Inklingo

Comment dire "incident" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourincidentest incidenteutilisez 'incidente' pour un événement qui cause une perturbation mineure ou une complication, souvent sans gravité majeure..

incidente🔊B1

Utilisez 'incidente' pour un événement qui cause une perturbation mineure ou une complication, souvent sans gravité majeure.

En savoir plus →
contratiempo🔊B1

Choisissez 'contratiempo' pour parler d'un petit obstacle imprévu ou d'un retard qui gêne le déroulement normal d'une action.

En savoir plus →
incidencia🔊B1

Employez 'incidencia' lorsqu'un problème ou un événement interrompt le cours normal d'une situation, souvent dans un contexte technique ou organisationnel.

En savoir plus →
suceso🔊B1

Utilisez 'suceso' pour désigner un événement marquant, qui sort de l'ordinaire, sans nécessairement impliquer une perturbation.

En savoir plus →
episodio🔊B1

Préférez 'episodio' pour parler d'un événement ou d'une occurrence isolée, souvent dans une séquence plus longue de la vie ou d'une histoire.

En savoir plus →
lance🔊B1

Utilisez 'lance' pour décrire une situation ou un événement spécifique, souvent avec une connotation d'action ou de confrontation.

En savoir plus →
accesorio🔊B2

Utilisez l'adjectif 'accesorio' pour qualifier quelque chose qui est secondaire, non essentiel, par opposition à l'élément principal.

En savoir plus →
sucedido🔊B1

Utilisez 'sucedido' pour désigner une occurrence notable ou un événement particulier, souvent rapporté.

En savoir plus →
French → espagnol

incidente

in-see-DEN-teh/in.siˈðen.te/

nounB1neutre
Utilisez 'incidente' pour un événement qui cause une perturbation mineure ou une complication, souvent sans gravité majeure.
Une illustration simple montrant un petit verre de jus rouge vif renversé, répandant du liquide sur une table en bois propre, symbolisant un petit incident.

Exemples

Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.

Nous avons eu un petit incident avec la voiture, mais rien de grave.

La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.

La police enquête sur l'incident survenu hier soir dans le centre.

Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.

Après cette occurrence, tout le monde était plus attentif.

Règle du nom masculin

Même si 'incidente' se termine par '-e', c'est toujours un nom masculin. Il faut donc utiliser 'el' (le) et des adjectifs masculins avec lui : 'el incidente nuevo' (le nouvel incident).

Confusion de genre

Erreur :La incidente fue terrible.

Correction : El incidente fue terrible. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'incidente' est masculin, contrairement à certains mots français en '-ence' qui sont féminins comme 'l'incidence'.)

contratiempo

/kon-tra-tyem-po//kontɾaˈtjempo/

nounB1neutre
Choisissez 'contratiempo' pour parler d'un petit obstacle imprévu ou d'un retard qui gêne le déroulement normal d'une action.
Un enfant regardant un pneu crevé sur un vélo par une journée ensoleillée.

Exemples

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

Je suis désolé pour le retard, j'ai eu un petit contretemps avec la circulation.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

Le projet s'est terminé à temps malgré les contretemps.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

Si un quelconque incident survient, faites-le moi savoir immédiatement.

Toujours masculin

Ce mot est toujours masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même s'il fait référence à une situation. En français, on utilise 'un contretemps'.

Forme plurielle

Pour parler de plusieurs problèmes, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los contratiempos'. En français, on dirait 'des contretemps'.

Ne pas confondre avec le mauvais temps

Erreur :Hace un contratiempo hoy.

Correction : Hace mal tiempo hoy. Bien que 'contratiempo' contienne le mot pour le temps (tiempo), il signifie seulement un 'contretemps' ou un 'problème' dans un plan. En français, on dirait 'Il fait mauvais temps aujourd'hui'.

incidencia

/in-see-den-syah//inθiˈdenθja/

nounB1neutre
Employez 'incidencia' lorsqu'un problème ou un événement interrompt le cours normal d'une situation, souvent dans un contexte technique ou organisationnel.
Une branche d'arbre tombée bloquant un chemin de jardin lisse.

Exemples

He tenido una incidencia con mi conexión a internet.

J'ai eu un problème avec ma connexion internet.

El técnico resolvió la incidencia en menos de una hora.

Le technicien a résolu l'incident en moins d'une heure.

Debes abrir un ticket para reportar cualquier incidencia en el software.

Vous devez ouvrir un ticket pour signaler tout dysfonctionnement logiciel.

Toujours féminin

Même si vous parlez d'un 'glitch' technique (qui serait souvent masculin en français, comme 'un bug'), 'la incidencia' est toujours un mot féminin en espagnol.

Confusion avec 'Accident'

Erreur :Utiliser 'incidencia' pour un grave accident de voiture.

