventualmente' signifie 'eventually' ?
Non ! C'est une erreur très courante. 'Eventualmente' signifie 'occasionnellement' ou 'possiblement'. Si vous voulez dire 'eventually' (c'est-à-dire 'en fin de compte'), utilisez 'al final' ou 'con el tiempo'.
Est-ce que 'eventual' est un mot courant ?
Oui, mais surtout dans le monde des affaires, les actualités et le langage formel. Vous le verrez souvent dans les offres d'emploi ou les documents d'assurance.
Quelle est la différence entre 'temporal' et 'eventual' ?
Ils sont très similaires. 'Temporal' se réfère strictement au temps (pas permanent). 'Eventual' peut aussi signifier 'possible' ou 'sujet au hasard'.

