Inklingo

Comment dire "malin" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmalinest listoutilisez « listo » pour décrire une personne particulièrement intelligente ou vive d'esprit, souvent dans un contexte informel..

listo🔊A2

Utilisez « listo » pour décrire une personne particulièrement intelligente ou vive d'esprit, souvent dans un contexte informel.

En savoir plus →
inteligente🔊A1

« Inteligente » est une traduction générale pour qualifier une personne ou un animal de doué d'intelligence, sans connotation particulière.

En savoir plus →
astuto🔊B1

Employez « astuto » lorsque « malin » fait référence à la ruse, à l'habileté à obtenir ce que l'on veut par des moyens détournés, souvent pour un animal comme le renard.

En savoir plus →
vivo🔊B1

Utilisez « vivo » pour décrire une personne, en particulier un enfant, qui est vif, éveillé et plein d'entrain.

En savoir plus →
despierto🔊B1

« Despierto » s'utilise pour qualifier quelqu'un de vif d'esprit, réactif et prompt à comprendre, particulièrement dans le domaine des affaires ou des situations pratiques.

En savoir plus →
ingenioso🔊B1

Choisissez « ingenioso » quand la malice se manifeste par la créativité, l'esprit et la capacité à trouver des solutions originales ou à faire preuve d'humour.

En savoir plus →
sabido🔊B1

Utilisez « sabido » pour une personne rusée ou qui sait beaucoup de choses, souvent avec une connotation légèrement négative de dissimulation ou de connaissance excessive.

En savoir plus →
maligno🔊C1

« Maligno » est réservé au domaine médical pour qualifier une tumeur ou une maladie qui est nocive et dangereuse.

En savoir plus →
French → espagnol

listo

/lees-toh//ˈlisto/

adjectifA2informel
Utilisez « listo » pour décrire une personne particulièrement intelligente ou vive d'esprit, souvent dans un contexte informel.
Une illustration colorée d'un enfant plaçant avec succès la dernière pièce d'un puzzle complexe, avec une petite ampoule lumineuse s'allumant au-dessus de sa tête, symbolisant l'ingéniosité et l'intelligence.

Exemples

Mi hermana es la más lista de la clase.

Ma sœur est la plus intelligente de la classe.

Es un perro muy listo, aprende los trucos rápido.

C'est un chien très malin, il apprend vite les tours.

Tienes que ser muy listo para resolver este problema.

Il faut être très malin pour résoudre ce problème.

Toujours utiliser avec 'Ser'

Pour décrire quelqu'un comme intelligent ou malin, vous devez utiliser le verbe 'ser'. Pensez à 'intelligent' comme un trait de personnalité ou une caractéristique, et 'ser' est le verbe pour les caractéristiques. Par exemple, 'Ella es muy lista' (Elle est très intelligente).

Utiliser 'Estar' au lieu de 'Ser'

Erreur :Mi profesor está muy listo.

Correction : Mi profesor es muy listo. Dire 'está listo' signifie que votre professeur est 'prêt' pour quelque chose. Pour dire que c'est une personne intelligente, vous devez utiliser 'ser'.

inteligente

/in-te-li-HEN-te//in.te.liˈxen.te/

adjectifA1neutre
« Inteligente » est une traduction générale pour qualifier une personne ou un animal de doué d'intelligence, sans connotation particulière.
Un jeune enfant assis à une table, concentré et souriant en plaçant avec succès la dernière pièce de forme unique dans un puzzle en bois coloré, symbolisant l'intelligence et l'astuce.

Exemples

Mi hermana es muy inteligente; siempre saca buenas notas.

Ma sœur est très intelligente ; elle a toujours de bonnes notes.

Los delfines son animales increíblemente inteligentes.

Les dauphins sont des animaux incroyablement intelligents.

Fue una decisión inteligente no salir con esta lluvia.

C'était une décision maligne de ne pas sortir sous cette pluie.