Correction : Utilisez 'accidente' pour les collisions physiques graves. 'Incidencia' est généralement utilisé pour des retards mineurs ou des erreurs techniques.

suceso

soo-SAY-so/suˈseso/

nounB1neutre
Utilisez 'suceso' pour désigner un événement marquant, qui sort de l'ordinaire, sans nécessairement impliquer une perturbation.
Une célébration festive avec des ballons et des confettis tombant dans l'air.

Exemples

Fue un suceso muy extraño.

Ce fut un événement très étrange.

Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.

Les journaux rapportent les incidents de la nuit.

Nadie pudo prever este triste suceso.

Personne n'aurait pu prévoir ce triste événement.

Toujours masculin

Même si l'événement lui-même était féminin, comme 'une fête', le mot 'suceso' est toujours masculin (el suceso).

Pluriel pour les journaux

Lorsque vous voyez 'Sucesos' comme titre dans un journal, cela fait spécifiquement référence aux 'Faits divers' – la section où l'on rapporte les accidents ou les nouvelles de la police.

Le piège de 'Success'

Erreur :Utiliser 'suceso' pour signifier gagner ou bien réussir.

Correction : Utilisez 'éxito' pour le succès. 'Suceso' signifie simplement que quelque chose s'est passé, que ce soit bon ou mauvais.

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

nounB1neutre
Préférez 'episodio' pour parler d'un événement ou d'une occurrence isolée, souvent dans une séquence plus longue de la vie ou d'une histoire.
Une illustration de livre d'histoires simple, colorée et de haute qualité représentant un large champ vert vide sous un ciel bleu clair. Une seule balle rouge vif rebondit haut au centre du champ, symbolisant un incident isolé.

Exemples

Ese episodio de su vida fue difícil de superar.

Cet épisode de sa vie a été difficile à surmonter.

La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.

La crise économique fut un épisode sombre de l'histoire du pays.

El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.

Le patient a souffert d'un épisode d'anxiété sévère.

Décrire la gravité

Pour parler de la gravité d'un événement, on associe souvent 'episodio' à des adjectifs comme 'grave' (sérieux), 'difícil' (difficile) ou 'oscuro' (sombre). En français, on utilise des équivalents comme "grave", "difficile" ou "sombre".

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

nounB1neutre
Utilisez 'lance' pour décrire une situation ou un événement spécifique, souvent avec une connotation d'action ou de confrontation.
Une pile colorée de blocs de bois vient de tomber sur un simple plancher en bois, les dispersant sur le sol.

Exemples

Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.

Nous avons eu un incident très tendu avec la police à la frontière.

El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.

Le jeune homme a eu une affaire amoureuse avec la fille du patron.

Nom Masculin

Même si 'lanza' (lance, l'arme) est féminin en espagnol, 'lance' est toujours masculin ('el lance'). Rappelez-vous que la terminaison en 'E' n'indique pas toujours le genre, contrairement au français où 'une lance' est féminin.

accesorio

/ahk-seh-SOH-ryoh//ak.se.ˈso.ɾjo/

adjectiveB2neutre
Utilisez l'adjectif 'accesorio' pour qualifier quelque chose qui est secondaire, non essentiel, par opposition à l'élément principal.
Une grande et belle maison avec un très petit et simple abri en bois à côté.

Exemples

Ese es un problema accesorio; lo importante es el presupuesto.

C'est un problème secondaire ; la chose importante est le budget.

Las piezas accesorias de la máquina son fáciles de reemplazar.

Les pièces secondaires de la machine sont faciles à remplacer.

No te pierdas en los detalles accesorios.

Ne vous perdez pas dans les détails accessoires.

Accord en genre

Contrairement à la forme nominale, lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il doit s'accorder avec le mot qu'il décrit. Utilisez 'accesorio' pour les mots masculins et 'accesoria' pour les mots féminins.

Oublier le 'a'

Erreur :Es una parte accesorio.

Correction : Es una parte accesoria. Comme 'parte' est féminin, vous devez changer la terminaison de l'adjectif.

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

nounB1neutre
Utilisez 'sucedido' pour désigner une occurrence notable ou un événement particulier, souvent rapporté.
Un ballon rouge vif éclate soudainement en l'air, libérant une petite bouffée de fumée blanche, illustrant un incident notable.

Exemples

El noticiero reportó un extraño sucedido en el centro de la ciudad.

Le journal a rapporté un étrange incident dans le centre-ville.

Después de ese sucedido, todos se quedaron en silencio.

Après cet événement, tout le monde est resté silencieux.

Queremos escuchar el sucedido desde tu punto de vista.

Nous voulons entendre l'occurrence (ce qui s'est passé) de votre point de vue.

Rappel de genre

Même s'il est lié au verbe 'suceder', 'sucedido' lorsqu'il est utilisé comme nom est toujours masculin : 'el sucedido'.

Ne pas confondre 'incidente' et 'contratiempo'

La confusion la plus fréquente concerne 'incidente' et 'contratiempo'. Utilisez 'incidente' pour une perturbation ou une complication, et 'contratiempo' pour un obstacle imprévu qui retarde ou gêne une action.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.