Inklingo

Come si dice "accendere" in spagnolo

La parola spagnola più comune peraccendereè encendersi usa per attivare dispositivi elettronici, luci, apparecchi, ma anche per accendere fuochi, candele o fiammiferi, e per suscitare emozioni o dibattiti..

encender🔊A1

Si usa per attivare dispositivi elettronici, luci, apparecchi, ma anche per accendere fuochi, candele o fiammiferi, e per suscitare emozioni o dibattiti.

Scopri di più →
poner🔊A2

È un'alternativa comune a 'encender' per attivare elettrodomestici, musica o luci, specialmente in contesti informali.

Scopri di più →
despertar🔊B1

Si usa quando 'accendere' significa stimolare o suscitare un interesse, una curiosità o un'emozione.

Scopri di più →
pon🔊A2

È la forma imperativa (tu) di 'poner' e si usa per comandare l'attivazione di apparecchi o dispositivi in modo informale.

Scopri di più →
pondriaA2

Usato nel contesto di 'accendere' si riferisce all'avviare un apparecchio o un dispositivo, spesso in una domanda condizionale o ipotetica.

Scopri di più →
ponga🔊B1

È la forma imperativa (usted) o congiuntivo di 'poner' e si usa per dare un comando formale per attivare apparecchi o media.

Scopri di più →
pongan🔊B1

È la forma imperativa (ustedes) o congiuntivo di 'poner' e si usa per comandare l'attivazione di dispositivi o apparecchi a più persone, o in una forma impersonale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

verboA1generale
Si usa per attivare dispositivi elettronici, luci, apparecchi, ma anche per accendere fuochi, candele o fiammiferi, e per suscitare emozioni o dibattiti.
Una mano stilizzata sta azionando un interruttore a muro dalla posizione spento a quella acceso, facendo brillare una lampadina sopra di esso.

Esempi

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

Per favore, puoi accendere la televisione?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

Accendo sempre le luci prima che faccia buio.

Mi coche no enciende por el frío.

La mia macchina non parte a causa del freddo.

Necesitamos leña para encender la fogata.

Abbiamo bisogno di legna per accendere il falò.

Il trucco della 'E che diventa IE'

Al presente indicativo, la 'e' centrale di 'encender' cambia in 'ie' (enciendo). Questo accade per quasi tutti i soggetti tranne 'nosotros' e 'vosotros'.

Uso Figurato

In questo significato, 'encender' agisce come un interruttore mentale, accendendo un'intensa emozione o reazione in una persona o in un gruppo.

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo encendo la luz.

Correzione: Yo enciendo la luz. (La 'e' deve cambiare in 'ie' al presente per suonare naturale.)

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verboA2informale
È un'alternativa comune a 'encender' per attivare elettrodomestici, musica o luci, specialmente in contesti informali.
Un dito che preme un grande pulsante di accensione luminoso su un semplice lettore radio in stile retrò.

Esempi

Por favor, pon la televisión.

Per favore, accendi la televisione.

¿Puedes poner algo de música?

Puoi mettere un po' di musica?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ho acceso il riscaldamento perché faceva freddo.

despertar

des-per-TAR/des.peɾˈtaɾ/

verboB1generale
Si usa quando 'accendere' significa stimolare o suscitare un interesse, una curiosità o un'emozione.
Una persona che guarda intensamente un grande fiore vibrante e sbocciato. Una piccola luce stilizzata e luminosa viaggia dal fiore verso l'area del cuore della persona, a simboleggiare il risveglio di un sentimento.

Esempi

La música despertó una vieja nostalgia en ella.

La musica ha risvegliato in lei una vecchia nostalgia.

Su discurso despertó gran controversia en la prensa.

Il suo discorso ha suscitato grande controversia nella stampa.

pon

/pon//pon/

verboA2informale
È la forma imperativa (tu) di 'poner' e si usa per comandare l'attivazione di apparecchi o dispositivi in modo informale.
Un dito che preme un pulsante di accensione verde luminoso su una semplice lampada bianca arrotondata, illustrando l'azione di attivazione.

Esempi

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Accendi la TV, per favore! Voglio vedere le notizie.

¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.

Metti molta crema solare! Il sole è molto forte.

Pon tu alarma para las siete de la mañana.

Imposta la sveglia per le sette del mattino.

Usare 'Poner' per la Tecnologia

In molte regioni di lingua spagnola, 'poner' (pon) è il verbo più comune usato per dire a qualcuno di accendere TV, radio o musica, invece del più letterale 'encender'.

pondria

verboA2generale
Usato nel contesto di 'accendere' si riferisce all'avviare un apparecchio o un dispositivo, spesso in una domanda condizionale o ipotetica.

Esempi

¿Qué música pondría usted para la fiesta?

Che musica farebbe partire Lei (formale) per la festa?

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

verboB1formale
È la forma imperativa (usted) o congiuntivo di 'poner' e si usa per dare un comando formale per attivare apparecchi o media.
Un dito che preme un interruttore su una semplice lampada da tavolo, facendo sì che la lampada si illumini immediatamente proiettando una luce calda.

Esempi

Ponga su canción favorita ahora.

Metti la tua canzone preferita ora (comando formale).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

Il dottore ha suggerito che io/lui metta ghiaccio sul ginocchio (necessità Congiuntivo).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Se non applichi l'interesse, non lo capirai.

Comandi Indiretti per i Media

In spagnolo, non si 'accende' la musica; si 'mette' la radio o la musica. Usa 'ponga' per questa istruzione formale: 'Ponga la radio' (Accendi la radio).

Traduzione Letterale di 'turn on'

Errore:Encienda la música.

Correzione: Ponga la música. (Sebbene 'encender' significhi accendere, 'poner' è molto più naturale quando ci si riferisce alla riproduzione di contenuti multimediali.)

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

verboB1generale
È la forma imperativa (ustedes) o congiuntivo di 'poner' e si usa per comandare l'attivazione di dispositivi o apparecchi a più persone, o in una forma impersonale.
Un dito che preme un interruttore per accendere una lampada da tavolo giallo brillante, provocando l'illuminazione.

Esempi

¡Que pongan la música ya!

Dovrebbero mettere su la musica ormai!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Vi chiediamo di accendere il riscaldamento.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Quando arrivate, accendete quel canale di notizie.

Confondere 'poner' e 'encender'

Errore:A volte gli studenti usano 'encender' (accendere/illuminare) per i media, quando 'poner' è più comune.

Correzione: Usate 'poner' (pongan) quando intendete 'riprodurre' o 'mettere su' un film, uno spettacolo o musica. Usate 'encender' per semplici interruttori della luce.

Confusione tra 'encender' e 'poner'

Molti studenti italiani confondono 'encender' e 'poner'. Mentre 'encender' è più generale e si applica a luci, fuoco ed emozioni, 'poner' è spesso usato in modo intercambiabile per apparecchi elettronici e musica, specialmente in contesti informali o come comando ('pon', 'ponga').

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.