Une seule forme pour tous

'Inteligente' est super car il ne change pas pour les hommes ou les femmes. On dit 'un hombre inteligente' (un homme intelligent) et 'una mujer inteligente' (une femme intelligente). Il reste le même !

Le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une personne ou chose, ajoutez simplement un 's' à la fin. Par exemple, 'los estudiantes inteligentes' (les étudiants intelligents).

Utiliser 'Ser' vs. 'Estar'

Erreur :Estoy inteligente hoy.

Correction : Utilisez 'ser' pour l'intelligence, car c'est un trait de caractère. Dites toujours 'Soy inteligente' (Je suis intelligent), et non 'Estoy inteligente'. En français, on utilise 'être' pour les deux, mais en espagnol, l'intelligence est une qualité permanente (ser).

astuto

ah-STOO-toh/asˈtuto/

adjectifB1neutre
Employez « astuto » lorsque « malin » fait référence à la ruse, à l'habileté à obtenir ce que l'on veut par des moyens détournés, souvent pour un animal comme le renard.
Un renard rusé portant un petit gilet, assis à une table miniature en bois avec un échiquier, contemplant son prochain mouvement stratégique.

Exemples

El zorro es un animal muy astuto.

Le renard est un animal très rusé.

Ella es una negociadora astuta; siempre consigue el mejor precio.

C'est une négociatrice habile ; elle obtient toujours le meilleur prix.

Necesitas ser astuto para ganar este juego de estrategia.

Il faut être malin pour gagner à ce jeu de stratégie.

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'astuto' doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec la personne ou la chose qu'il décrit : astuto (m. sing.), astuta (f. sing.), astutos (m. plur.), astutas (f. plur.). C'est similaire au français où l'on dit 'un homme rusé' et 'une femme rusée'.

Confondre l'intelligence

Erreur :Utiliser 'astuto' quand on veut simplement dire 'intelligent' (comme avoir de bonnes notes).

Correction : Utilisez 'inteligente' ou 'listo' pour l'intelligence générale. 'Astuto' implique une intelligence spécifique, souvent stratégique ou rusée, un peu comme 'malin' ou 'rusé' en français, par opposition à 'intelligent' (qui est plus neutre).

vivo

/bee-boh//'bibo/

adjectifB1neutre
Utilisez « vivo » pour décrire une personne, en particulier un enfant, qui est vif, éveillé et plein d'entrain.
Un enfant joyeux complétant rapidement et énergiquement un puzzle de blocs de bois colorés, montrant une compréhension rapide.

Exemples

Es una niña muy viva, siempre está haciendo preguntas.

C'est une fille très vive, elle pose toujours des questions.

Tienes que ser muy vivo para tener éxito en este negocio.

Tu dois être très malin pour réussir dans ce commerce.

Utilisation avec 'Ser'

Lorsqu'on décrit des traits de personnalité comme être malin ou vif, on utilise le verbe 'ser' (ex: 'Ella es muy viva'). C'est parce qu'on parle d'une caractéristique plus permanente.

despierto

des-PYEHR-toh/desˈpjeɾto/

adjectifB1neutre
« Despierto » s'utilise pour qualifier quelqu'un de vif d'esprit, réactif et prompt à comprendre, particulièrement dans le domaine des affaires ou des situations pratiques.
Un enfant souriant plaçant rapidement la dernière pièce d'un puzzle en bois coloré, démontrant de l'astuce et une rapidité mentale.

Exemples

Es un hombre de negocios muy despierto.

C'est un homme d'affaires très vif.

La niña es muy despierta y aprende rápido.

La fille est très maligne et apprend vite.

