Inklingo

suerte

chance?hasard général ou fortune
Aussi :fortune?good or bad outcomes,hasard?random possibility,destin?one's destiny or lot in life

SWER-teh

/ˈsweɾ.te/
NomfA1
neutral
Une illustration vibrante d'un porte-bonheur, comme un trèfle à quatre feuilles, brillant intensément sur un fond simple.

Visualiser 'suerte' comme la bonne fortune, représentée par un trèfle porte-bonheur vibrant et lumineux.

suerte(Nom)

fA1

chance

?

hasard général ou fortune

Aussi :

fortune

?

good or bad outcomes

,

hasard

?

random possibility

,

destin

?

one's destiny or lot in life

📝 En Action

¡Te deseo mucha suerte!

A1

Je te souhaite beaucoup de chance !

¡Qué mala suerte que perdimos el tren!

A2

Quelle malchance que nous ayons raté le train !

Tuvimos la suerte de conseguir una mesa sin reserva.

B1

Nous avons eu la chance d'avoir une table sans réservation.

No puedes cambiar tu suerte, solo aceptarla.

B2

On ne peut pas changer son destin, seulement l'accepter.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • tener suerteavoir de la chance
  • dar suerteporter chance
  • mala suertemalchance
  • por suerteheureusement, par chance
  • golpe de suerteun coup de chance

Expressions & Idiomes

  • probar suertetenter sa chance
  • suerte de principiantechance du débutant
  • dejar algo a la suertelaisser quelque chose au hasard

💡 Points de grammaire

Être chanceux = 'Tener suerte'

En espagnol, on ne 'est' pas chanceux, on 'a' de la chance. Il faut toujours utiliser le verbe 'tener' (avoir). Par exemple, 'Yo tengo suerte' signifie 'J'ai de la chance'.

❌ Erreurs Courantes

Dire 'Soy suerte'

Erreur :Pour dire 'J'ai de la chance', de nombreux apprenants traduisent littéralement et disent 'Soy suerte'.

Correction : La façon correcte est 'Tengo suerte'. Considérez la chance comme une chose que vous possédez. Vous pouvez aussi utiliser l'adjectif 'suertudo/a' ('Soy suertudo'), mais 'tener suerte' est bien plus courant.

⭐ Conseils d''utilisation

Bonne chance vs. Juste 'Chance'

Quand vous souhaitez '¡Suerte!' à quelqu'un, cela signifie toujours 'Bonne chance !'. Pour parler de malchance, vous devez spécifier en disant 'mala suerte'.

Chance vs. Destin

Bien que 'suerte' soit principalement utilisé pour la chance quotidienne, il peut aussi prendre le sens plus profond de 'destin' ou de 'sort' dans la vie, surtout dans des contextes plus sérieux ou philosophiques. La phrase indiquera généralement quel sens est visé.

Une illustration montrant plusieurs types distincts d'objets stylisés soigneusement organisés en groupes séparés et clairement définis, indiquant différentes manières ou sortes.

Représentation de la signification formelle de 'suerte' comme 'manière' ou 'sort', illustrée par des regroupements clairement catégorisés.

suerte(Nom)

fB2

manière

?

façon ou méthode

Aussi :

sort

?

a type or kind

,

genre

?

a category

📝 En Action

De esta suerte, conseguimos resolver el conflicto pacíficamente.

B2

De cette manière, nous avons réussi à résoudre le conflit pacifiquement.

El autor describe toda suerte de personajes en su novela.

C1

L'auteur décrit toutes sortes de personnages dans son roman.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • de esta suertede cette manière, ainsi
  • de tal suerte quede telle sorte que
  • toda suerte detoutes sortes de

⭐ Conseils d''utilisation

Principalement à l'écrit

Cette signification de 'suerte' est assez formelle. Vous la verrez presque toujours dans des expressions figées comme 'de esta suerte' (de cette façon) ou 'toda suerte de' (toutes sortes de). Dans le langage parlé courant, il est beaucoup plus fréquent d'utiliser 'manera', 'modo' ou 'tipo'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : suerte

Question 1 sur 2

Quelle phrase dit correctement 'Tu as beaucoup de chance' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

afortunado(fortuné, chanceux) - Adjectif
desafortunado(malchanceux, infortuné) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'suerte' et 'fortuna' ?

Ils sont très similaires, mais 'suerte' est le mot courant pour 'chance'. 'Fortuna' signifie aussi 'fortune' ou 'chance', mais il peut sonner un peu plus formel ou littéraire. Surtout, 'fortuna' peut aussi signifier une 'fortune financière' ou des 'richesses', alors que 'suerte' ne le signifie jamais.

Comment souhaite-t-on bonne chance en espagnol ?

C'est simple ! Dites simplement '¡Mucha suerte !' (Beaucoup de chance !) ou juste '¡Suerte !'. Les deux sont très courants et naturels.