Sens Figuré

Dans ce sens, 'despierto' décrit une qualité durable, il s'associe donc souvent à 'ser' (être permanent) pour parler du caractère de quelqu'un : 'Es despierto' (Il est malin). C'est comparable à l'utilisation de 'être' en français pour décrire un trait de caractère (ex: 'Il est intelligent').

ingenioso

/een-hen-YOH-soh//ĩnxeˈnjoso/

adjectifB1neutre
Choisissez « ingenioso » quand la malice se manifeste par la créativité, l'esprit et la capacité à trouver des solutions originales ou à faire preuve d'humour.
Un renard amical avec un sourire malin racontant une blague à un groupe d'animaux de la forêt qui rient.

Exemples

Su discurso fue muy ingenioso y todos se rieron.

Son discours était très spirituel et tout le monde a ri.

Es un niño ingenioso que siempre tiene una respuesta para todo.

C'est un garçon malin qui a toujours une réponse pour tout.

Accord en genre

Rappelez-vous que ce mot doit s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez « ingenioso » pour les noms masculins et « ingeniosa » pour les noms féminins.

Ingenioso vs. Genial

Erreur :Utiliser « ingenioso » pour signifier « super » ou « génial ».

Correction : Utilisez « genial » pour « great ». Utilisez « ingenioso » spécifiquement pour quelqu'un qui est « malin » ou « drôle » d'une manière intelligente.

sabido

sah-BEE-doh/saˈβi.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez « sabido » pour une personne rusée ou qui sait beaucoup de choses, souvent avec une connotation légèrement négative de dissimulation ou de connaissance excessive.
Une affiche d'annonce jaune vif affichée bien en évidence sur un tableau d'affichage en bois sur une place de ville ensoleillée. Plusieurs petites figures simples se tiennent autour du tableau d'affichage regardant l'affiche.

Exemples

Ese es un hecho muy sabido por todos en la oficina.

C'est un fait très connu de tout le monde au bureau.

Dicen que el nuevo jefe es muy sabido y no se le escapa nada.

Ils disent que le nouveau chef est très malin, et que rien ne lui échappe.

La respuesta ya era sabida por la audiencia.

La réponse était déjà connue de l'auditoire.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'sabido' doit s'accorder avec ce qu'il décrit en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) : sabido (m. sing.), sabida (f. sing.), sabidos (m. plur.), sabidas (f. plur.). C'est similaire au français où 'connu' devient 'connue', 'connus', 'connues'.

Confondre les sens de 'Connu'

Erreur :Utiliser 'sabido' pour signifier 'une personne que je connais bien' (ex: *un amigo sabido*).

Correction : Utilisez 'conocido' pour 'connaissance' ou 'personne familière'. 'Sabido' fait généralement référence à des faits ou à des traits de caractère rusés.

maligno

/mah-LEEG-noh//maˈliɣno/

adjectifC1médical
« Maligno » est réservé au domaine médical pour qualifier une tumeur ou une maladie qui est nocive et dangereuse.
Un amas de cellules violettes sombres et irrégulières se propageant sur une surface propre.

Exemples

Los resultados mostraron que el tumor no era maligno.

Les résultats ont montré que la tumeur n'était pas maligne.

Es una forma maligna de la enfermedad.

C'est une forme maligne de la maladie.

El cirujano extirpó el tejido maligno con éxito.

Le chirurgien a réussi à retirer le tissu malin.

Précision Médicale

Lorsque vous parlez de santé de manière professionnelle, 'maligno' est le terme technique. Utiliser 'malo' (mauvais) est compris mais semble moins précis.

Confusion avec 'Benigno'

Erreur :El doctor dice que es maligno, ¡qué alivio!

Correction : El doctor dice que es benigno, ¡qué alivio ! ('Maligno' signifie que c'est nocif/dangereux, 'Benigno' signifie que ce n'est pas le cas.)

Confusão entre 'listo' et 'astuto'

La confusion la plus fréquente concerne le choix entre 'listo' et 'astuto'. 'Listo' décrit une intelligence vive et une capacité d'adaptation, tandis qu''astuto' met l'accent sur la ruse et la tromperie. Pensez à l'intention derrière la malice : est-elle positive ou négative ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.